Stammdisch-Archiv vom Jänner - Juni 2018

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Restaurant z Friedrichshafe
Willkomme bim Wikipedia-Schtammtisch


Die Syte isch es Wikipedia-Forum für alles, was mit dr alemannische Wikipedia und em alemannische Schprochruum z’due hot! Do ka mer nuie Vorschläg macha und driber abschtimma.

» An neije Bytrag aafange «

Archivibersicht Archiv 2004 - 2005/1 - 2005/2 - 2006/1 - 2006/2 - 2007/1 - 2007/2 - 2008/1 - 2008/2 - 2009/1 - 2009/2 - 2010/1 - 2010/2 - 2011/1 - 2011/2 - 2012/1 - 2012/2 - 2013/1 - 2013/2 - 2014/1 - 2014/2 - 2015/1 - 2015/2 - 2016/1 - 2016/2 - 2017/1 - 2017/2 - 2018/1 - 2018/2 - 2019/1 - 2019/2 - 2020/1 - 2020/2 - 2021/1 - 2021/2 - 2022/1 - 2022/2 - 2023/1 - 2023/2


Werter-Zahl in allne Artikel[Quälltäxt bearbeite]

Syt neischtem wird uf Spezial:Statischtik ganz unte d Zahl vu dr Werter in allne Artikel aazaigt, zurzyt lige mer bi iber 9,5 Millione. --Holder (Diskussion) 09:33, 1. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

WMCH-Brunch z Züri[Quälltäxt bearbeite]

Am negschte Sunntig, 14. Jänner isch wider emol WMCH-Brunch z Züri! --Holder (Diskussion) 06:39, 8. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

Fir Älle mo s'indressiera duad!


Liebe REDE SprachGIS-User,

wir möchten herzlich zum REDE SprachGIS-Workshop in Marburg einladen.

Wann? 27.-28.02.2018
Wo? Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas, Pilgrimstein 16, 35037 Marburg
Was?

  1. Einführung in das REDE SprachGIS
  2. Recherche im SprachGIS und in den Katalogen (Dialektkarten, Sprachaufnahmen, Wenkerbogen, Literatur etc.)
  3. Zeichnen von eigenen Karten
  4. Kartenerstellung: Importieren und Visualisieren von csv-Datensätzen
  5. Legendenerstellung
  6. Online publizieren, Bilddateien exportieren, Zugriffsrechte verwalten
  7. Offene Beratung zur Umsetzung eigener Projekte im SprachGIS
  8. Haus- und Archivführung im Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas (Neubau)

Anmeldung bis 31.01.2018: per E-Mail an kontakt@regionalsprache.de

Die Teilnahme am Workshop ist kostenlos. Der Workshop richtet sich sowohl an Erstnutzer als auch an Fortgeschrittene.

Weitere Infos gibt es auf https://regionalsprache.de/Data/Sites/1/media/dsa-workshopflyer-2018.pdf

I hoa n auf onsr Ärbed naagwiesa. Gruaß bkb 11:28, 8. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

Früeligsträffe?[Quälltäxt bearbeite]

Liebi als-Wikipedianer/ine
Z Lauffeburg im Fricktaal gits sit Nöiem es Spraache-Museeum, s Sprachpanorama Laufenburg (Häimsyte). I bin na nie deet gsy, aber vilicht händ e paar Alemanen und Alemanine Luscht, das emaal aazluege? Ich ha mit em Museeum Kontakt für e Füerig im Mäien uufgnaa, und me hät mer die Termyn ggëë:

  • Samschtig, 5. Mai, z. B. am 11i am Morgen oder am 2 am Namittaag
  • Samschtig, 26. Mai, z. B. am 11i am Morgen oder am 2 am Namittaag

S Sprachpanorama wëër froo, i chönt bis am 19. Jäner säge, öb eso-n-es Träffe zstand chunt oder nööd. A di Intressierte: Sindsoguet und trääged i unen y, wän ir chönted choo oder nöd chönted choo, und schrybed au dezue ane, öb ir e Füerig lieber am spaate Morgen oder am früene Namittag hetted oder öbs öi glych wëër, wänn. En liebe Gruez vom --Freiguet (Diskussion) 15:35, 8. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

Das isch e sehr gueti Idee, Freiguet! Falls d Füehrig choschte sött, bitte s Mikro-Budget nid vergässe. Vile Dank! --Pakeha (Diskussion) 20:15, 9. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]
Cool – merci, Pakeha! --Freiguet (Diskussion) 21:45, 9. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

Samschtig, 5. Mai[Quälltäxt bearbeite]

Wëër deby:

  1. --Freiguet (Diskussion) 15:35, 8. Jan. 2018 (MEZ) Mir gönd beed Zyte.[Antwort gee]
  2. --Holder (Diskussion) 09:36, 9. Jan. 2018 (MEZ) Im Prinzip geen bi mir boodi Zyte.[Antwort gee]
  3. --Pakeha (Diskussion) 20:15, 9. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]
  4. --MireilleLibmann (Diskussion) 20:42, 11. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]
  5. --fideli (Diskussion) 11:01, 12. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]
  6. --al-Qamar (Diskussion) 19:53, 23. Mär. 2018 (MEZ) Bitte mi rechtzittig dra erinnere, demit is nöd vergess. I ha zimmli fill um d Oore, aber i wöör mi riisig froie oi wideremole z gsie.[Antwort gee]

