Stimmloser postalveolarer Frikativ
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
| Stimmloser postalveolarer Frikativ | ||
|---|---|---|
| IPA-Nummere | 134 | |
| IPA-Zeiche | ʃ | |
| IPA-Bildli | ||
| Teuthonista | ? | |
| X-SAMPA | S | |
| Kirshenbaum | S | |
De stimmlosi postalveolari Frikativ isch e Konsonant vo dr menschliche Sprooch, wo in viilene Sproche vorchunt. S Zeiche im Internationale Phonetische Alphabet defür isch ʃ. Im Alemannische wird er meischt mitem Trigraph <sch> gschribe. In vilene Hochalemannische Dialäkt wie em Züridütsche, gits de Luut churz (Lenis) un lang (Fortis).
Artikulation[ändere]
- Es isch en Frikativ; es wird e Engi im Mund bildet, wo de Luftstrom duredruggt wird.
- De Artikulationsort isch postalveolar; d Zung bildet hinter de Alveole e Engi.
- D Phonation isch stimmlos; d Stimmbänder vibriere bi dr Artikulation nit.
- Es isch en orale Konsonant; d Luft entwycht durch de Mund.
Verbreitig[ändere]
| Sprooch | Wort | IPA-Transkription | Bedütig | Bemerkig | |
|---|---|---|---|---|---|
| Hochalemannisch | Lenis | schöön | [ʃøːn] | ||
| Fortis | tuusche | [tuːʃːə]] | |||
| Hochdütsch | schlafen | [ʃlaːfən] | 'schloofe' | ||
| Rätoromanisch | Surselvisch | cudisch | 'Buech' | ||
| Albanisch | shtëpi | [ʃtəpi] | 'Huus' | ||
| Arabisch | Standard[1] | شمس | [ʃams] | 'Sun' | |
| Armenisch | քաշ | [kaʃ] | 'Gwicht' | ||
| Baskisch | kaixo | [kaiʃo] | 'Hallo' | ||
| Bretonisch | chadenn | [ˈʃa.dɛ̃n] | 'Chetti' | ||
| Bulgarisch | юнашки | [junaʃki] | 'heroisch' | ||
| Kroatisch | šuma | [ʃûma] | 'Wald' | ||
| Änglisch | sheep | [ʃiːp] | 'Schooff' | ||
| Färöisch | sjúkrahús | [ʃʉukrahʉus] | 'Chrankehuus' | ||
| Französisch | chat | [ʃa] | 'Chatzerolle' | ||
| Galizisch | viaxe | [bjaʃe] | 'Wäg' | ||
| Hebräisch | שלום | [ʃalom] | 'Friide' | ||
| Hindi | शक | [ʃak] | 'Zwyfel' | ||
| Ungarisch | segítség | [ʃɛɡiːt͡ʃːeːɡ] | 'hilf' | ||
| Irisch | sí | [ʃiː] | 'si (3. Per. sg.)' | ||
| Lettisch | šalle | [ˈʃalle] | 'Schal' | ||
| Litauisch | šarvas | [ˈʃarvas] | 'Rüschtung' | ||
| Mazedonisch | што | [ʃtɔ] | 'was' | ||
| Maltesisch | x'ismek | [ʃismek] | 'wie heissesch?' | ||
| Norwegisch | Bokmål | sky | [ʃyː] | 'Wulche' | |
| Nynorsk | sjukehus | [ˈʃʉːkeˈhʉːs] | 'Chrankehuus' | ||
| Okzitanisch | Auvergnat | maissant | [meˈʃɔ̃] | 'bös' | |
| Limousin | son | [ʃũ] | 'syns' | ||
| Gaskonisch | maishant | [maˈʃan] | 'bös' | ||
| Persisch | شاه | [ʃɒh] | 'Chönig' | ||
| Portugiesisch[2] | cheirar | [ʃeiˈɾaɾ] | 'schmööcke' | ||
| Rumänisch | şefi | [ʃefʲ] | 'Chef (pl.)' | ||
| Schottisch-Gälisch | seinn | [ʃeiɲ] | 'singe' | ||
| Serbisch | kyrillisch: двориште/latiinisch: dvorište | [ˈdʋɔriʃtɛ] | 'Hof' | ||
| Slowenisch | šóla | [ʃola] | 'Schuel' | ||
| Swahili | kushoto | [kuʃoto] | 'Bäum' | ||
| Tagalog | siya | [ʃa] | 'er/si' | ||
| Türkisch | güneş | [ɡyˈneʃ] | 'Sun' | ||
| Urdu | شکریہ | [ʃʊkriːaː] | 'Merci' | ||
| Walisisch | Standard | siarad | [ˈʃɑrad] | 'schwätze' | |
| südlichi Dialäkt | mis | [miːʃ] | 'Monet' | ||
| Zapotekisch | Tilquiapan[3] | xana | [ʃana] | 'wie?' | |
Fuessnote[ändere]
- ↑ Thelwall, Robin (1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the International Phonetic Association 20 (2): 37–41
- ↑ Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94,
- ↑ Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114
| Konsonante | Lueg au: IPA, Vokale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bi de Spalte wo grau sin, goot mer devo uss, dass si nit artikuliert werde chönne; wysi Spalte hen kei offiziels IPA-Zeiche un/oder sin uss keinere Sprooch bekannt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||