Wikipedia:Stammtisch

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Hops zue: Navigation, Suech
2013-04-04 Fribourg 0592.JPG
Willkomme bim Wikipedia-Schtammtisch


Die Syte isch es Wikipedia-Forum für alles, was mit dr alemannische Wikipedia und em alemannische Schprochruum z’due hot! Do ka mer nuie Vorschläg macha und driber abschtimma.

» An neije Bytrag aafange «

Archivibersicht Archiv 2004 - 2005/1 - 2005/2 - 2006/1 - 2006/2 - 2007/1 - 2007/2 - 2008/1 - 2008/2
2009/1 - 2009/2 - 2010/1 - 2010/2 - 2011/1 - 2011/2 - 2012/1 - 2012/2 - 2013/1 - 2013/2 - 2014/1 - 2014/2 - 2015/1 - 2015/2


en:Help:IPA for Alemannic German[Quälltäxt bearbeite]

Hallo zäme (und es guets Nöüs!)

Uf der änglische Wikipedia isch öpper es einheitlechs Transkriptionssystem für alli alemannische Dialäkten am Entwärffe: en:Help:IPA for Alemannic German. I weis nid, was dihr vo söttignen Entwürff haltet, aber mi dünkt’s ke gueti Idee, es einheitlechs System für alli Dialäkte vorzschrybe. Nähr müesst me z.B. Fryburg im Brysgou als [ˈv̥ʁiːb̥əɡ̊] schrybe, nümm als [ˈfʁiːb̥əɡ̊], oder Chuchichästli als [ˈʁ̥uχiˌʁ̥æʃtli], nümm als [ˈχuχːiˌχæʃtli]. --mach 🙈🙉🙊 10:03, 3. Jan. 2016 (MEZ)

Oh je... Wider echli mee Dogmaatik und Grund zum umestryte? --Freiguet (Diskussion) 20:16, 3. Jan. 2016 (MEZ)
Gseht echly dernah uus. I bi ja dört ir letsti es paarne chly a Charre gfahre, für verschidnigi gspässigi Uswüchs vo en:Help:IPA for English z korrigiere (Tipp: uf gar ke Fall ds Wort WP:NOR erwähne, süsch gumpe si der grad a ds Gurgeli). Das bruucht extrem vil Usduur.
Was itz aber di nöüi Konvention en:Help:IPA for Alemannic German ageit: die isch ersch am Entstah und es cha no niemer vomenen etablierte Konsens rede. Mir chöü also d Regle no liecht beyflusse. Hie hei mer ja (für d Schrybig) e sehr e flexibli, undogmatischi Lösig. Da chöü mer vilech di andere zu’nere flexiblen und undogmatische Lösig bringe (für di phonetischi Umschrift). Itz isch der Zytpunkt – itz isch es am Entstah. --mach 🙈🙉🙊 21:11, 3. Jan. 2016 (MEZ)
E bitz han i iez au umekorigiert, hauptsächli was Dieth aagaat. Bi froo, dass duu dich uf dère Syten angaschiersch! Gruez, --Freiguet (Diskussion) 12:17, 4. Jan. 2016 (MEZ)
Du hesch nid öppe grad der SDS nöümen umelige? I möcht nämlech näbe [p t k f s ʃ x (χ)] o no d Geminate [pː tː kː fː sː ʃː xː (χː)] i d Tabällen yfüege (u nähr en Abschnitt über di verschidnige Müglechkeite zur Notation vor Fortis-Lenis-Opposition schrybe). I myne Notize heissts, uf Syte SDS II 184f. stönd, das ir Nordostschwyz d Fortes ehnder churz syge, aber süsch ehnder geminiert. I bi mer aber nümm sicher, öb Transkriptione mit [pː tː kː fː sː …] (oder [pp tt kk ff …]) i de SDS-Charte überhoupt vorchöme. De wär’s nämlech am beste, we me diräkt uf entspächendi SDS-Syten als Beleg würd verwyse. --mach 🙈🙉🙊 13:41, 4. Jan. 2016 (MEZ)
Ich schick der zwee Scan mit E-Mail. Aber äigetli ghöört der SDS i jedi guet Biblioteek... :-) Chunsch du an Wikimedia-Bröntsch z Züri? --Freiguet (Diskussion) 15:54, 4. Jan. 2016 (MEZ)
Merci für d Scans – i möcht aber eigetlech diräkt uf die “yschlägige” Charte verwyse, wo d Geminate vorchöme. D Syte II 184f. sy ja numen en Art e Zämefassig.
Sicher ghört der SDS i jedi gueti Bibliothek – nume hocken i halt nid in ere guete Bibliothek. Aber die Wuche möcht i einewäg no mal by’nere guete Bibliothek verby, u da chan i de o grad i SDS luege. Es git älwä no allergattig gspässigi Lute, wo der Peter238 no nid i d Tabälle het ufgnoh, scho numen elei us em SDS – ohni no über ds Schwäbische z recherchiere (da sy z Bärn d Charte gloubs imene tieffe Chäller versteckt).
I weis no nid, öb i uf Züri cha cho. --mach 🙈🙉🙊 17:11, 4. Jan. 2016 (MEZ)
Un fir alli, wu nit in ere guete Bibliothek hocke, git s e Dail vu dr Charte au online (SDS-Charte uuswehle unter Diwa > Karten). --Holder (Diskussion) 17:43, 4. Jan. 2016 (MEZ)
Mit de «guete Biblioteek» han i äigetli di äige dihäime gmäint :-) – es Idiotikon und en SDS ghööred i jede Huushalt! :-))
Und ja, pp usw. chömed voor. Denäbed au na p usw. mit eme Strichli obedruff für Halblengene. Aber ja, ich glaube, luegsch am beschte sälber naa, dänn chunsch au die Antwoort über, wo d suechsch. --Freiguet (Diskussion) 18:39, 4. Jan. 2016 (MEZ)
Quätsch: Es git sogar Geminaate, wo der eerscht Konsonant hööchgstellt isch… Han i iez grad i V 1b gsee, wo ja die oortsmundaartliche Luutige vo allnen Uufnameoort stönd. --Freiguet (Diskussion) 15:59, 5. Jan. 2016 (MEZ)
Waisch, des isch die Im-Internet-isch-doch-alles-cheschtelos-Kultur: syt s Idiotikon online isch, hämer alli unsri private Uusgabe bi Ebay verscherblet ... --Holder (Diskussion) 21:04, 4. Jan. 2016 (MEZ)
Läck, es isch ja eifacher, hundert mal i d Unibibliothek z gah, als einisch die DiWA-Applikation mache z louffe. Uf Chrome u Firefox macht si ke Wank, u Linux chasch eh vergässe. Uf Safari heisst’s, me müess ds nöüste Java installiere, aber nach der Installation geit glych nüüt. Agäblech louffi si uf em Internet Explorer (hallo – mer sy doch nümm i de 90er Jahr?), aber dört heisst’s wider, me müess zersch es obskurs «ECW JPEG 2000 Plug-in» installiere, u nach der Installation geit glych nüüt. Zum Glück git’s nid nume die Im-Internet-isch-doch-alles-chostelos-Kultur, sondern no richtigi Bibliotheke, wo me o würklech cha nacheluegen u wo ersch no weniger chosten als ds Internet. --mach 🙈🙉🙊 21:23, 4. Jan. 2016 (MEZ)
Äh, bi mir lauft des Ding uf em Firefox ... --Holder (Diskussion) 21:49, 4. Jan. 2016 (MEZ)
Gönd nöd über DIWA, die Syte wird alem Aaschy naa nümen underhalte. Gönd über regionalsprache.de und deet wia SprachGIS. En Gruez, --Freiguet (Diskussion) 10:46, 5. Jan. 2016 (MEZ)
Ah – super, merci! --mach 🙈🙉🙊 13:31, 5. Jan. 2016 (MEZ)

