Zum Inhalt springen

Stimmhafter velarer Frikativ

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
(Witergleitet vun IPA ɣ)
Stimmhafter velarer Frikativ
IPA-Nummere 141
IPA-Zeiche ɣ
IPA-Bildli
Teuthonista
X-SAMPA G
Kirshenbaum Q
Hörbiispiil/?

De stimmhafti velari Frikativ isch en Luut vo dr mänschliche Sprooch. S Zeiche im Internationale Phonetische Alphabet defür isch ɣ. Mer muess uffpasse dass mer des Zeiche nit mit ɤ verwäggslet, wo im IPA für e Vokal stoot.

Im Alemannische gits de Luut eigetli nit. Allerdings wird d Lenis vum /x/ wie im Hochalemannische Wort „churz“, zum Deil mit däm Symbol transkribiert. E andri Transkriptionsmöglichkeit isch x für de Lenis, un für de Fortis[1].

S Wort „Chuchi“, wo de Lenis un de Fortis Luut beidi vorchömme, wird also je nooch däm als [ˈɣ̊uxi] oder als [ˈxuxːi] transkribiert.

En echte stimmhafte velare Frikativ het akustisch e gwüssi Äänlichkeit mit em Zäpfli-r im Dütsche.

Sprooch Wort IPA-Transkription Bedütig Bemerkig
Hochalemannisch mache [ˈmɑɣ̊ə] wird meischt als [x] transkribiert
Arabisch غرفة [ˈɣurfɐ] 'Zimmer'
Katalanisch[2] bolígraf [buˈliɣɾəf] 'Schryber'
Tschetschenisch Kyrillisch: гӀала/latiinisch: ġala [ɣaːla] 'town'
Dinka ɣo [ɣo] 'mir'
Niiderländisch gaan Nl-gaan.ogg [ɣaːn] 'gange' in de südliche Dialäkt
Neugriechisch γάλα [ˈɣala] 'Milch'
Gwich'in videeghàn [viteːɣân] 'syni/ihri Bruscht'
Hindi ग़रीब [ɣəriːb] 'arm'
Irisch-Gälisch dhorn [ɣoːɾˠn̪ˠ] 'Fuuscht'
Navajo ’aghá [ʔaɣa] 'beschts'
Okzitanisch Gaskonisch digoc [diˈɣuk] 'het gsait (3. per. sing.)'
Persisch کاغذ [kɒɣæz] 'Papier'
Portugiesisch europäisch[3] agora [əˈɣorə] 'jetz' Allophon vo /g/[4]
mangi brasilianische Dialäkt[5] carro [ˈkaɣu] 'Auto' r-artige Konsonant
Sardisch Nuorese dialect ghere [ˈsuɣɛrɛ] 'suuge'
Swahili ghali [ɣali] 'tüür'
Tadschikisch ғафс [ɣafs] 'dick'
Türkisch ağ [aɣatʃ] 'Baum' in mangi Dialäkt; nöcher amene velare Approximant ɰ
Tutchone nördlich ihghú [ihɣǔ] 'Zaan'
südlich ghra [ɣra] 'Büsi'
Urdu غریب [ɣəriːb] 'arm'
Vietnamesisch g [ɣe] 'furchbar'
  1. Fleischer, Jürg un Schmid, Stephan. (2006). Illustrations of the IPA: Zurich German. Journal of the International Phonetic Association, 36/2
  2. Wheeler, Max W (2005), The Phonology Of Catalan, Oxford: Oxford University Press, ISBN 0199258147
  3. Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94
  4. Mateus, Maria Helena; d'Andrade, Ernesto (2000), The Phonology of Portuguese, Oxford University Press, ISBN 0-19-823581-X
  5. Barbosa, Plínio A. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 227–232
  Konsonante Lueg au: IPA, Vokale  
Bilabial Labiodental Dental Alveolar Postalv. Retroflex Alveolopalatal Palatal Velar Uvular Pharyngal Epiglottal Glottal
Nasal m ɱ n ɳ ɲ ŋ ɴ
Plosive p b t d ʈ ɖ c ɟ k ɡ q ɢ ʡ ʔ  Schnalzluut  ʘ ǀ ǃ ǂ ǁ ǃ˞
Affrikat p̪f b̪v ts dz ʈʂ ɖʐ ɟʝ kx ɡɣ ɢʁ  Implo­siv  ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ
Frikativ ɸ β f v θ ð s z ʃ ʒ ʂ ʐ ɕ ʑ ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ ʜ ʢ h ɦ  Ejektiv  ʈʼ ʂʼ q͡χʼ
   Approximante    ʋ ɹ ɻ j ɰ θʼ ɬ’ ʃʼ ɕʼ χ’
Vibrante ʙ r ɽr ʀ t͡θʼ t͡sʼ t͡ɬʼ t͡ʃʼ ʈ͡ʂʼ c͡ʎ̝̥ʼ k͡xʼ k͡ʟ̝̊ʼ
Flap/Tap ѵ ɾ ɽ co-artikulierti Frikativ  ʍ w ɥ ɫ
lat. Frikativ ɬ ɮ co-artikulierti Plosiv  k͡p ɡ͡b ŋ͡m
lat. Approximante l ɭ ʎ ʟ
Bi de Spalte wo grau sin, goot mer devo uss, dass si nit artikuliert werde chönne; wysi Spalte, ùn Zeiche, wo nit verlinkt sin, hen kei offiziels IPA-Zeiche un/oder sin uss keinere Sprooch bekannt.