Alveolare Tap/Flap
Erscheinungsbild
Alveolare Tap/Flap | ||
---|---|---|
IPA-Nummere | 124 | |
IPA-Zeiche | ɾ | |
IPA-Bildli | ||
Teuthonista | r | |
X-SAMPA | 4 | |
Kirshenbaum | * | |
De alveolari Tap oder Flap isch e Konsonant vo dr mänschliche Sprooch. S Zeiche im Internationale Phonetische Alphabet defür isch [ɾ]. Des Zeiche stoot glychzytig au für de dentale ùn postalveolare Tap.
Artikulation
[ändere | Quälltäxt bearbeite]- Es isch e Flap oder Tap; d Zùng schlait ei Mool gäge de Artikulationsort.
- De Artikulationsort isch alveolar; d Zùng schlait ei Mool gäge d Alveole.
- D Phonation isch stimmhaft; derwyylscht er produziert wird, vibriere d Stimmbänder.
- Es isch en orale Konsonant; d Lùft goot dur s Muul usse.
- Es isch en egressive Konsonant; er wird allei dur s Usstoosse vo Lùft mit de Lunge ùn em Zwerchfell erzüügt, wie die meischte mänschliche Sproochluut.
Verbreitig
[ändere | Quälltäxt bearbeite]Sprooch | Wort | IPA-Transkription | Bedütig | Bemerkig | |
---|---|---|---|---|---|
Alemannisch | Joutütsch | schrybe | [ʃɾib̥ə](info) | ‚schryybe‘ | |
Liachtaschtänerisch (Trisabärg) | Bira | [ˈb̥iɾɐ](info) | ‚Bire‘ | ||
Solothurnisch | Brügg | [bɾʏg̊](info) | ‚Brùgg‘ | in dänne Dialäkt, wo e Zungespitze-r hen; in freier Variation mit [r][1]. | |
Rätoromanisch | Putèr | saira | [ˈsaɪ̯ɾɐ](info) | ‚Oobig‘ | |
Vallader | rouda | [ˈɾoʊ̯dɐ](info) | ‚Rad‘ | ||
Albanisch | emër | [ɛməɾ] | ‚Name‘ | ||
Armenisch | öschtlichi Dialäkt[2] | րոպե | [ɾopɛ](info) | ‚Minute‘ | Wird vùmene /r/ ùnterschiide. |
Baskisch | lorea | [loˈɾea] | ‚d Blueme‘ | ||
Katalanisch[3] | innecessari | [innəsəˈsaɾi] | ‚nit nötig‘ | ||
Tschetschenisch | kyrillisch:рагI/latiinisch: raġ | [ɾɑɣ] | ‚Bergchette‘ | ||
Änglisch | Nordamerikanischs Änglisch | better | [ˈbɛɾɚ] | ‚besser‘ | Allophon vo /t/ ùn /d/ am Aafang vùnere nit-betonte Silbe. |
Australischs Änglisch[4] | [ˈbe̞ɾə] | ||||
Nöiseeländischs Änglisch | [ˈbeɾə] | ||||
Schottischs Änglisch | free | [fɾiː] | ‚frei‘ | in freier Variation mit [r] ùn [ɹ] | |
Koreanisch | 바람]/baram | [paɾam] | ‚Wind‘ | ||
Maorisch | reo | [ˈɾeo] | ‚Sprooch‘ | ||
Norwegisch | Norge | [ˈnɔɾɡə] | ‚Norwege‘ | ||
Persisch | كشور | [keʃvæɾ] | ‚Land‘ | ||
Portugiesisch[5] | contra | [ˈkõtɾɐ] | ‚gäge‘ | ||
Rùssisch[6] | рьяный | [ˈɾ̪ʲjän̪ɨ̞j](info) | ‚eifrig‘ | Palatalisiert. Hüüfiger wie de alveolare Vibrant [r].[6] | |
Spanisch[7] | caro | [ˈkaɾo̞] | ‚tüür‘ | ||
Tagalog | bihira | [bɪˈhiɾa] | ‚sälte‘ | ||
Zapotekisch | Tilquiapan[8] | ran | [ɾaŋ] | ‚luege‘ |
Fuessnote
[ändere | Quälltäxt bearbeite]- ↑ Fleischer, Jürg un Schmid, Stephan. (2006). Illustrations of the IPA: Zurich German. Journal of the International Phonetic Association, 36/2
- ↑ Dum-Tragut (2009:19)
- ↑ Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1-2): 53–56.
- ↑ Cox, Felicity; Palethorpe, Sallyanne (2007), "Australian English", Journal of the International Phonetic Association 37 (3): 341–349
- ↑ Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94
- ↑ 6,0 6,1 Skalozub (1963:?); cited in Ladefoged & Maddieson (1996:221)
- ↑ Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259
- ↑ Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114
Konsonante | Lueg au: IPA, Vokale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bi de Spalte wo grau sin, goot mer devo uss, dass si nit artikuliert werde chönne; wysi Spalte, ùn Zeiche, wo nit verlinkt sin, hen kei offiziels IPA-Zeiche un/oder sin uss keinere Sprooch bekannt. |