Cha dänn nööd:

  1. --B.A.Enz (Diskussion) 08:38, 9. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]
  2. --Gestumblindi (Diskussion) 12:31, 4. Mai 2018 (MESZ) I wär gärn choo, ha aber a däm Samschtig vil z'tue (unter anderem Sache i mym Hushalt, zu dene i i der Letschti nit cho bi, und i wött mi e chli mit der WikiCon-Vorbereitig umeschloo), i glaub, es wär mer z'vill. Übrigens isch leider grad d'Elisabeth Pflueger gschtorbe. Si het vil schwizerdütschi Saage-Büechli gschribe, hed aber erscht en Artiggl i der hochdütsche Wikipedia, woni vor etliche Joor gschribe ha: de:Elisabeth Pfluger. Wen i drzue chum, schriib i gärn au eine doo, wobi 's fascht besser wär, wenn das öpper, wo imene richtige Gäuer Dialäggt schriibe cha, mache würd, ihre zu Ehre...[Antwort gee]
@Gestumblindi: Schaad, das d nöd mitchunsch… Aber der Artikel chasch du sicher perfäkt schrybe – käi faltschi Bischäidehäit! :-) Han au grad s Quäleverzäichnis vomene gwüsse Wöörterbuech aktualiert, merci für de Hiiwys. --Freiguet (Diskussion) 14:35, 4. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Samschtig, 26. Mai[Quälltäxt bearbeite]

Wëër deby:

  1. --Freiguet (Diskussion) 15:35, 8. Jan. 2018 (MEZ) Mir gönd beed Zyte.[Antwort gee]
  2. --Holder (Diskussion) 09:36, 9. Jan. 2018 (MEZ) Im Prinzip geen bi mir boodi Zyte.[Antwort gee]
  3. --Pakeha (Diskussion) 20:15, 9. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]
  4. --MireilleLibmann (Diskussion) 20:42, 11. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

Cha dänn nööd:

  1. --B.A.Enz (Diskussion) 08:38, 9. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]
  2. --al-Qamar (Diskussion) 19:55, 23. Mär. 2018 (MEZ) Denn bini grad i de Feeri (wa selte gnueg vorchunnt)[Antwort gee]

Resultaat[Quälltäxt bearbeite]

Also, dänn mäld ich is für de 5. Mai am 2 am Namittaag aa. Natüürli chönd au na wyteri Lüüt mitchoo! En Gruez vom --Freiguet (Diskussion) 15:58, 24. Jan. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

Träffpunkt[Quälltäxt bearbeite]

Ich faar morn am 12:36 ab Züri HB, Glais 16, mit em IR 36, Aachumft z Frick 13:17. Derno mit em Bus 135 am 13:20, Aachumft Lauffeburg Bahnhof 13:36. S Sprochpanorama lyt fimf Minute vum Bahnhof ewäg, d. h. ab em dreiviertel zwai sott i dert syy. --Holder (Diskussion) 07:27, 4. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Schlüüsse mi aa! --Freiguet (Diskussion) 08:35, 4. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Guet, denn chomi o uf dee Zuug. --al-Qamar (Diskussion) 09:29, 4. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Und ich mache s Abteil komplett :-) Drum sötted mer am beschte am Träffpunkt i de Bahnhofshalle z Züri abmache, so bis gäge 12:30. --Pakeha (Diskussion) 11:20, 4. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Ich hätt jetz gsait am Aafang vum Glais 16, wu dr Zug abfahrt. --Holder (Diskussion) 11:27, 4. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Wenn àlles güet klàppt (dàs heißt, wenn mi Zug uf dr frànzeescha Sitta normàl fàhrt), kumm ìch àà uf Lauffeburg àm 13:26. Wenn dr Bàhnhof vu Lauffeburg nìt züe groß ìsch, wìrr ìch èiech wohrschins sah. --MireilleLibmann (Diskussion) 12:13, 4. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Churzbericht[Quälltäxt bearbeite]

Gruppefoti bim Gränzstei

Derby gsii sin dr al-Qamar, dr Fideli, dr Freigut, dr Holder d MireilleLibmann un dr Pakeha. Mir hän is z viert am Züri HB droffe, hän am Bahnhof z Lauffeburg d Mireille ufgläse un am Sprochpanorama schließli dr Fideli droffe, wu vum Parkblatz im badische Laufeburg durechuu isch. Dr Rudolf Bader, en emeritierte Anglischt, het is dur di drei Steck vu dr Uusstellig im Museum gfiert un is am Änd mit eme Apéro verabschidet. Derno hämer is s Stedtli aagluegt, hän au mol iber dr Rhy in s badisch Laufeburg gluegt un sin zum Schluss bim Fischässe vum Pontoniersportverein Laufenburg glandet. Zletscht nomol e härzlig Dankschen em Freigut fir d Organisation vu däm Dräffe un au ne Dankeschen an Wikimedia CH fir d Ibernahm vu dr Cheschte vum Yydritt un dr Fierig! --Holder (Diskussion) 07:33, 7. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Myni Bilder us em Sprachpanorama cha mer jetz da aaluege. --Pakeha (Diskussion) 21:18, 9. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Artikelkandidatuure[Quälltäxt bearbeite]