Da gelt aber nume för Zöri, Bern und e bitzeli Basel mitere Priise Schwööbisch, oder? Wie werd de Lutt im Tipilzouertielekt gschribe, wo ka err und kai ell si will? Wa isch mitem Faukaler Explosiv? Bi mer gits e fiine, abder düttliche Underschiid zwösched nuss, milch (e Nuss, Milch) und n’uss m’ilch (d Nuss, d Milch). Cha grad kai IPA schriibe und waiss onöd, wie da wösseschaftlich notiert werd. --al-Qamar (Diskussion) 15:33, 5. Jan. 2016 (MEZ)

Ja, das het bis itz e sehr e beschränkti Gültigkeit – d Houptquelle sy d Analyse vom Zurich German im JIPA u’nes paar Wikipedia-Artikle, vor allem dä über di bärndütschi Phonologie (wo houptsächlech ig ha verbroche). Nume dry mit zuesätzleche Symbol! I hoffe, i chume die Wuche no derzue, a d Uni z gah, für sälber e Zylete zuesätzlechi Symbol z finde.
«Faukal» isch es Wort, wo men ir modärne Phonetik u Phonologie nümm bruucht. I vermuete, das Phänomen, wo du meinsch, entspricht de en:Pre-stopped consonants (abgseh vo de Fäll vo normalem [tⁿn] u [pⁿm] mit nasaler Plosion). I däm Artikel wird d Notation [ᵈn], [ᵇm] vorgschlage. I weis aber nid, wie verbreitet die Notation isch. Sälber hätt i ad-hoc älwäg öppis wi [ʔ͡n], [ʔ͡m] improvisiert. Aber für das han i natürlech ke Quelle. --mach 🙈🙉🙊 16:00, 5. Jan. 2016 (MEZ)
Ja, d Notazioon mit dem «punktloose Fraagizäiche» miech de Hans-Peter Schifferle, wo ja en Foneetiker isch, au eso. Ha da grad en Faal, won er «Badmäischter» mit [bɑʔmæɪʃtər] widergit. --Freiguet (Diskussion) 16:09, 5. Jan. 2016 (MEZ)
Noch mim Sproochgfüel isch d Notierig vom j.mach.wust besser, als die vom Schifferle. I chami erinnere ass de Terfili emole e Paper zaigt het, wo de Lutt för s Zöritütsche bischribt. Aber aineweg, i halt nöd vill vo Dogmatisierige und Ruchirä∫tli sägi ganz sicher nöd ;-) mini ch sind velar nöd uvular, egal öb fortis oder lenis; s err tueni degege düttli witerhine uusspreche as ch, da isch scho uvular. Zudem säge Brot mengisch miteme bilabiale Trill, aifach drumm wells lustig isch. Übrigens hani i Erinnerig, asmer bi Befell för Ross e laterals Ell bruucht, zum si zom stoo bringe und tststs tueni mit drai Klick artikuliere ||| --al-Qamar (Diskussion) 16:58, 5. Jan. 2016 (MEZ)
Aber die vom j.mach.wust und die vom Schiferli sind doch idäntisch? (abgsee vom Boge, aber dass dëë fëëlt, hät mit de Taschtatuur z tue). --Freiguet (Diskussion) 17:09, 5. Jan. 2016 (MEZ)
Fast identisch, s ʔ und s m wered nöd nochenand Artikuliert. Übrigens, naʔa oder neʔe »no« isch ganz en alltäglichs Wort, nöd so hofeli wie nai, aber hüüffig gnueg. --al-Qamar (Diskussion) 17:15, 5. Jan. 2016 (MEZ)
Ja, das mit em [R] für s /ch/ findi au ganz gspässig. --Freiguet (Diskussion) 17:21, 5. Jan. 2016 (MEZ)
Do gits no en Affrikate: »hocke [ˈhoqχə] 'sit' (ZH)«. Da /q/, so wienis vo Araber glernt ha s Qaf (Arabische Buechstabe) z artikuliere, werd recht wiit hine uusgsproche, ass Zörcher [ˈhoqχə] säge söled dunkt scho wege demm aigenartig. Aber mer isch scho paarnmol uufgfale, ases Lütt gitt, wo bhopted as s arabische Ṭāʾ (Arabische Buechstabe) äänlich wie s Zöritütsche /t/ uusgsproche werd. S wöör mi scho wundernee, wie so Sache zwääg chömed. E Zwang, möglichst e bsundrige Tielekt zrede? --al-Qamar (Diskussion) 11:37, 6. Jan. 2016 (MEZ)
@Freiguet: Cha men em Schifferle sy Gebruuch vo [ʔ͡m] u [ʔ͡n] vo irgend nöüme zitiere?
@al-Qamar: Wien ig’s verstande, zeigt sech d Ussprach vo de arabischen emphatische Konsonanante houptsächlech ir Ussprach vo de Begleitvokale – für ds Ohr. So würd ds züridütsche Wort ta ungfähr wi’nes arabischs ṭā töne, aber ds züridütsche Wort ungfähr wi’nes arabischs .
Di uvulari Ussprach vor Fortis /x/ als [χ] u vor Lenis /ɣ̊/ als [ʁ̥] sy nach Fleische & Schmidt freji Variante. Das isch also beleit. D Notation vo de churze/weiche Frikative als [v̥ z̥ ʒ̊ ɣ̊ ʁ̥] (statt [f s ʃ x χ]) isch es, was mi unläserlech dünkt. E söttigi Notation isch zwar nöümedüre logisch, wil si analog isch zur Notation vo de churze/weiche Plosive als [b̥ d̥ ɡ̊] – die Logik hört aber uuf by de churze/weiche Sonore [m n l] usw., wo ke analogi Notation müglech isch. Umschrifte wi [v̥rœmd̥], [ʒ̊ɑːd̥], [ɣ̊ɑlt] göh üs mit alemannischer Muetersprach gäge Strich, u den andere gä si es faltsches Bild.
Für grad vo Afang a z verhindere, das e Notation mit [v̥ z̥ ʒ̊ ɣ̊ ʁ̥] chönnt zur Vorschrift wärde, chöüt er öüi Bedänke ga üsseren under en:Help talk:IPA for Alemannic German. --mach 🙈🙉🙊 13:25, 7. Jan. 2016 (MEZ)
inequetsch: Da mit de Biglaitvokal isch richtig, wemer mitem Oor lost, aber im Arabische isch di dunkleri Färbig vode Vökääl bidingt dör di empathischi Artikulation (wie au bi de Uvulare übrigens). Zöritütsch tå und tä sin "Minimalpaar" arabisch å und ä sind nume allophonischi Variante. E Konsonatn sött, so mainti, woll noch de Artilulationsart - nöd noch du Unfähigkait vo de Zörcher e rains a zsäge - definiert were. --al-Qamar (Diskussion) 17:21, 7. Jan. 2016 (MEZ)
As eme Alemannischschwätzer, wu us em Biet vu dr 'binnehochdytsche Konsonanteschwechig' chunnt, gehn mir Notation wie [v̥rœmd̥], [ʒ̊ɑːd̥], [ɣ̊ɑlt] nit gege dr Strich ... --Holder (Diskussion) 13:40, 7. Jan. 2016 (MEZ)
Mir gönd die au tüchtig gäge de Strich. – @mach: Näi, de Hans-Peter hät die läider na nieneds publiziert. Die chömed eerscht das Jaar i mynere SAGW-Publikazioon übers Züritüütsch. --Freiguet (Diskussion) 14:17, 7. Jan. 2016 (MEZ)

