Zum Inhalt springen

Saint-Blaise NE

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
S NE im Lemma isch s offiziell Chürzel vom Kanton Nöueburg und wird bruucht, zum Verwächslige mit Yträäg vom Name Saint-Blaise vermyde, wo öppis anders meined.
Saint-Blaise
Wappe vo Saint-Blaise
Wappe vo Saint-Blaise
Basisdate
Staat: Schwiiz
Kanton: Nöieburg (NE)
Bezirk: (Dr Kanton Nöieburg kännt sit 2018 kä Bezirk me.)
BFS-Nr.: 6459i1f3f4
Poschtleitzahl: 2072
UN/LOCODE: CH SAB
Koordinate: 565594 / 207236Koordinate: 47° 0′ 55″ N, 6° 59′ 10″ O; CH1903: 565594 / 207236
Höchi: 440 m ü. M.
Flächi: 8.87 km²
Iiwohner: 3284 (31. Dezämber 2022)[1]
Website: www.saint-blaise.ch
Katholischi Chilche (1939)
Katholischi Chilche (1939)

Katholischi Chilche (1939)

Charte
Charte vo Saint-BlaiseNöieburgerseeBielerseeMurteseeFrankriichKanton BärnKanton BärnKanton BärnKanton FriburgKanton FriburgKanton JuraKanton WaadtKanton WaadtKanton WaadtBoudryLa BrévineBrot-PlambozLe Cerneux-PéquignotLa Chaux-de-FondsLa Chaux-du-MilieuCorcelles-CormondrècheCornauxCortaillodLa Côte-aux-FéesCressier NEEngesLa Grande BérocheHauterive NELe LanderonLignières NELe LocleLes BrenetsMilvignesNeuenburg NEPeseux NELes PlanchettesLes Ponts-de-MartelRochefort NELa SagneSaint-Blaise NELa Tène NEValanginVal-de-Ruz NEVal-de-Travers NELes Verrières
Charte vo Saint-Blaise
w

Saint-Blaise (frankoprovenzalisch [a sɛ̃ byɑːz], uf dytsch früener: Sankt Blasie) isch e Dorf und e bolitischi Gmai vom Kanton Nöueburg.

Saint-Blaise lyt am Stade vum Nöueburgersee am Fueß vum Chaumont. Zue Saint-Blaise ghere au no d Wyler Voëns (584 m ü. M.) un Le Maley (617 m ü. M.). Dr Bann umfasst 27 Prozänt landwirtschaftligi Flechi, 54 Prozänt Wald, 18 Prozänt Sidligsflechi un öppe 1 Prozänt sunschtigi Flechi. D Nochbergmaine vu Saint-Blaise sin Hauterive, Nöueburg, Cressier, Cornaux un La Tène.

Saint-Blaise isch zum erschte Mol gnännt wore anne 1011 as Arins, 1209 Sanctus Blasus. Voëns un Maley sin im Johr 1888 zue Saint-Blaise chuu.

Syt 1648 isch Nöueburg Firschtetum un ab 1707 dur Personalunion mit em Chenigrych Preuße verbunde gsii. Anne 1806 isch s Biet an Frankrych unter em Napoleon I. abdrätte wore. Im Zug vum Wiener Kongress isch s anne 1815 an d Schwyz chuu, doderby sin d Chenig vu Preuße aber bis zum Nöueburgerhandel 1857 au Firschte vu Nöueburg blibe.

Quälle: Bundesamt für Statistik 2005[2]

Johr 1850 1860 1870 1880 1888 1900 1910 1920
Yywohner 1056 1297 1315 1322 1403 1650 1782 1697
Johr 1930 1941 1950 1960 1970 1980 1990 2000
Yywohner 1607 1622 1859 2412 2586 2788 2930 3117

Dr Uusländeraadail isch 2010 bi 7,9 Prozänt gläge.

52,4 Prozänt vo dr Yywooner sin evangelisch-reformiert, 19,4 Prozänt sin römisch-katholisch (Stand 2000).

Bi dr Nationalrootswahle 2011 het s des Ergebnis gee: BDP 1,4 Prozänt, CVP 2,9 Prozänt, FDP 32,5 Prozänt, Grüeni 11,5 Prozänt, PdA 0,2 Prozänt, SP 19,2 Prozänt, SVP 27,5 Prozänt.

Saint-Blaise isch früener es Winzerdorf gsi. Hüt het’s zimli vil Gwärb und Induschtry i der Gmeind, und si isch eine vo de Vorort i der Aglomerazioon vo der Stadt Nöieburg.

Sproch un Dialäkt

[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Bi dr Volkszellig 2000 hän vu dr 3117 Yywohner 92,9 Prozänt Franzesisch as Hauptsproch aagee, 3,7 Prozänt Dytsch, 0,6 Prozänt Italienisch un 2,8 Prozänt anderi Sproche.

Dr alt frankoprovenzalisch Patois isch wahrschyns Ändi 19./Aafangs 20. Jh. uusgstorbe. Ergebnis us dr Volkszellige vu 1990 un 2000, wu zum Dail Lyt Patois as Sproch aagchryzlet hän, gälte in dr Sprochwisseschaft as Artefakt un hän ihre Ursprung ender in statistische Fähler oder ass d Lyt unter „Patois“ ihr Regionalfranzesisch verstehn[3][4].

 Commons: Saint-Blaise, Switzerland – Sammlig vo Multimediadateie
  1. Ständige Wohnbevölkerung nach Staatsangehörigkeitskategorie, Geschlecht und Gemeinde, definitive Jahresergebnisse, 2022. Bei späteren Gemeindefusionen Einwohnerzahlen aufgrund Stand 2022 zusammengefasst. Abruf am 5. September 2023
  2. Bundesamt für Statistik: Eidgenössische Volkszählung 2000: Bevölkerungsentwicklung der Gemeinden 1850–2000. Bern 2005 (Online uf bfs.admin.ch (Site cha nüme abgrüeft wärde; Suche im Webarchiv)[1] [2] Vorlage:Toter Link/www.bfs.admin.ch, Date im Aahang (Site cha nüme abgrüeft wärde; Suche im Webarchiv)[3] [4] Vorlage:Toter Link/www.bfs.admin.ch)
  3. Andres Kristol: Que reste-t-il des dialectes gallo-romans de Suisse romande?. In: Jean-Michel Eloy (Hg.).: Evaluer la vitalité. Variétés d’oïl et autres langues. Université de Picardie / Centre d’Etudes Picardes, Amiens 1998, S. 101–114
  4. Pierre Knecht: Die französischsprachige Schweiz. In: Hans Bickel, Robert Schläpfer (Hg.): Die viersprachige Schweiz. Sauerländer, Aarau/Frankfurt/Salzburg 2000, S. 139–176