Ych ha vier Artikel, ùn de Holder eine, für e Usszeichnig vorgschlo. Vilycht het jo no öber Lùscht dezue, de ein oder andre devo z läse ùn z bewärte. --Terfili (Diskussion) 11:52, 1. Feb. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

Inzwüsche sin no e paar neui dezue cho. --Terfili (Diskussion) 09:38, 25. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Alemannischi Literaturwettbewärb[Quälltäxt bearbeite]

Au des Johr git s wider e Raie vu Mundartwettbewärb. Näb em Sebastian-Blau-Preis un em Gerhard-Jung-Wettbewerb git s des Johr au ne Gedichtwettbewärb zum Summerlied-Feschtival z Ohlunge: Concours littéraires du festival Summerlied 2018. Dr Termin vu dr Lohrer Murre isch nonig vereffetligt. --Holder (Diskussion) 21:27, 6. Feb. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

Jetz isch au dr Termin vu dr Lorer Murre dusse. --Holder (Diskussion) 07:27, 14. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

A Maldung vu Wikimédia France[Quälltäxt bearbeite]

Wikimédia France wott èich uf a Umfrog ilàda:

L'association Wikimédia France évolue grâce aux avis et aux envies de ses membres et des communautés qu'elle soutient. Cela nous permet d'allouer nos ressources là où les besoins sont identifiés et/ou exprimés. L'objectif est de soutenir en priorité les communautés et les contributeurs et contributrices qui s'impliquent sur le terrain. Après un changement très important de la direction de l'association en septembre dernier, il est temps de recalibrer notre stratégie pour les prochaines années. Cette enquête est ouverte à tous les membres de l'association ainsi qu’à toutes les contributrices et tous les contributeurs français, ou en langues de France, des différents projets hébergés par la fondation Wikimédia. Elle fera l’objet d'une analyse de la part de l'équipe salariée et servira de support pour la priorisation des futures actions lancées et soutenues par l'association. Toutefois, ce ne sera pas un document exhaustif, et tout projet nouveau imaginé et porté pour l'amélioration et la valorisation de la culture libre sera le bienvenu parmi ceux déjà en cours. Ce court questionnaire d'environ 5 minutes, complètement anonyme, est important pour la formalisation des grands axes de Wikimédia France, aussi n'hésitez pas à faire entendre vos avis pour que l'on puisse s'adapter le mieux possible au chemin que nous construisons ensemble. En vous remerciant toutes et tous pour votre participation.

Ìch sott dàs uf Àlemànnisch ìwersìtza, àwer 's ìsch mìr a bìtzi làng un kumpliziart. Also, do kummt a Google-translation uf Hochditsch:

Wikimedia France entwickelt sich dank der Meinungen und Wünsche seiner Mitglieder und der Gemeinden, die es unterstützt. Dies ermöglicht uns, unsere Ressourcen dort zuzuweisen, wo Bedürfnisse identifiziert und / oder ausgedrückt werden. Ziel ist die Unterstützung von Communities und Mitwirkenden, die in diesem Bereich tätig sind. Nach einem sehr wichtigen Richtungswechsel des Verbandes im letzten September ist es an der Zeit, unsere Strategie für die nächsten Jahre neu zu justieren. Diese Umfrage ist offen für alle Mitglieder des Verbandes sowie für alle Mitwirkenden und französischen Mitwirkenden, oder Sprachen von Frankreich, die verschiedenen Projekte, die von der Wikimedia Foundation veranstaltet werden. Es wird Gegenstand einer Analyse des angestellten Teams sein und als Unterstützung für die Priorisierung künftiger Aktionen dienen, die vom Verband initiiert und unterstützt werden. Dies wird jedoch kein erschöpfendes Dokument sein, und jedes neue Projekt, das für die Verbesserung und Verbesserung der freien Kultur vorgestellt und durchgeführt wird, wird von den bereits laufenden Projekten begrüßt. Dieser kurze Fragebogen von ungefähr 5 Minuten, vollkommen anonym, ist wichtig für die Formalisierung der Hauptachsen von Wikimedia France. Zögern Sie also nicht, Ihre Meinung zu äußern, damit wir uns so gut wie möglich an den Weg, den wir haben, anpassen können Lass uns zusammen bauen. Ich danke Ihnen allen für Ihre Teilnahme.

Ìch fìnd dia Ìwersetzung nìt so latz... Kännt vìllìcht ebber nohlüega? Merci, un meischtens noch fer s Mìtmacha! --MireilleLibmann (Diskussion) 13:23, 14. Feb. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

Bim Fanshop vum Friburger Sport-Club cha mer jetz au uf Badisch iikaufe. Hintergrundinformatione doderzue git s do un do (mit eme Link uf d alswiki!). --Holder (Diskussion) 21:39, 15. Feb. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

:-)  --Schofför (Diskussion) 13:00, 17. Feb. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

Sprachatlas Baden-Württemberg[Quälltäxt bearbeite]

Bi dr Uni Dibenga git s jetz wie fir Bayern e Sprochatlas fir Bade-Wirttebärg (mit Tonufnahme). --Holder (Diskussion) 11:11, 9. Mär. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

