Stimmhafter dentaler Frikativ

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Hops zue: Navigation, Suech
Stimmhafter dentaler Frikativ
IPA-Nummere 131
IPA-Zeiche ð
IPA-Bildli Xsampa-D2.png
Teuthonista ?
X-SAMPA D
Kirshenbaum D
Hörbiispiil?/i

De stimmhafti dentali Frikativ isch en Konsonant vo dr mänschliche Sprooch wo relativ sälte isch. S Zeiche im IPA defür isch ð. Unter de kontinentaleuropäische Sproche chunnt er hüt sälte vor, als Phonem z. B. im Albanische un Griechische.

Im Dütsche sin di dentale Frikativ durch d hochdütschi Luutverschiebig scho im Althochdütsch verschwunde. In einzelne dütsche Dialäkt sin aber wider neui dentali Frikativ entstande, z. B. im Pfälzisch, wo dr stimmhaft dental Frikativ in einzelne Ortschafte im Biet vum r-Rhotazismus (Bruura - [bruːrɐ] für 'Bruder'), bzw. l-Lambdazismus (Bruula - [bruːlɐ]) vorchunnt: [bruːðɐ][1]. S git au ei alemannische Dialäkt, wo e stimmhafte dentale Frikativ as Phonem vorchunnt: im Dialäkt vom badische Loffenau. Au do erschynt dr dental Frikativ fir ahd. d < germ. Þ: [boðə] 'Boden'[2].

Artikulation[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Verbreitig[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Sprooch Wort IPA-Transkription Bedütig Bemerkig
Albanisch idhull [iðuɫ] 'Idol'
Aleutisch Atka Dialäkt dax̂ [ðɑχ] 'Aug'
Arabisch Standard[3] ذهب [ˈðahab] 'Gold'
Katalanisch[4] cadàver [kəˈðaβə] 'Kadaver'
Dänisch hvid [ˈʋiðˀ] 'wyss'
Änglisch this [ðɪs] 'des'
Fidschi ciwa [ðiwa] 'nüün'
Neugriechisch δάφνη [ˈðafni] 'Lorber'
Gwich’in niidhàn [niːðân] 'du wottsch'
Hän ë̀dhä̀ [ə̂ðɑ̂] 'verstegge'
Kabylisch uḇ [ðuβ] 'erschöpft sy'
Okzitanisch Gaskonisch que divi [ke ˈðiwi] 'was i sött'
Portugiesisch europäisch[5] nada [ˈnaðɐ] 'nyt' nördlichi un zentrali Dialäkt[6]
Spanisch[7] dedo [ˈd̪e̞ð̞o̞] 'Finger'
Swahili dhambi [ðɑmbi] 'Sünd'
Tamil ஒன்பது [onbʌðɯ] 'nüün'
Tutchone nördlich edhó [eðǒ] 'verstegge'
südlich adhǜ [aðɨ̂]
Walisisch bardd [bɑrð] 'Bard'

Fueßnote[ändere | Quälltäxt bearbeite]

  1. Rudolf Post: Pfälzisch. Einführung in eine Sprachlandschaft. Landau/Pfalz 1990
  2. Renate Schrambke: Lenisierungen im südwestdeutschen Raum. In: Texttyp, Sprechergruppe, Kommunikationsbereich. Studien zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart. Hrsg. von Heinrich Löffler, Karlheinz Jakob und Bernhard Kelle. de Gruyter, Berlin/New York 1994
  3. Thelwall, Robin (1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the International Phonetic Association 20 (2): 37–41
  4. Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1-2): 53–56
  5. Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94
  6. Mateus, Maria Helena; d'Andrade, Ernesto (2000), The Phonology of Portuguese, Oxford University Press, ISBN 0-19-823581-X. pp.11
  7. Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259
  Konsonante Lueg au: IPA, Vokale  
Bilabial Labiodental Dental Alveolar Postalv. Retroflex Palatal Velar Uvular Pharyngal Epiglottal Glottal
Nasal m ɱ n ɳ ɲ ŋ ɴ
Plosive p b t d ʈ ɖ c ɟ k ɡ q ɢ ʡ ʔ  Schnalzluut  ʘ ǀ ǃ ǂ ǁ
Affrikat p̪f b̪v ts dz kx  Implo­siv  ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ
Frikativ ɸ β f v θ ð s z ʃ ʒ ʂ ʐ ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ ʜ ʢ h ɦ  Ejektiv 
   Approximante    ʋ ɹ ɻ j ɰ andri Laterale  ɺ ɫ
Vibrante ʙ r ʀ

lab. Approximante

ʍ w ɥ
Flap/Tap ѵ ɾ ɽ co-artikulierti Frikativ  ɕ ʑ ɧ
lat. Frikativ ɬ ɮ
lat. Approximante l ɭ ʎ ʟ
Bi de Spalte wo grau sin, goot mer devo uss, dass si nit artikuliert werde chönne; wysi Spalte hen kei offiziels IPA-Zeiche un/oder sin uss keinere Sprooch bekannt.