Mir hen die Froog joo übrigens au scho emool unter Diskussion:Internationales Phonetisches Alphabet debatiert. Ich persönlich denk, dass e eiheitlichi Transkription im Prinzip nit schlächt wär. D Wikipedia isch ebe ei grossi Publikation, wo mer nit cha erwarte, dass öber bi jedere Transkription cha wüsse, ob mit däm Zeiche jetz Lenis oder Fortis gmeint sin. Im Prinzip git's drüü Möglichkeite:

  1. Mer nimmt d Lengi vo de Obstruente konsequänt als entscheidnigs Merchmool: [t tː s sː]. Vordeil: Konsequänti Transkription; kei ungwoonti Zeiche für d Frikativ, wo als stimmhaft könnte missverstande werde. Noochdeil: Nit 100% neutral, wyl ällewell no debatiert wird, ob de Unterschid Fortis-Lenis in erschter Linie e Unterschid bi de Lengi vùm Verschlùss isch; ungwoonti Zeiche für d Lenis-Plosiv.
  2. Mer nimmt konsequänt di IPA-Zeiche für stimmhafti Zeiche + stimmlos Diakretika: [d̥ t z̥ s]. Vordeil: Konsequänti Transkription; neutral, wyl eso verschidni Interpretatione vùm Unterschid möögli sin. Noochdeil: Ungwoonti Zeiche für d Frikativ, wo lycht chönne missverstande werde, grad wenn d Diakretika uss technische Gründ oder Bequemlichkeit ewegglo werde.
  3. E Mischig, stimmlos/stimmhaft Zeiche für d Plosiv, lang/churz Diakretika für d Frikativ: [d̥ t s sː]. Vordeil: Kei ungwoonti Zeiche ùn weniger Missverständnis. Noochdeil: Inkonsequänti Transkription.

Apropos, was für Vorschläg git's eigetli überhaupt uss de moderne Dialektologi/Phonetik für de Unterschid zwüsche sùnscht "Fortis/Lenis" no, usser ere Analys als lang ùn chùrz? Ich mein jetz, messbari, artikulatorischi Unterschid, nit schwammigi Begriff uss de Phonologi wie "Artikulationssterchi" oder "Muskelspannig". --Terfili (Diskussion) 15:46, 7. Jan. 2016 (MEZ)

Die Dreiteilig dünkt mi unvollständig, wil du nume d Obstruenten aluegsch. We mer dernäbe no d Sonore [m mː l lː] etc. aluege, de isch nume no d Müglechkeit 1. konsequänt, derwyle das d Müglechkeite 2. und 3. beid inkonsequänt sy, aber d Inkonsequänz anders verteile. --mach 🙈🙉🙊 16:54, 7. Jan. 2016 (MEZ)
Im SDS werd aber intressanterwiis au /v/ (ooni Böleli) bruucht: z.B. χevərli oder vrǫšš. --al-Qamar (Diskussion) 21:40, 7. Jan. 2016 (MEZ)

