Alveolarer Tap

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Hops zue: Navigation, Suech
Alveolare Tap/Flap
IPA-Nummere 124
IPA-Zeiche ɾ
IPA-Bildli Xsampa-4.png
Teuthonista r
X-SAMPA 4
Kirshenbaum *
Hörbiispiil?/i

De alveolari Tap oder Flap isch e Konsonant vo dr mänschliche Sprooch. S Zeiche im Internationale Phonetische Alphabet defür isch [ɾ]. Des Zeiche stoot glychzytig au für de dentale ùn postalveolare Tap.

Artikulation[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Verbreitig[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Sprooch Wort IPA-Transkription Bedütig Bemerkig
Alemannisch Joutütsch schrybe Gsw-jounertütsch-female-schrybe.ogg [ʃɾib̥ə] ‚schryybe‘
Solothurnisch Brügg Gsw-solothurnisch-wasseramt-Brügg.ogg [bɾʏg̊] ‚Brùgg‘ in dänne Dialäkt, wo e Zungespitze-r hen; in freier Variation mit [r][1].
Rätoromanisch Putèr saira Roh-putèr-saira.ogg [ˈsaɪ̯ɾɐ] ‚Oobig‘
Vallader rouda Roh-vallader-rouda.ogg [ˈɾoʊ̯dɐ] ‚Rad‘
Albanisch emër [ɛməɾ] ‚Name‘
Armenisch öschtlichi Dialäkt[2] րոպե ɾopɛ.ogg [ɾopɛ] ‚Minute‘ Wird vùmene /r/ ùnterschiide.
Baskisch lorea [loˈɾea] ‚d Blueme‘
Katalanisch[3] innecessari [innəsəˈsaɾi] ‚nit nötig‘
Tschetschenisch kyrillisch:рагI/latiinisch: r [ɾɑɣ] ‚Bergchette‘
Änglisch Nordamerikanischs Änglisch better [ˈbɛɾɚ] ‚besser‘ Allophon vo /t/ ùn /d/ am Aafang vùnere nit-betonte Silbe.
Australischs Änglisch[4] [ˈbe̞ɾə]
Nöiseeländischs Änglisch [ˈbeɾə]
Schottischs Änglisch free [fɾiː] ‚frei‘ in freier Variation mit [r] ùn [ɹ]
Koreanisch 바람]/baram [paɾam] ‚Wind‘
Maorisch reo [ˈɾeo] ‚Sprooch‘
Norwegisch Norge [ˈnɔɾɡə] ‚Norwege‘
Persisch كشور [keʃvæɾ] ‚Land‘
Portugiesisch[5] contra [ˈkõtɾɐ] ‚gäge‘
Rùssisch[6] рьяный Ru-рьяный.ogg [ˈɾ̪ʲjän̪ɨ̞j] ‚eifrig‘ Palatalisiert. Hüüfiger wie de alveolare Vibrant [r].[6]
Spanisch[7] caro [ˈkaɾo̞] ‚tüür‘
Tagalog bihira [bɪˈhiɾa] ‚sälte‘
Zapotekisch Tilquiapan[8] ran [ɾaŋ] ‚luege‘

Fuessnote[ändere | Quälltäxt bearbeite]

  1. Fleischer, Jürg un Schmid, Stephan. (2006). Illustrations of the IPA: Zurich German. Journal of the International Phonetic Association, 36/2
  2. Dum-Tragut (2009:19)
  3. Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1-2): 53–56.
  4. Cox, Felicity; Palethorpe, Sallyanne (2007), "Australian English", Journal of the International Phonetic Association 37 (3): 341–349
  5. Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94
  6. 6,0 6,1 Skalozub (1963:?); cited in Ladefoged & Maddieson (1996:221)
  7. Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259
  8. Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114
  Konsonante Lueg au: IPA, Vokale  
Bilabial Labiodental Dental Alveolar Postalv. Retroflex Alveolopalatal Palatal Velar Uvular Pharyngal Epiglottal Glottal
Nasal m ɱ n ɳ ɲ ŋ ɴ
Plosive p b t d ʈ ɖ c ɟ k ɡ q ɢ ʡ ʔ  Schnalzluut  ʘ ǀ ǃ ǂ ǁ ǃ˞
Affrikat p̪f b̪v ts dz ʈʂ ɖʐ ɟʝ kx  Implo­siv  ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ
Frikativ ɸ β f v θ ð s z ʃ ʒ ʂ ʐ ɕ ʑ ç ʝ x ɣ χ ʁ ħ ʕ ʜ ʢ h ɦ  Ejektiv  ʈʼ
   Approximante    ʋ ɹ ɻ j ɰ θʼ ɬ’ ʃʼ ɕʼ χ’
Vibrante ʙ r ɽr ʀ t͡θʼ t͡sʼ t͡ɬʼ t͡ʃʼ ʈ͡ʂʼ c͡ʎ̝̥ʼ k͡xʼ k͡ʟ̝̊ʼ
Flap/Tap ѵ ɾ ɽ co-artikulierti Frikativ  ʍ w ɥ ɫ
lat. Frikativ ɬ ɮ co-artikulierti Plosiv  k͡p ɡ͡b ŋ͡m
lat. Approximante l ɭ ʎ ʟ
Bi de Spalte wo grau sin, goot mer devo uss, dass si nit artikuliert werde chönne; wysi Spalte, ùn Zeiche, wo nit verlinkt sin, hen kei offiziels IPA-Zeiche un/oder sin uss keinere Sprooch bekannt.