Oh – hübsch! Merci für de Hiiwys! --Freiguet (Diskussion) 16:03, 4. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Galicia 15 - 15 Challenge[Quälltäxt bearbeite]

Wikipedia:Galicia 15 - 15 Challenge is a public writing competition which will improve improve and translate this list of 15 really important articles into as many languages as possible. Everybody can help in any language to collaborate on writing and/or translating articles related to Galicia. To participate you just need to sign up here. Thank you very much.--Breogan2008 (Diskussion) 14:11, 12. Mär. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

S «Aapinge» (eber e Nooricht gee iber d Nännig un Verlinkig vum Benutzername) funktioniert jetz au iber d Zämmefassigszyylede: Task 32750. --Holder (Diskussion) 14:24, 20. Mär. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

Bsuech is uf Facebook![Quälltäxt bearbeite]

Sodded mr da Facebook-Account löscha? Älle Bsuechr vo dr WP werrad do gseha! Gruaß AVS 22:03, 22. Mär. 2018 (MEZ)

Was maisch du mit wäre do gsää? Du mainsch, ass Facebook Date sammlet iber alli Nutzer un dodermit au iber alli, wu vu uns dert aane geen? Ich glaub, des waiß jede, wu uf Facebook isch, oder sott s zmindescht wisse. Fir uns goot s do halt drum, ass mir mit däm Account uf Facebook Wärbig mache chenne fir d Wikipedia. Guet, mer mache do mit däm Hiiwys bi uns natyrlig au Wärbig fir Facebook, do isch natyrli d Froog, eb des sinnvoll isch. --Holder (Diskussion) 05:24, 23. Mär. 2018 (MEZ)[Antwort gee]
I moin, I hann amol glesa, dass drmid audomadisch d Nudsradressa an Facebook weidrgeba werrad. I be ned auf Facebook. Gruaß AVS 07:43, 23. Mär. 2018 (MEZ)
Fäissbock und Guhgel und anderi sammlet aineweeg ali Daate wo ufem Netz umegschobe weered. I gsie kan Grund de Akchaunt u lösche, besser de Kchompjuuter güdere (und vor alem s Händi ääh s Smartifoun.). I bi onöd debii bi dene asoziale Medie (entweder z aalt oder z jong, z domm oder z gschiid, z langwiilig oder z blööd oder ales zäme, wan o immer). I stelle immer mee fest asses immer mee Lütt gitt wo mee öber mi wösse tüend (wönd) as i selber tue (oder nöd will). E paari vo dene alternatiife Fäkchz sind zimmli interessant, velicht sötti emole mi mit mer selber treffe und dröber uustuusche; i main, ase schlimm chas jo gäär nöd sii, oder doch? ;-). --al-Qamar (Diskussion) 20:09, 23. Mär. 2018 (MEZ)[Antwort gee]

WikiCon 2018[Quälltäxt bearbeite]

D WikiCon 2018 wird voruussichtli vum 5. bis 7. Oktober in dr Oschtschwyz stattfinde: [1]. --Holder (Diskussion) 21:10, 26. Mär. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Jetz stoot au dr Ort fescht: d Kantonsschuel am Burggrabe z St. Galle. --Holder (Diskussion) 06:32, 19. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Und natürli isch au als a de WikiCon das Jahr sehr willkommä! --Albinfo (Diskussion) 13:21, 21. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

«Baseldytsch»-Quiz heute: Alemannisch auf Elsässisch[Quälltäxt bearbeite]

http://barfi.ch/Titelgeschichten/Baseldytsch-Quiz heute: Alemannisch auf Elsaessisch
--MireilleLibmann (Diskussion) 13:11, 3. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Salut Mireille, es interessants Waggis-Quiz. Ich ha 8 vo 10 richtigi Antworte, nume bi de Frage 3 und 6 bin i denäbe gläge. --Pakeha (Diskussion) 14:25, 3. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Hm, 7 vu 10. Falsch gläge bin i bi 3, 6 un 9, ich mueß aber zuegee, ass bi 7 un 8 aifach nume zuefellig richtig grote haa ... --Holder (Diskussion) 15:51, 3. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Fir an Schwoba send 6 au ned schlechd! AVS 19:42, 3. Apr. 2018 (MESZ)
Güet! D Froga 3 ìsch schwar denn dàs Wort hàt zwei meegliga Sìnn. S Wort 10 ìsch mìr unbekànnt. S Wort 7 ìsch regionàl Frànzeesch, ìm Elsassischa verwanda. S Wort 6 kenn ìch nìt güet; ìch dat do ehder „schlàpp“ sàga. --MireilleLibmann (Diskussion) 21:53, 3. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Welcome to Wales! The Celtic Knot Conference...[Quälltäxt bearbeite]

I apologise that this invitation is in English; feel free to translate into your own language!

I would like to invite you to the second Wikipedia language conference focusing on supporting Celtic and other small and Indigenous Languages. This year 'Celtic Knot' will be at held on the 5th and 6th of July at the National Library of Wales in Wales' most famous seaside resort of Aberystwyth.

For more information on how you could be part of this great event, pop over to our website where you can also contact Jason Evans, our National Wikimedian and conference organiser. We have many speakers who will talk about what works for them, how we can learn from each other... small is beautiful...

viva la diversity! Llywelyn2000 (Diskussion) 14:36, 4. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

's Elsàss ìwersetze ùn ùmschriwe[Quälltäxt bearbeite]

Dr ehmolig President vum AjFE, dr Adrien Fernique, isch jetz en offiziälle Ibersetzer (Franzesisch > Elsässisch un umgchehrt): http://adrienferniquetraduction.e-monsite.com/de/

--Holder (Diskussion) 15:19, 6. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

e Friehjohrsschwälmele

Friehjohrsschwälmele[Quälltäxt bearbeite]

Unsri gschätzti Mitautori MireilleLibmann het fir ihre Engaschmänt fir s Elsässisch e Friehjohrsschwälmele iberchuu! Härzlige Glickwunsch Mireille un merci vylmol fir dyni Artikel! --Holder (Diskussion) 05:26, 16. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Aktualisierig vu Artikel[Quälltäxt bearbeite]

Sali mitenander. Mir hän jo scho ne baar Mol iberlait, wie mer unsri Artikel chenne aktuäll halte. In dr letschte Wuche biin i jetz mol alli Artikel zue dr 1101 Gmaine z Bade-Wirttebärg duregange un haa gluegt, eb d Burgermaischter no aktuäll sin (un haa si natyrli imfall aktualisiert). Die Artikel sin alli zwische 2004 un 2015 aaglait wore, di maischte dervu 2011/2012. Bi 753 vu dr 1101 Gmaine isch dr Burgermaischter hit no glych wie zum Zytpunkt, wu dr Artikel aaglait woren isch (bzw. bi dr eltere Artikel: wu d Infobox yygfiert woren isch). Bi 348 Gmaine het si dr Burgermaischter gänderet, dodervu sin 100 Artikel scho im Lauf vu dr Johr vu eberem aktualisiert wore, 248 haa ich jetz aktualisiert. Vylmol sin die Aktualisierige vu IP oder neie Nutzer gmacht wore, des wett i mer no gnauer aaluege, au wie lang s aigetli goot, bis unsri Artikel aktualisiert wäre im Verglych zue dr Artikel uf dr dewiki. --Holder (Diskussion) 06:57, 18. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

So, jetz haan i mol gluegt, wär d Artikel aktualisiert ghaa het.
Eerscht no ne baar Korrekture: Bi 756 vu dr 1101 Gmaine isch dr Burgermaischter hit no glych wie zum Zytpunkt, wu dr Artikel aaglait woren isch (bzw. bi dr eltere Artikel: wu d Infobox yygfiert woren isch). Bi 345 Gmaine het si dr Burgermaischter gänderet, dodervu sin 91 Artikel scho im Lauf vu dr Johr vu eberem aktualisiert wore, 254 haa ich jetz aktualisiert.
Vu dr 91 Artikel, wu d Burgermaischter scho akualisiert gsii sin, het des bi 7 dr Artikelautor sälber gmacht, bi 28 en andere vu uns etablierte Autore, bi 20 e ganz neie Autor un bi 36 en IP. --Holder (Diskussion) 18:37, 18. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Bim Projäkt vo de HLS-Autore für d Artikel vo Schwiizer Gmeinde het sech zeigt, ass vil Sache z verbessere gsi sind, öppe was d Verchnüpfige agoot oder no wäge de Zämeschlüss vo Ort in es baar Kantöön; zu däm Kapitel isch au d dewiki nid überall aktuell. Intressant isch no, ass mängmol die iteliänischi oder die französischi WP meh Informazione lifere als die dütschi.--Ark001 (Diskussion) 08:47, 18. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

De Biisiwind ùn d Sùn[Quälltäxt bearbeite]