Sproochvorlage[Quälltäxt bearbeite]

Chamer nebert doo helffe? Vorlage:PIES --al-Qamar (Diskussion) 14:33, 8. Jan. 2016 (MEZ)

Nootraag: I fäänds öberhopt guet, wemer bi allne Sproochvorlaage d Option het, asmer di grammatikalischi Zueornnig (f.Pl.Dat. etc.) und d Öbersetzig agee cha und denn die richtige Aafüerigszaiche dargstellt wered. --al-Qamar (Diskussion) 14:39, 8. Jan. 2016 (MEZ)
nomol e Nootrag: bi de Vorlage:ELSalt2 wärs no guiet, wemer e Spalte för Transkription hett, denn d grammatikalischi Zueornnig und denn d Öbersetzig. Me chönnt verlicht e noii Vorlag bastel underem Name Vorlage:ELSA. --al-Qamar (Diskussion) 14:42, 8. Jan. 2016 (MEZ)

Die PIES-Vorlag isch jetz grichtet, do muesch nume ufbasse, ass dr Asterisk bi konstruierte Forme as * schrybsch, sunscht macht d Vorlag e Ufzelligszaiche drus. Byschpel: {{PIES|*deiuos|m.|Gottheit, Himmlische}} git:

indogerm. *deiuos m. „Gottheit, Himmlische“,

aber {{PIES|*deiuos|m.|Gottheit, Himmlische}} git:

indogerm.

  • deiuos m. „Gottheit, Himmlische“

LG, --Holder (Diskussion) 22:53, 11. Jan. 2016 (MEZ)

Vile herzliche Dangg. Chönnt mer nöd, das Sternli fest i d Voorlaag iibaue? S mues jo ainewegg öberal ane. --al-Qamar (Diskussion) 10:53, 12. Jan. 2016 (MEZ)
Die Vorlaag hani emole bim Artikel Pan uusprobiert. S gitt e Probleem, well e Zileumbroch untstoot. --al-Qamar (Diskussion) 11:00, 12. Jan. 2016 (MEZ)

Dr Zyleumbruch isch gflickt un in dr Vorlag isch jetz dr Asterisk automatisch din, S längt jetz also, wämer aifach {{PIES|deiuos|m.|Gottheit, Himmlische}} schrybt:

indogerm. *deiuos m. „Gottheit, Himmlische“

Dodermit git s im Ibrige au s Brobläm nimi, wun i obe bschribe haa ...

--Holder (Diskussion) 11:28, 12. Jan. 2016 (MEZ)

Vile vile Dangg. Well du da so guet glööst hesch, chöntsch da nöd grad no för Urgermanisch aalegge. I chönnts jo scho, aber Du bisch de gschiidi Uurheber. Sobald de Artikel öber Indogermanischi Uursprooch vernümpftig isch, chamer denn de Lingg umlaite. Au de Artikel Urgermanisch sött mer echli uusbaue, demit d Voorlag uf en verlinggt were cha. --al-Qamar (Diskussion) 11:49, 12. Jan. 2016 (MEZ)
I has jetzt emole bim Artikel Rhy iibaut und s funktioniert supper! Ächt kchuul! --al-Qamar (Diskussion) 11:53, 12. Jan. 2016 (MEZ)

E Vorlag zum Urgemanisch git s jetz au Vorlage:UGermS. --Holder (Diskussion) 12:11, 12. Jan. 2016 (MEZ)

Bilder & Charte[Quälltäxt bearbeite]

Mer isch grad uufgfalle as verschidnigi Artikel mit veraltete schlechte Charte und Bilder - oder (mengisch fast weniger schlimm) ooni Bilder sind. Da wäär doch emole en Uufrueff wert, üsi Wikipedia mit bessere Charte und Bilder z verbessere. D Allmänd isch jo afe ase riisig.--al-Qamar (Diskussion) 22:21, 11. Jan. 2016 (MEZ)

Sali al-Qamar, drag doch sonigi Artikel, wu Dir uffalle, gly uf dr Syte Wikipedia:Qualitätssicherung yy, no cha mer do draa goh. LG, --Holder (Diskussion) 22:26, 11. Jan. 2016 (MEZ)
I ha jetz scho meriri Artikel echli uufbesseret (usem nööche Oste), i bi aber sicher as anderi Kategorie ono veraltet sind (vor alem wenn si us de junge Zitt vo de WP ghööred). --al-Qamar (Diskussion) 22:30, 11. Jan. 2016 (MEZ)

2016 isch aach e Hirsebrei-Johr![Quälltäxt bearbeite]

„Und er war (wédr emol) noch warm“ 2016 - de Zürichr kumme wédr uff Strosburi! Diss Johr vum 13. (Züri) bis zem 17. Jüli!

Èn däm Zsàmmehang sott mr villicht öi ebs fr de intr-alemànnisch Bezihunge mache...

Ze Strosburi (virtuell) un im Netz uff Frànzeesch hàw-i àwwr noch nix do driwwr gfunde! (Àm Hochrhin drgeje het mr`s schun métkriejt - öi uff dr badisch Site!) Mr sott meine, de Gschicht vrdiint dur ihre historisch Beditung schun e bissele meh Uffmeriksàmkeit...

--Stephele (Diskussion) 02:16, 15. Jan. 2016 (MEZ)

Ich haa d Hirsebreisfahrt jetz in di desjehrige Bildervorlage fir d Houptsyte ibernuu, luege z. B. do. --Holder (Diskussion) 22:08, 22. Jan. 2016 (MEZ)

Wikipedia wird 15[Quälltäxt bearbeite]

D Tagestheme hän geschtert e Bricht brocht zum 15. Gebrutsdag vu dr Wikipedia. Luege vor allem uf d Pasaasch zwische 01:10 und 01:15. --Holder (Diskussion) 08:02, 15. Jan. 2016 (MEZ)

☺ ☺ Öb ächt der Video-Editor kes Änglisch cha? ☺ ☺ --mach 🙈🙉🙊 08:46, 15. Jan. 2016 (MEZ)
„Wikipedia ist keine Hexerei“ (möcht ich dazu anmerken)! Das Richtige und Wichtige gesagt (und gezeigt) - und doch ein völlig falsches Bild abgegeben... `S ésch mr so normàl vorkumme (de Passaasch) - ich hàb gàr nix bemerikt! :-) Àwwr öi do: numme e Wertel meh - un`s Béld war schun kumpletter („Bairisch und...“) --Stephele (Diskussion) 11:57, 15. Jan. 2016 (MEZ)
Bi mér d´heim gibt`s Radio WDR2 Wikipedia e Geburtsdaasgeschenk! - Hàw-i gheert, wil`s éwwr d´Welle geht... France Bleu Elsass - ?? Muess mr emol ànne gehn... (Do dr àlt Link zem Bericht éwwr de Elsàss-Portaal - WP.fr un WP.als.) --Stephele (Diskussion) 13:02, 15. Jan. 2016 (MEZ)

Progràmm ze Strosburi[Quälltäxt bearbeite]

Weje d'Archivierung do noch emol de Link fr de gánzi Reih vun Sàche, wo ze Strosburi zem fuffzehnte pàssiere - leider ohni Wikipedia uff Elsassisch ém Programm. 'S geht noch widdrsch bis én dr Hornung! --Stephele (Diskussion) 10:14, 24. Jan. 2016 (MEZ)

Uf Commons un Wiktionary: d regionàla Sprocha vum Frànkrìch[Quälltäxt bearbeite]

Dr Stephele hàt mìr a Noochrìchta mìtteilt: Wikipedianer üs em Frànkrìch màcha morn a Traffa (un séminaire) mìt Leiter vu regionàla Sprochàmta fer d frànzeescha Mìnderheitsprocha unterstìtza. Lüeg uf Blog WP FR + FIPF. D Isabelle Schoepfer, vum OLCA, màcht mìt fer s Elsassischa; wenn's do drüs ebbis gìtt, war's normàlerwiis fer unsera àlemànnischa Wikipedia (oder ehnder Wiktionary). --MireilleLibmann (Diskussion) 21:16, 22. Jan. 2016 (MEZ)

