Benutzer:Freigut

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Hops zue: Navigation, Suech
Dialäkt: Züritüütsch
Wikipedia:Babel
Wikipedia Administrator.svg
Dä Benutzer isch e Ammann!
Däm Bnutzer sy Muetersprach isch Alemannisch.
Dieser Benutzer spricht Deutsch als Muttersprache.
yi-3 דער באַניצער האָט זײער גוטע ידיעה פֿון ייִדיש.
en-2
This user is able to contribute with an intermediate level of English.
nn-2
Denne brukaren kan ganske godt norsk (nynorsk).
da-2
Denne bruger kan bidrage på et medium niveau af dansk.
nl-1
Deze gebruiker heeft elementaire kennis van het Nederlands.
nb-2
Denne brukeren har basiskunnskaper i norsk (bokmål).
sv-1
De här användarna har grundläggande kunskaper i svenska.
af-1 Hierdie gebruiker het 'n basiese begrip van Afrikaans.
fr-1
Cette personne sait contribuer avec un niveau élémentaire de français.
it-1
Questo utente può contribuire con un italiano di livello semplice.
Schwiiz in Europa
Schwiiz
Dä Mensch chunnt us dr Schwiiz.
Kanton Züri
Kanton Züri
Der Benutzer chunnt us em Kanton Züri (Schwiiz).
s Zürcher Wappe
Dä Autor chunnt us Züri.

Hoi zäme!

Ich schryben i de hoochtüütsche Wikipedia und i der alemanische Wikipeda mit. I der alemanische han i es Projäkt, möglichscht vilne Tialäktolooge, wo sich mit em Alemanisch usenandgsetzt händ, en Artikel z widme und daadeby uf ires Läben und ires Schaffen nööcher yzgaa. Pruefflich bin i nämli i de Spraachgschicht und de Tialäktology tëëtig.

Artikel, wo vo miir sind –
(es Stëërnli bidüütet, das i der Artikel au i de hoochtüütsche Wikipedia gschribe han; zwäi Stëërnli, das ich en zwaar deet scho aatroffe, aber starch uus- und umpoue han):

Chaa setted na, sGw.: Emil Balmer, Hans Bickel, Fritz Enderlin, Florence Guggenheim-Grünberg, Marietta Kobald, Roland Ris, Charles V. J. Russ, Peter Schild, Franz Joseph Stalder, Max Waibel, Viktor Weibel, Kantonalbank – und anders.

Mitgmischlet han i au öppe daa (auf wänns täilwys alewyl na chlyni Artikel sind):

Vo mir isch au öppe

und na anders.

Vil vo dënen Artikel han i au für di hoochtüütsch Wikipedia gschribe oder aber di hoochtüütschen Artikel uf de Baasis vo mynen alemanische starch uuspoue. Wil di hoochtüütsch und di alemanisch Wikipedia aber nöd äifach idäntisch sind und – i mynen Auge – en andere Fokus händ und wil i au i de gredte Spraach freier cha formuliere, sind d Artikel nöd äifach idäntisch, sunder händ chlyneri und gröösseri Underschiid.

Schrybe tuen i en altmöödigs Züritüütsch. Ich passen uuf, das i ganz i de gredte Spraach tänke, und machen ekäi quaasi Interlineaarwërsioone (Äis-zu-äis-Übersetzige [us em Hoochtüütsch]) – söttig git s i der alemanische Wikipeedia läider mee as gnueg. D Schrybwys, won i i dënen Artikel bruuche, wo vollständig vo miir sind, isch (us praktische, nöd ideoloogische Gründ) di klassisch Wërsioon vo de Dieth-Schrybig (es git äi Uusnaam). I anderen Artikel, wos scho ggëë hät, won i aber uuspoue ha (und i äim Artikel, won iich aagläit ha), bruuch i veräifachti Wërsioone vom Dieth – und i söttigen Artikel, wo scho in eren andere Schrybwys voorgspuuret gsy sind, pass i mi natüürli de voorggëëne Linien aa.

Werum mach i äigetli bi der alemanische Wikipedia mit? S gönd ja äinewääg all uf di hoochtüütsch Wikipedia go naaluege. Jaa, das stimmt. Aber:

  • D alswiki isch di bescht vo alne Tialäktwikipedie. Es isch aso nöd ganz für d Chatz, wän i au daa mys Pfämet byträäge.
  • Ich han i der alswiki gleert, uf Tialäkt schrybe, und gmërkt, das mer das Fröid macht.
  • I chan i der alswiki ganz anderscht schrybe weder uf de dewiki – lockerer, luschtvoler, përsöönlicher, andersch gwichtet. Tialäkt isch gredti Spraach, wo au cha gschribe wëërde – Hoochtüütsch isch gschribeni Spraach, wo au cha gredt wëërde; die beede Warietëëte händ aso en ganz en andere Charakter. Und i der alswiki chan i mi ganz uf daas konzäntriere, was für d Alemannia wichtig isch – was mer es Aaliggen isch.
  • I chan i der alswiki über Lüüt schrybe, wo für d Alemannia wichtig, aber für di ypildet dewiki «z wenig relewant» sind. Au wän i mues säge: I de dewiki chönt mer au über mee Lüüt schrybe, me mues nu äifach ganz starch bitoone, werum die ebe relewant sind… han i au scho gmachet. :-)
  • Und nöd zletscht: Ich «missbruuchen» amigs d alswiki, zum umeprööble, was ich über öpper oder öppis chönt schrybe. Nachane gits dän e styffi und förmlichi «Räinfassig» für d dewiki… Was natüürli nöd ghäisst, das mer d Tialäktfassig dän nüme gfiel!

E paar Gidanke zur alemanische Wikipedia: Ich finde, di alemanisch Wikipedia hät dän en Sinn, wänn si sich uf d Alemannia fokussiert. Daa cha si besser si weder di hoochtüütsch Wikipedia. I Artikel, wo nöd alemannia-spezifisch sind, sett me wän mügli es Kapitel drytue, wo alemannia-relewant isch. Äifach öppis us de hoochtüütsche Wikipedia übersetze, ooni das öppis Alemannia-Bsundrigs drininechunt, bringt degäge wenig. Esoo wird di alemanisch Wikipedia nu zumene schwachen Abklatsch vo de hoochtüütsche. Wëër aber sel öppis werum i der alemanische Wikipedia naaläse, wänn deet gar nöd mee staat weder i de hoochtüütsche? Di alemanisch Wikipedia bruucht i gwüsse Gibiet en Meewärt im Verglych zu de hoochtüütsche, susch bruucht si niemert. Si hät nu dänn e würklichi Raison d’être, wänn si öppis chan aabüüte, was di hoochtüütsch nöd hät. Bi vilnen Artikel isch das de Fall – mir gänd daa Uuskumpft, wies di hoochtüütsch nöd macht. Bi ganz vilnen isch das aber nöd de Fall. Das isch schaad und tuet der alemanische Wikipedia nöd guet.

(Für miich zur Erinnerig: