Palataler lateraler Approximant

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Hops zue: Navigation, Suech
Palataler lateraler Approximant
IPA-Nummere 157
IPA-Zeiche ʎ
IPA-Bildli Xsampa-L2.png
Teuthonista
X-SAMPA L
Kirshenbaum l^
Hörbiispiil?/i

De palatali laterali Approximant isch en Luut vo dr menschliche Sprooch. Im Alemannische gits de Luut nit; die Sprooche mit däm Luut, wo em Alemannische geographisch am nööchschte sin, sin s Rätoromanisch un s Italienisch. S Zeiche im IPA defür isch ʎ.

Artikulation[ändere | Quälltäxt bearbeite]

  • Es isch e Approximant, er wird ohni Verschluss oder Engi im Mund bildet.
  • Es isch en Lateral; mit de Mitte vo de Zung wird e Verschluss bildet, aber aa de Syte blybt e Öffnig wo d Luft cha usströöme.
  • De Artikulationsort isch palatal; d Zung duet sich em harte Gaume aanöchere.
  • D Phonation isch stimmhaft; wääred er produziert wird vibriere d Stimmbänder.
  • Es isch en orale Konsonant; d Luft entwycht durch de Mund.

Verbreitig[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Sprooch Wort IPA Bedütig Bemerkig
Rätoromanisch Surselvisch sulegl roh-sursilvan-sulegl.ogg [suleʎ] 'Sun'
Aymara llaki [ʎaki] 'truurig'
Katalanisch[1] ull [ˈuʎ] 'eye' bi mangi Sprecher mit /j/ verschmolze.
Färöisch fylgja [fɪʎd​͡ʒa] 'folge'
Frankoprovenzalisch balyi [baʎi] 'gee'
Galizisch ollo [ˈoʎo] 'eye'
Ungarisch nördlichi Dialäkt[2] lyuk [ˈʎuk] 'Loch' im Standardungarische mit /j/ verschmolze.
Italienisch[3] figlio [ˈfiʎːo] 'Sohn'
Norwegisch nördlichi un zentrali Dialäkt[4] alle [ɑʎːe] 'alli'
Portugiesisch[5] olho [ˈoʎu] 'Aug'
Okzitanisch miralhar [miraˈʎa] 'reflektiere'
Gaskonisch hilh [hiʎ] 'Sohn'
Quechua[6] qallu [qaʎu] 'Zung'
Schottisch-Gälisch[7] till [tʲʰiːʎ] 'Ruggkehr'
Spanisch[8] millón [miˈʎo̞n] 'Million' in de meischte Dialäkt mit /ʝ/ verschmolze; däm sait mer yeísmo.

Fuessnote[ändere | Quälltäxt bearbeite]

  1. Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1-2): 53–56
  2. BENKŐ Loránd; IMRE Samu (ed.): The Hungarian Language. Janua Linguarum, Series Practica, No. 134. The Hague: Mouton de Gruyter (1972).
  3. Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 117–121
  4. Skjekkeland, Martin (1997), Dei norske dialektane: Tradisjonelle særdrag i jamføring med skriftmåla, Høyskoleforlaget (Norwegian Academic Press)
  5. Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94.
  6. Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell. pp. 149.
  7. Oftedal, M. (1956) The Gaelic of Leurbost. Olso. Norsk Tidskrift for Sprogvidenskap.
  8. Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259
  Konsonante Lueg au: IPA, Vokale  
Bilabial Labiodental Dental Alveolar Postalv. Retroflex Palatal Velar Uvular Pharyngal Epiglottal Glottal
Nasal m ɱ n ɳ ɲ ŋ ɴ
Plosive p b t d ʈ ɖ c ɟ k ɡ q ɢ ʡ ʔ  Schnalzluut  ʘ ǀ ǃ ǂ ǁ
Affrikat p̪f b̪v ts dz kx  Implo­siv  ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ
Frikativ ɸ β f v θ ð s z ʃ ʒ ʂ ʐ ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ ʜ ʢ h ɦ  Ejektiv 
   Approximante    ʋ ɹ ɻ j ɰ andri Laterale  ɺ ɫ
Vibrante ʙ r ʀ

lab. Approximante

ʍ w ɥ
Flap/Tap ѵ ɾ ɽ co-artikulierti Frikativ  ɕ ʑ ɧ
lat. Frikativ ɬ ɮ
lat. Approximante l ɭ ʎ ʟ
Bi de Spalte wo grau sin, goot mer devo uss, dass si nit artikuliert werde chönne; wysi Spalte hen kei offiziels IPA-Zeiche un/oder sin uss keinere Sprooch bekannt.