Inträssant, bii mol gspanne, was do uusechunnt. --Holder (Diskussion) 22:11, 22. Jan. 2016 (MEZ)
Ich bén in d'Nàcht emol gànge schnuffle, „webschnuffle“ (Matzen) - odr bessr wikischnuffle, àn d'àndri Stàmmdésch un glichi Site, „An Davarn“, „Purtone di a cumunità“, „Txokoa“, „Lo Câfè du Velâjo“ usw. vun de Wikipedie én langues de France. D'Einzigi, wo au courant sin gsin, sin d' Occitàne! Numme dert, én de „Tavèrna“ ésch's wenigschtens bekànnt un mr red dréwwr („Wikimedia e las lengas de França“)! Àwwr 's fàngt öi glich àn mét „Qualqu'un èra al corrent ?“ - àlso: „ésch ebbr uff'm Läufende - gsin“ (! - Messaasch vum 22.!!)... Do, wo de WMF odr àlli driwwrgstellti, Bàràbli-Strüktüre ànne gehn, wenn se de Wikipedie-Gmeinschàfte kontàktiere welle, do ésch nix vun WM.fr ànnekumme!--Stephele (Diskussion) 19:46, 23. Jan. 2016 (MEZ)
Güet gfunda! Bìsch a rìchtiger Detektiv! Jetz... fer da Text uf Okzitànisch versteh: as gìtt a güet Ìwersetzungsprogramm fer d Mìnderheitsprocha, bsunderscht vu dr spànischa Àrea, 's heißt Apertium. Ìch hà pràwiart occitan→catalan→français un occitan→espagnol→français; ìch glàuib, d Àntwort wo dü gfunda hàsch bedittet ungfahr a so ebbis:
J'ai reçu une invitation, mais en discutant par email, ils m'ont dit que c'était pour du monde qui ne participait pas encore à Wikipedia. En plus, ils ne paient pas le voyage...
--MireilleLibmann (Diskussion) 22:50, 23. Jan. 2016 (MEZ)
Mich dunkt das sehr positiv, dass WMFR sich für d Ratifiziärig vo de Sprachecharta iisetzt und d Frau Schoepfer vom OLCA Interässi a de Wikimedia-Projäkt zeigt. Wen ier wend, würd ich mich bim französische «Amtskolleg» Christophe Henner erkundige, wiä das Projäkt mit WikiMOOC witergah söll. --Pakeha (Diskussion) 00:20, 24. Jan. 2016 (MEZ)
Ìch glàuib , fer d Ràtifiziarung vu dr Sprochachàrta gìtt's nìmm vìel Hoffnung. Àwer gràd wagadam sìn frèia Projakta wie Wikimedia noch wìchtiger: sìe känna àm Beschta d Mìnderheitsprocha unterstìtza. Perseenlig kenn ìch vìel Elsasser wo reda un schriiwa, un verstànd nìt wurum àss sa sìch nìt um d àlemànnischa Wikipedia ìntressiara. As war güet, wenn dü vum Christophe Henner mehr Noochrìchta känntsch bikumma, merci. --MireilleLibmann (Diskussion) 08:57, 24. Jan. 2016 (MEZ)
„+1“* Pakeha. - Àwwr wàrt noch mét'm Kontàktiere, mr hàn noch nit àlli Infos - ich hàb noch nit àlls vrzehlt!
À Propos „nimm véel Hoffnung“ (fr de Charte) - 's sott àwwr denn Hoffnung genn fr e Üsschluss vun Frànkrich üss de EU!!! 'S làngt jetz emol!!--Stephele (Diskussion) 09:47, 24. Jan. 2016 (MEZ)
Ah! - P.S.: Un de Mme Schoepfer hàn dr Cendrars83 un ich öi schun gued sensibilisiert! :-)
* So heisst diss doch, oder? Ich bén nit bi google...
E Üsschluss vun Frànkrich ésch nàdirli (leidr) nit realistisch... Àwwr ich fröj mi gànz enschthàft wäje wàs nit jetz andli emol wenigschtens ai Eurodèpütee odr e wichtichr Europapolitikr e europäisch Verfàhre geje Frànkrich àngregt het, wii's jetz geje Pole losgeht! Noochdäm de Ratifizierung vun dr Euro-Charte schun wédr wenigschtens bis zem iwwrnächscht President vrschoobe-n-ésch, hàn se jetz öi noch de Regione zrsteert - àlso de politisch-àdminischtràtiv Grundlaa vun e regionàl Pàrtizipation àn d'Politik un de Décentralisation. (Se spàre àn de Regione - ergo: se spàre àn de Décentralisation! - Se spàre se kàpütt!) - Un de Regione sin de Strüktüre, wi üss Brüssel 's Gald fr de Regionàlferderung kreije (!). --Stephele (Diskussion) 11:30, 24. Jan. 2016 (MEZ)
Hìtt ìn dr Zittung L'ALSACE: a Àrtìkel, wo ma leider nìt on-line kààt lasa, àwer wo kurz vu dam Projakt redt.
„Parmi les projets en cours, l'enregistrement sonore des patois français en voie de disparition, des archives précieuses pour les linguistes, ou encore le lexique des termes techniques des derniers céramistes.“
--MireilleLibmann (Diskussion) 12:43, 24. Jan. 2016 (MEZ)
Hoffetli überzüügt des au de Typ ùff de französische Wikipedia, wo regelmässig myni Audioùffnaame vo de Patois-Ussprooch vo Fryybùrger Ortschafte löscht...--Terfili (Diskussion) 13:05, 24. Jan. 2016 (MEZ)
Wàs sajsch do!!! Üs wellem Grund màcht'r dàs? --MireilleLibmann (Diskussion) 13:28, 24. Jan. 2016 (MEZ)
Diss ésch jà e Schwizr Problem. Àwwr nàdirli mét däm Projekt ém Rucke un mét e bissele Untrstitzung vun dene, wo dràn métschàffe - un diss sott jà denn mejlich sin - sott mr diss doch stoppe kenne! Hàsch schun emol vrsuecht, Untrstitzung vun ebbr'm ze krieje, wo àn dr àrpitànisch un dr frànzeesch WP àktiv ésch? Dr copain valdôtain vum Holder zem Bispil ésch, mein ich, àktiv uff .fr. Ém Iwwrige, Terfili, 's nächscht mol, géb doch do infàch e pààr Difflinks àn! Ich geh ànne revertiere. Ich bén làng genue uff .fr un fr genue vrschide Sàche. No kreije mr ne schun fr Edit-war! Iwwrzeigung war nàdirli bessr - àwwr 's ésch jà nit sichr, ass'r fr de Patois so offe ésch wii WMFR. Griess, --Stephele (Diskussion) 14:18, 24. Jan. 2016 (MEZ)
Wenn e Franzoos (?) Toonuufnaame vo Schwitzer Patois lösche tuet, isch da kai Schwizer Probleem! Me chennt äänlichi Probleem us de Früezitt vo de tütsche Wikipedia, wo gwössi engstirnige Hochparlierer partout kai österiichisches "Jänner" hend wöle akzeptiere oder wo /ß/ öberall verlangt hend (und sogär no gmaint hend, d Schwizer Reglig wäär de Undergang vo de tütsche Sprooch bidütte). Stephele, statt Chrieg isch Öberzüügig besser. E friaji Enzyklopedi för frais Wösse bidüttet miner Mainig noo, as Patois-Ufnaame seer woll Wösse vermittlet, de sell Typ söl nume emole Linguiste goge frööge. Äänlich wider i de tütsche WP, womer nöd gern gsiet, wenn de Tielektname vomene Ort aggee werd (het sich aber globi mittlerwiile verbesseret), denn aber jeensti Näme i alnne mögliche und unmögliche Sprooch agee, uf da sinds wider (vulät gsait) gail. --al-Qamar (Diskussion) 16:17, 24. Jan. 2016 (MEZ)
Jà, wenn's e Frànzos ésch... ( - Gued mejlich!.) Nàdirli, wenn e frànzeeschr Pàtois-Find de lokàl Üssprooch vun d'Ortsnàmme én de (tràditionell) sowiso fàscht nit frànzeeschsproochigi Schwiz (àrpitànisch Ròmandie bis uff's Nordjura, numme do "Oïl") lescht, ésch's ken (reins) Schwizr Problem! So hàw-i nit vrstànde were welle - un denn hàw-i's villicht schlecht gsàjt, pàrdon! Ich hàb gmeint, bi Schwizr Orte - un (bsundrs) wenn´s e Schwizr Leschr ésch - ésch de Position vun WMFR villicht nit de Rettung! Àn de de.WP fiehle sich jà öi vèele vun de „Community“ nit vun Wikimedia repräsentiert... Àwwr 's ésch doch zeerscht e Schwizr Problem, denn so kennt mr sich schun wehre un 's kennt schun e Teil vun d'Leesung sin. Do war's emol interessànt, ob's nit àn de frànzeesch Wikipedia öi so ésch, wii bi unsrer Standardsprooch-WP, denn's Problem ésch jà noch ditlichr! - De Zahle!! E „Quatre-vingt-quatorze-Pflicht“ (àn d' Stell vun „nonante-quatre“) war jà idiotisch! Un do kennt mr schun ànsetze.
Un dr „Kriej“ soll jà nit làng düüre un Opfr brücht`r öi nit véél. De Wàffe sotte gràd de besseri Àrgümente sin - un e Admin odr vun mér üss e 3M, e Mehrheitsentscheidung - wenn dr Druck vun de Position vun WMFR ellaan nit schun làngt... Iwwrzeigungsàrwet ésch gued - àwwr ich hàb gedenkt, dr Terfili het se schun geleischt. Call me a pessimist, àwwr ich hàb àn de Schwowwe-WP schun ze véél Lit erläbt, wo Hopfe un Malz (un àlli guede Argümente) vrloore sin ---Stephele (Diskussion) 19:23, 24. Jan. 2016 (MEZ)
Wikipedia ìsch ìnternàtionàl. Do gìtt's kè Schwitzer Problem, kè Frànzosa Problem, kè Elsasser Problem. A Ìnhàlt wìrd gläscht wenn's do nit z'düe hàt (Vàndalismus, Bleedsìnn, Copyright-Ààgrìff, usw.). Wenn a Debatt ìsch, noh wìrd gwählt. Üsser dana Fall, dat ìch schlacht àànamma àss ebbis üsgläscht wìrd - bsunderscht uf Commons! --MireilleLibmann (Diskussion) 21:03, 24. Jan. 2016 (MEZ)
Hmmm. Àlso uff Commons wurd gelescht, wann e pààr Amerikànr meine, ebs ésch nit àbsolut sichr domain-free. Àwwr Commons ésch jà nit`s Problem. Ich fircht, diss Problem leese mr numme mét meh Erklärunge vum Terfili...--Stephele (Diskussion) 00:45, 25. Jan. 2016 (MEZ)
Also wänn de Stephele mit Chriegsrhetorik vorhet aazrùgge, no gib i lieber kei Links aa...Ob de Nutzer Franzoos isch weissi nit, ich glaub er isch Waadtländer. De Hintergrùnd isch schynts, dass emool e paar Arpitan-Patriote hen welle überall Ortsname in ihrer Fantasischrybig ohni Quelle yyfiege. Ùn jetz glaubt er halt nit, dass des Wörterbuech vo de Fryybùrger Patoisants e reputabli Quelle isch. Ùn dass die Frau in de Ùffnaame zimli bekannt isch im Kanton Frybùrg weisser halt au nit. Ich han em scho zwei Mool aaboote, dass mir drüber diskutiere, aber bim erschte Mool het er mich ignoriert ùn bim zweite Mool nùmme aakündigt, er würdi des au in Zuechumft lösche. Ich glaub, des Mool düenni e externi Diskussion starte. Wenni emool Zyt ha, zùmme des ùff Französisch tippe, no gib i doo en Link aa. Aber bitte de mit friedliche Argumänt statt mit Panzer cho...--Terfili (Diskussion) 05:40, 25. Jan. 2016 (MEZ)
????? Mét Kriejsrhetorik ànzrücke (welle)?? Vun wo nimmsch diss jetz, sellr Bleedsinn? Ich hàb numme vun Edit-war gredt un Revert, wàs zemindescht bi de „grossi“ e „gànz normàlr Vorgang“ ésch. Un so ebs war`s jà numme, wenn Dü ànfangsch ze revertiere odr diss numm hinrschi un firschi geht. Vilicht hàsch jà ken Hilf, wil Dü keni wit, denn ésch`s Din Problem! Odr Dü siihsch ebe nix? De „Kriejsrhetorik“ (odr -Metaphorik) het dr al-Quamar àngfange!--Stephele (Diskussion) 10:14, 25. Jan. 2016 (MEZ)
Ok sorry, no ebe "Edit-war-Rhetorik", ghört sich des besser aa? Wänni emool dörte e Diskussion aafang, ob Patois-Name relevant sin, no wäri natürli froh ùm Ùnterstützig. --Terfili (Diskussion) 12:30, 25. Jan. 2016 (MEZ)
Ja, 's klingt bessr, mèrci. 'S ésch mr àwwr öi gràd drum gànge, ken Indruck vun Edit-war uffkomme ze lon, ehndr meh uff "Iwwrzeigung" ze setze, dodurich, ass mr Dich nit elaan làsst mét'm Revertiere. Ich hàb Dr jà öi e Tip gen, wer Dr do noch helfe kennt - met authentisch Interess un Argümenti - àwwr öi schlicht met "Präsenz". Ich helf Dr wenn Dü's wit - un wenn nit denn nit... Un wenn's nit làngt, fröje mr de Lit vun WMFR un vun WMCH - un denn brüche mr (wohrschins) ken Kriej un ken Rhetorik un ken Polemik - numme Iwwrzeigung! ;-) --Stephele (Diskussion) 13:35, 25. Jan. 2016 (MEZ)