I ha ùnter Text:Der Nordwind und die Sonne emool e Syte aaglait, wommer Übersetzige in verschiidni alemannischi Mùndarte chönnt sammle. Die Fabel isch eso en Standardteggscht für (vorallem foneetische) Bschryybige vo Sprooche. Vilycht isch des en e weng wüsseschaftlichere Aasatz zum alemannische Byspilsatz. --Terfili (Diskussion) 13:24, 30. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Prima Idee! Un hàsch dia Sitta scho gsah: https://atlas.limsi.fr/ ? --MireilleLibmann (Diskussion) 14:18, 30. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Hanni no nit gchennt, e sehr intressanti Syte mit gnau derre Fabel! I froog mi, ob die vilycht würde die elsässische Ùffnaame ùn de Teggscht ùnter ere freie Lizäns freigee. --Terfili (Diskussion) 15:08, 30. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]
De isch jo ne wunderbari Syte! Merci Mireille. Die Stimm vu Rixheim chunnt mer im Ibrige irgedwie bekannt vor. :-) --Holder (Diskussion) 19:11, 30. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Ha ha ha! Merci. Ìch hà a Mail gschìckt ìn dam Forscher wo da Sproch-Atlas màcht, ìch hà gfrogt fer d frèia Lizanz, fer d elsassischa Beispìeler. --MireilleLibmann (Diskussion) 22:07, 30. Mai 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Sina Àntwort ìsch fàscht „ja“, àwer mìr wann naachschtens noch mehr drìwer reda. Ìch schribb's, wenn i ebbis nèis erfàhr. --MireilleLibmann (Diskussion) 12:37, 6. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Ìch hà mìt em Philippe Boula de Mareüil känna reda: ar ìsch iverstànda àss d Audio-Ufnàhma un d Text-Ìwersetzunga uf Commons.wikimedia kämma, mìt dr Lizanz wo pàsst. Un ar meint àss a àlemànnischer Atlas, wia mìr's ìn dr Wikipedia wann màcha, sehr ìnteressànt war. :-)  --MireilleLibmann (Diskussion) 22:46, 23. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Scheni Sach, merci vylmol Mireille. Ai Frog hätt i no: hesch du nur wäg dr Ufnahme us em Elsass gfrogt, oder chenne alli Ufnahme us däm Atlas uf d Commons ufeglade wäre? --Holder (Diskussion) 08:22, 24. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Bis jetz hà-i numma fer s Elsàss gfroggt. Àwer ìn sinera Àntwort ìsch'r zìmlig iverstànda gsìì àss ma dia Ufnàhma witterscht benutzt. Ma müeß àwer heeflig bliiwa: wàs meinsch mìt dinera Frog? Wottsch si Projakt uf Wikipedia kopiara? Giang dàs nìt züe witt? Àh... noch ebbis: sina Email-Àdrassa ìsch bekànnt, kännsch ìhm aui direkt schriiwa (uf Anglisch oder Frànzeesch), wenn's dü Luscht hàsch (ar ìsch sehr ìntressànt, kààt vìel ìwer Mundàrta). --MireilleLibmann (Diskussion) 12:38, 24. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
As ìsch mìr noch ebbis ikumma: ar kennt s Projakt Lingua Libre un dr Rémy Gerbet vu WMFR. (Mehr oder weniger, ìch weiß nìt gnàui.) --MireilleLibmann (Diskussion) 23:51, 24. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Jo, im Prinzip dänk i an ebis wie ne Kooperation mit Lingua Libre un ass alli Ufnahme uf d Commons ufeglade wäre. Aber villichr wäre s besser, wänn do dr Rémy sälber noofrogt. --Holder (Diskussion) 07:18, 25. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Ja. Ìch schìck ìm Rémy a Email ìwer dia Idee. Ìch kàà dìch àls copy-recipient màcha... --MireilleLibmann (Diskussion) 08:31, 25. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
I denk, es chùnt drùff aa, wie de Forscher eso isch. Mangi Wüsseschaftler deile ihri Forschige ùn Date sehr gern ùn freue sich, dass mee Lüt es aaluege oder loose chönne. Anderi dergäge wenn des nit. Vilycht chönnt mer emool die vùm Elsass ùff d Allmänd laade, ùn deno gseet er jo hoffetli, dass er do als Quelle gnännt wird ùn dass es au änder kei Konkuränz für syni Syte isch (so e interaktive Charte chammer do ùff de Wikipedia jo warschynts gar nit mache). Übrigens: ùff synrer Syte chammer die Dateie glaub nit abelaade. Hen ihr des scho besproche? Schiggt er dir d Dateie? Ùn was für Aagaabe chammer no zue de Sprecher mache (Alter, Herchùmft usw)? --Terfili (Diskussion) 08:42, 25. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Ah doch, do chammer die Dateie abelaade. Die Syte isch jo im übrige scho ùnter ere freie Lizäns, wo aber im Gägesatz zur Wikipedia kei kommerzielle Nùtzig zueloot. --Terfili (Diskussion) 08:53, 25. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Dàs ìsch àmbetànt. Vìllìcht dat dr Forscher dia Lizanz wachsla. Àwer fer ààfànga, han mìr mìndschens scho ei Audio-Ufnàhm: Kànnt ma a àlemànnischa Kàrta màcha, ungfahr wia dia Kàrta, àwer ìnteràktiv? --MireilleLibmann (Diskussion) 23:09, 25. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Prima! Hannen grad ùff de Syte yytrait. E interaktivi Version wär toll, aber i ha kei Aanig, wie des technisch goot. --Terfili (Diskussion) 00:24, 26. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Wär e interaktivi Charte will baschtele: do het s z. B. aini. --Holder (Diskussion) 08:03, 26. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Un do aini vu Frankrych. --Holder (Diskussion) 08:05, 26. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Wia war's mìt so-n-era Kàrta? (Dr Text vu dr Legend kààt greeßer wara, àwer s Bìld vu dr Kàrta müeß klei bliiwa, sunscht ìsch's gànz latz uf da kleina Bìldschìrm vu Smartphones. Un Audio-Link warta ìntressänter, àwer namma züe vìel Plàtz.) --MireilleLibmann (Diskussion) 23:37, 13. Aug. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Gseet guet uss. Wie hesch du die Koordinate gmacht? Eifach gschätzt, oder chammer die Geokordinate gnau berechne? --Terfili (Diskussion) 12:57, 14. Aug. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Eifàch gschätzt. D Formul fer d Geokordinàte rachna ìsch wohrschins ungfahr x = 544,94-84,71*(°E) un y = -5630,44+114,19*(°N). Ìch müeß's àwer noch nohlüega, mìt mehrera Beispìeler. --MireilleLibmann (Diskussion) 00:39, 15. Aug. 2018 (MESZ)[Antwort gee]


