Stimmlosi alveolari Affrikate
Erscheinungsbild
| Stimmlosi alveolari Affrikate | ||
|---|---|---|
| IPA-Nummere | 103 | |
| IPA-Zeiche | t͡s | |
| IPA-Bildli | ||
| Teuthonista | ||
| X-SAMPA | ts | |
| Kirshenbaum | ts | |
Di stimmlosi alveolari Affrikat isch e Konsonant vo dr mänschliche Sprooch. Es isch de Luut, wo im Alemannische meischt mit <z> gschriibe wird, wie in „Zytig“. S Zeiche im Internationale Phonetische Alphabet für de Luut isch [ts], oder [t͡s] wemmer eidütig wott kennzeichne, dass es e Affrikate isch.
Artikulation
[ändere | Quälltäxt bearbeite]- Es isch e Affrikate; d Artikulation fängt wie bimene Verschlùssluut demit aa, dass d Lùft im Muul ùffgstaut wird, ùn s Lööse vùm Lùftstrom duuret lang gnue, dass en Frikativ entstoot.
- De Artikulationsort isch alveolar; si wird dur diräkte Kontakt vo de Zùng mit de Alveole produziert.
- D Phonation isch stimmlos; derwyylscht si produziert wird, vibriere d Stimmbänder nit.
- Es isch en orale Konsonant; d Lùft goot dur s Muul usse.
- Es isch en egressive Konsonant; er wird allei dur s Usstoosse vo Lùft mit de Lunge ùn em Zwerchfell erzüügt, wie die meischte mänschliche Sproochluut.
Verbreitig
[ändere | Quälltäxt bearbeite]| Sprooch | Wort | IPA-Transkription | Bedütig | Bemerkig | |
|---|---|---|---|---|---|
| Alemannisch | Joutütsch | zwìi | ‚zwei‘ | ||
| Markgräflerisch | Zydig | ‚Zytig‘ | |||
| Oberelsässisch | Kàtz | ‚Chatz‘ | |||
| Oberschwäbisch | s Kraiz | ‚de ùntre Rùgge‘ | |||
| Solothurnisch | Schätzeli | ‚Schätzli‘ | |||
| Ùnterelsässisch | zwelf | ‚zwölf‘ | |||
| Züritüütsch | Hitzgi | ‚Glùggser‘ | |||
| Rätoromanisch | Surselvisch | canzun | ‚Lied‘ | ||
| Putèr | zop | ‚Verstegg‘ | |||
| Vallader | hoz | ‚hüt‘ | |||
| Frankoprovenzalisch | Greyerzerisch | la hyotse | ‚d Glogge‘ | ||
| Walliser Patois (Nendaz) | tsou | ‚Chabbis‘ | |||
| Albanisch | cung | [tsuŋg] | ‚Baumstùmpe‘ | ||
| Katalanisch[1] | tots | [tots] | ‚alli‘ | ||
| Cherokee | ᏣᎳᎩ/tsa-la-gi | [tsalaɡi] | ‚Cherokee‘ | ||
| Chinesisch | Kantonesisch | 妻/cai1 | [tsʰɐi˥˥] | ‚Wyb‘ | |
| Mandarin | 早餐/zǎocān | [tsɑʊ˨˩ tsʰan˥˥] | ‚z Nüüni‘ | ||
| Kroatisch | cilj | [tsiːʎ] | ‚Zyyl‘ | ||
| Tschechisch | co | [tso] | ‚was‘ | ||
| Französisch | Québec-Französisch | petit | [pəˈtsi] | ‚chly‘ | Allophon vo /t/ vor /i/ ùn /y/. |
| Dütsch | zehn | [tseːn] | ‚10‘ | ||
| Neugriechisch | κορίτσι | [ko̞ˈritsi] | ‚Maidli‘ | ||
| Hebräisch | צבע | [ˈtseva] | ‚Farb‘ | ||
| Ungarisch | cica | [ˈtsitsa] | ‚Chätzli‘ | ||
| Italienisch[2] | grazia | [ˈɡrat̪s̪ja] | ‚Gnade‘ | ||
| Japanisch | Hiragana: つなみ/tsunami | [tsɯnamʲi] | ‚Tsunami‘ | ||
| Kabylisch | iḥeşşeḇ | [iħətstsəβ] | ‚er zäält‘ | ||
| Lettisch | cik | [tsik] | ‚wie viili‘ | ||
| Maltesisch | zokk | [tsokk] | ‚Baumstamm‘ | ||
| Nez Percé | cíickan | [ˈtsiːt͡skan] | ‚Decki‘ | ||
| Paschtunisch | څلور | [tsaˈlor] | ‚vier‘ | ||
| Polnisch[3] | co | ‚was?‘ | |||
| Rumänisch | preț | [pret̻͡s̪] | ‚Prys‘ | ||
| Russisch | царь | [tsarʲ] | ‚Zar‘ | ||
| Serbisch | kyrillisch: цвет/latiinisch: cvet | [tsvet] | ‚Blueme‘ | ||
| Slowakisch | cudzí | [tsudziː] | ‚främd‘ | ||
| Yi | nit-behuucht | ꊪ/zy | [tsɿ˧] | ‚pflanze‘ | |
| behuucht | ꋌ/cy | [tsʰɿ˧] | ‚er/si/es‘ | ||
Fuessnote
[ändere | Quälltäxt bearbeite]- ↑ Recasens & Espinoza (2007:144)
- ↑ Rogers & d'Arcangeli (2004:117)
- ↑ Jassem (2003:103)
| Konsonante | Lueg au: IPA, Vokale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bi de Spalte wo grau sin, goot mer devo uss, dass si nit artikuliert werde chönne; wysi Spalte, ùn Zeiche, wo nit verlinkt sin, hen kei offiziels IPA-Zeiche un/oder sin uss keinere Sprooch bekannt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||