Dr Urvoas (WMFR-Blog: Interview) ésch jetz Noochfoljr vun dr Christiane Taubira àls Garde des Sceaux (Juschtiz) wore. Ob`r noch ebs màche kànn fr d´Égalité vun de Français allophones (odr bessr: de Frànzoose üss allophone Regione) noochdäm de Taubira sich zeerscht uem de glichgschlachtlig Liewende bekimmrt het? --Stephele (Diskussion) 23:19, 29. Jan. 2016 (MEZ)

Ich ha jetz emool e Diskussion über die Patois-Name aagfange. Ironischerwys het s Forum vo de Welschschwyer Wikipedianer en Patois-Name...Wänn die frankophone Alemanne Zyt hen, e weng en Aug ùff die Diskussion z werfe, würd's mi freue. --Terfili (Diskussion) 16:59, 30. Jan. 2016 (MEZ)

OK, Terfili. Merci fer d Nochrìchta. --MireilleLibmann (Diskussion) 22:05, 30. Jan. 2016 (MEZ)
Ich bén emol driwwrgànge - ohne Dini Sprooch ze vrändere. Ich hàb`s Gfiehl ghet, `s màcht e bessrer Indruck uff de Francophone. `S meischt hettsch wohl selbsch noch gsehn. Un ich hàb`s üssnahmswiis emol vrdeckt gmàcht - fr dr Fàll ass-i doch emol ebs saa.--Stephele (Diskussion) 22:27, 30. Jan. 2016 (MEZ)

Link i Vorlaage[Quälltäxt bearbeite]

Vili Vorlaage tüend automatisch e Link agee, z.B. Flussystem: well mer die alemannische Näme iigend, füeret die is Roote use. Wemer die verlinkt,hauts tailwiis hii, tailwiis wered denn eggigi Chlammer zaigt, mengisch verschwindet aifach di ganzi Zile. --al-Qamar (Diskussion) 22:17, 28. Jan. 2016 (MEZ)