@MireilleLibmann:, chammer die elsässische Ùffnaame jetz ùff de Allmänd ùffelaade, ùn er schiggt deno e Mail aa d OTRS? Isch em klar, was für e Lizäns des deno isch? --Terfili (Diskussion) 11:57, 3. Jul. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

S Problem ìsch àss d Lizanz nìt kompatibel sìn. Dr LIMSI dàt sina Dàtei unter dr Lizanz CC BY-NC-SA 4.0, ma kààt nìt ìn dr gliicha Zitt dia Dàtei unter CC BY-SA 4.0 ìn Commons hàà. Wia sott ma dàs ìm Philippe Boula de Mareüil vorstella? Ìhn froga äb ar sina Lizanz wott andera? (Sowìso dat ìch dàs ìn Pàrtnerschàft mìt em Rémy Gerbet vu WMFR màcha.) --MireilleLibmann (Diskussion) 13:06, 3. Jul. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Du hesch obe halt gschriibe gha, er het gmeint, mer chönnt die Dateie ùff Wikimedia Commons lade "mìt dr Lizanz wo pàsst". --Terfili (Diskussion) 15:17, 3. Jul. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Ja, 's stìmmt. Leider han mìr saller Tàg nìt gmerkt àss a Mìssverstandnis ìwer „NC“ ìsch. Ìch schrìbb ìhm jetz eifàch àss a Unterschìed zwìscha da Lizanz ìsch, vìllìcht wìrd sìch s LIMSI-Projakt ààpàssa. --MireilleLibmann (Diskussion) 19:14, 3. Jul. 2018 (MESZ)[Antwort gee]


WikiCon 2018 - Programm[Quälltäxt bearbeite]

Zue dr WikiCon 2018 z Sanggale cha mer jetz Programmvorschleg yygee. --Holder (Diskussion) 07:55, 4. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Derzue cha mer au Vorschleg yygee fir s «Forum des Freien Wissens». Ich haa do mol e Stand zum Thema Wikipedia uf Schwyzerdütsch vorgschlaa. --Holder (Diskussion) 20:48, 4. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Hite morge isch mer e Idee fir dää Stand chuu: Wie wär s, wämer do ne greßeri Sach drus mache:

Uf dr WikiCon z Kornweschta sin e Hufe Bsuecher do gsii, nit nume Wikipedianer. Wänn s Sanggale au Bsuecher git, chunnt des villicht aa, wämer do e greßerei Sach zue dr Schwyzer Dialäkt mache. Was maine Ihr? --Holder (Diskussion) 11:04, 8. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Die Idee gfallt mer au. Vilicht chönnt mer au es Dialäkt-Quiz druus z mache: Für d Antworte müessted d Bsuecher s Idiotikon und d Wikipedia benütze. --Pakeha (Diskussion) 11:30, 8. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Mittlerwyli isch s offiziäll Programm dusse: de:Wikipedia:WikiCon 2018/Programm. --Holder (Diskussion) 06:27, 24. Aug. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

's Rahmeprogramm isch allerdings no im Ufbau, do chunnt denn no öppis... wäg de Ständ ghöret er denn au no vo uns, das sött aber alles guet goo. Gestumblindi (Diskussion) 22:13, 24. Aug. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Dünkirche & Co.[Quälltäxt bearbeite]