Hesch do mol e Byschpel? --Holder (Diskussion) 23:09, 29. Jan. 2016 (MEZ)
z.B. Infobox Fluss: weni bi de Zile "Abfluss über" e Link schriibe, verschwindt die Zile ganz. S isch nume z.B. Rhy ooni lingg oder Rhein mögli. --al-Qamar (Diskussion) 23:17, 29. Jan. 2016 (MEZ)
Ich haa s mol uf d Traktandelischt gnuu. --Holder (Diskussion) 06:35, 30. Jan. 2016 (MEZ)

Houptsyte[Quälltäxt bearbeite]

Werd bi mer nöme richtig dargstellt! Wa isch loos? --al-Qamar (Diskussion) 21:08, 29. Jan. 2016 (MEZ)

Hm, bi mir siit si ganz normal uus. Was gnau stimmt denn nit bi dir? --Holder (Diskussion) 23:10, 29. Jan. 2016 (MEZ)
Jetz isch ales wider guet. Vorene sind kai Bildli choo, ales nu wiiss. --al-Qamar (Diskussion) 23:14, 29. Jan. 2016 (MEZ)

Voorlag vo Länder[Quälltäxt bearbeite]

Wemer bi de Ländervorlaag as Link "Flagge vo Angola" igitt, erschiint genau de Tegscht wemer mit de Muus öber s Fännli faart, nume, ass de Link den faltsch isch. Gitt mer "Flagge von Angola" ii, stimmt zwoor de Link, aber as Tegscht erschiint denn ebe s hochtütsch "von" und de hochtütsch Ländername. E groosse Tail vo de Link isch uf Schwitzerdütsch (vo Belgie, vo Norweege, vo Ägypte etc.), e groose Tail aber au uf Hoochtütsch. Ignoriere und die hochtütsche Link setze oder da technische Problem amene Fachmaa uufgee? --al-Qamar (Diskussion) 22:33, 2. Feb. 2016 (MEZ)

Da isch mer no nie ufgfalle. Ha au ke Lösig. Aber i wör säge; me schribt de Link uf Hochdütsch – falls mer emol en Artikel heted, so wär s Lemma wenigstens richtig. S Problem vo de Darstellig im Dialäkt chani i de Vorlag vom Imfochaschte au nöd lööse. Döt isch a Vorlag mit drüü gschweifte Chlammere verarbeited und do hani ke Aanig, wieni da cha ändere. Blibt nu en Fachmaa. Gruess --Schofför (Diskussion) 19:10, 3. Feb. 2016 (MEZ)
Isch mir au no nie ufgfalle. Ich haa jetz in dr Infobox zwee neji Parameter ergänzt: Näbe 'ARTIKEL-FLAGGE' un 'ARTIKEL-WAPPEN', wu mer s Lemma vu dr Artikel yysetzt (also, uf Hochdytsch), git s jetz no 'TEXT-FLAGGE' un 'TEXT-WAPPEN', wu mer dr alemannisch Titel cha yydrage. Jetz mien mer aber in allne Artikel zue Staate no die Text-Parameter yysetze. --Holder (Diskussion) 20:35, 3. Feb. 2016 (MEZ)
Sodeli, jetz isch s in allne Länderartikel korrigiert. --Holder (Diskussion) 17:29, 5. Feb. 2016 (MEZ)

Vorlag vo de Vögel[Quälltäxt bearbeite]

Lueg bi de Amsle: do goots o nöd mitem Verlinke --al-Qamar (Diskussion) 22:16, 3. Feb. 2016 (MEZ)

Isch gflickt. --Holder (Diskussion) 05:29, 4. Feb. 2016 (MEZ)
Dangge villmool! --al-Qamar (Diskussion) 00:02, 5. Feb. 2016 (MEZ)

Fundsach[Quälltäxt bearbeite]

D Regle, ass mer dr Dialäkt nit derf ändere, het s friejer schyns nonig gee: dr Artikel Norwege isch anne 2006 umgschribe wore uf Schwyzerdütsch. Un nieme het s inträssiert. Ts ts. --Holder (Diskussion) 13:30, 4. Feb. 2016 (MEZ)

Hemer e Schublade womer asigi Sache versorge chönt? --al-Qamar (Diskussion) 00:21, 5. Feb. 2016 (MEZ)
Was mainsch mit 'versorge'? Jetz stoot s do uf em Stammdisch un derno bal im Stammdischarchiv. Brucht s no ne anderi Schublad? --Holder (Diskussion) 17:30, 5. Feb. 2016 (MEZ)
Scho guet. --al-Qamar (Diskussion) 23:09, 5. Feb. 2016 (MEZ)

Fernsee Dopplet[Quälltäxt bearbeite]

Wa machemer? --al-Qamar (Diskussion) 23:09, 5. Feb. 2016 (MEZ)

Wänn i s rächt verstand, sin des zwoo verschideni Sache: zum aine s Färnsee, zum andere dr Zämmeschluss vu Radio un Färnsee, wu hite driber stoot. Do bruche mer glaub nyt mache. --Holder (Diskussion) 06:10, 6. Feb. 2016 (MEZ)
S Schwizer Radio und s Schwizer Färnsee sind sit em 1. Januar 2011 als Undernäme under em Name «Schweizer Radio und Fernsehen (SRF)» zämegschlosse. Dä gmainsami Webuftritt isch übrigens damols e paar mol Thema gsii i de Satiresändig Giacobbo/Müller (inkl. neui Signet und di me oder weniger uuglücklich Abchürzigswahl SRF – SRF 1 = «Schwizer Radio und Färnsee» – isch nume s 1. Programm vom Färnsee hingege Radio SRF 1 = Radio vom «Schwizer Radio und Färnsee» – isch nume s 1. Programm vom Radio). Gruess --Schofför (Diskussion) 17:33, 6. Feb. 2016 (MEZ)

Wikipedia:Artikel- und Listenkandidaturen[Quälltäxt bearbeite]

Deet gëbs na über drei Artikel abzstime, wän öpper wett. Gruez, --Freiguet (Diskussion) 18:04, 8. Feb. 2016 (MEZ)