Ich finde s rächt künschtlich, wämer bi Oort, wo wyt, wyt ewägg vom alemannische Spraachruum ligged (wie bi Dunkerque reschp. Dünkirchen), s Schluss-n vom Oortsnamen ewägglaat, nu das es «alemanisch» uusgseet. Und alemanisch isch es ja glych nööd, me müesst dänn grad uf Dünchilche oder esoo öppis umstele. Und Maarsei für Marseille find i tiräkt extreem – da macht sich di alemanisch Wikipedia doch eener lächerlich. Us Köln chönt me dänn ja ä na Chöle und us Leipzig na Lypzig/Liipzig (mhd. mit langem /i:/) mache. Ich wott ja niemertem im Gäärtli umetrampe, aber was mäined iir zu dëre Grundfraag? En Gruez vom --Freiguet (Diskussion) 17:28, 8. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Wenn s e algemein üblechi alemannischi Form git, so sett me se scho dörfe bruuche so wie me s seit, wie öppe bi Antwerpe oder Koopehaage, Schweede und Sizylie oder au im Fall vo Züüpere. Oder nid? Gruess --Ark001 (Diskussion) 17:44, 8. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Ja, dänn sicher, das find i au. --Freiguet (Diskussion) 22:13, 8. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Ich haa scho ne baar Mol gschribe, ass i nyt vu alemannisierte Ortsnäme halt, z. B. do oder do. Natyrli solle mer gängigi alemannschi Forme bruuche, aber sonigi Neibildige find i e zimlige Hafechees. --Holder (Diskussion) 06:05, 9. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Es wär guet, i däm Punkt chly wyter z cho. Danke für e Hiwys uf die früenere Diskussione, i hätt se glaub süsch nid gfunde. S einte isch d Froog wie me frömdi Näme schrybt, öppe für Nöi Jork. Und s andere, wo jo do nööcher lyt, sind d Näme im alemannische Ruum. Es bassiert eim halt immer wider, ass me bim Schrybe eifach nid gnau weiss, wie en Name bi de Lüüt im en andere Gebiet döönt, und denn immer grad e bsunderi Diskussion azfoo goot jo nit. I deil Regioone wächslet d Uussprooch vo de Näme vo eim Daal is andere. Also scho innerhalb vom alemannische Sprochgebiet wär do no öppis z tue, aber es het halt nid vo jedem Tieläkt Autoore wo mitmache, und denn dörfe die, wo Artikel (oder wenigschtens churzi Afäng dervo) lifere, alles so schrybe, wie sis für richtig finde. Drum git s kei einheitlechi Schrybwys für Bieu, Konschtanz usw., und sogar nid emol für d Schwiizer Kantonsnäme. Gmäss em Prinzip vom Projäkt cha aber au vo alne alles wider abgänderet und derby verbesseret wärde; oder me tuet zerscht Verbessrige i dr Diskussion vorschloo. – Chönt me den Autoore i dere Sach nid es baar Empfäälige, änlech wie bi de Rootschleeg fürs Schrybe, uf e Wääg ggä? --Ark001 (Diskussion) 10:53, 9. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
I schliesse mi der Meinig aa, dass me die Ort, wo me bi uns im alemannische Sproochruum regelmässig ufe bestimmti Art usspricht, au so schrybe sött - au wenn si wiit ewägg ligge. Also ebe Kopehage oder so - es säit jo niemer i dr Schwyz, wo mit andere schwyzerdütsch redt, "I gang uf Kopenhagen" (oder gar "I gang uf København" ;-) )... Hingege "Leipzig", well mir das normalerwis so säge. Gestumblindi (Diskussion) 12:59, 11. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
A Form, wia mid soddene Begriff omganga wurd, isch, dass se bsondr schbids gschbrocha werrad. Beischbiel: So, se send en Börlün (Berlin hod r gmoind – kridisch nadierle) hod oinr amol zu mir gsaid. bkb 14:03, 11. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
I wür jetzt au Dünkiche säge und schriibe – en Elsässer vilicht ehnder DünkirchKopehage und Leipzig isch för mi au umbestritte (au wäni vilicht Laibzig säge, würi Leipzig schriibe). Marseille hani sälber gsichted und no en Momänt bi Maarsei zöögeret – i wör ehner Marsei säge, ha dänn aber gse, as au no Bariis dinne stoht und has drumm bliibe loo (e Baasler wurd vilicht Maarsei saage). Hingege wör i nie Sizilie mit eme y schriibe, nöd as mer no maint, es mösi Sizülie haisse. Aber Zypere gsehni lieber mit eme y as mit em ü (wil worschinli för vili klar isch, as me do s y as es ü sait). Hingege chani guet läbe, wänn näber Füüsiker schribt – Tschiile aber lieber nööd. Bi de Quiche wöri wie bi Marseille em Läser zuemuete, as ers richtig chan läse (vgl. Diskussion:Quiche). Es git Wörter, wo me irgend e gschiidi Schriibig mue finde; z.B. för Rhein → Rhii, Rhy usw. – aber d Sihl cha me so sii loo und mues nöd Siil oder Syl druus mache (ussert es wär en Bärner, wo vo de Syu rede wöt). --Schofför (Diskussion) 10:51, 12. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
I denk, des söll sich jede Autor sälber überlege, wienner de Name imene Alldaagsgspröch würdi usspräche. Grad bi Ort wo ùff -en ände, glaubi scho, dass mer do spontan s -n ewägloot. Nùmme völligi Erfindige sött mer ussschliese, au wänn's ùm Sankt Chätter schad isch ;) Öbis andres findi sin foneetischi Ùmschryybige wie ebe Maarsei oder Laibzig. Die gfalle mir persönlig zwar au nit, aber wänn öber sùnscht im ganze Artikel sträng nooch de Ussprooch schryybt, wie's zum Byspil de Andi-d es Wyyli gmacht het, warum de nit au do. I vermuet sowiiso, dass mit sonere neue Regel vorallem deno ùff Stùmpe oder Artikel vo neue Benùtzer yydrosche wird, wo sich nit wehre. Bi etablierte Benùtzer het deno sowiiso niemer Lùscht, über verbooteni Sùnderzeiche oder alemannisierti Name z stryyte...--Terfili (Diskussion) 12:07, 12. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Wie mers säit, isch s äint, aber en Namen isch au en Name. Wän i schrybti, de Daneld Dschan Trömp oder Tramp sei z Kwiins oder z Kwy(y)ns uf d Wält choo und der Anschela [wie d Schwyzer säged] Mërkel iren eerscht Maa sei us Kossegrüen gsy, dän isch das nu na lachhaft. Exonym find ich guet, wäns es si git – ich schrybe drum Nöi-York, wil das en gängige Name von ere bikante Stadt isch (aber nöd Nöijork oder esoo öppis), und i ha au scho Hotzeköherli gschribe, wil me de Name vo dem Dialäktoloog im Pündnerland au esoo säit. Aber Näme, wo bi öis ja gaar nöd häimisch sind, reschpäktier i daas, was s sind, aso as Näme – und mache nöd es Gattigswoort (es Appellativ) druus, won i äifach soo mym Tialäkt chan aapasse. --Freiguet (Diskussion) 13:44, 12. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Scho, blos Aachen hoisd au Aix-la-Chapelle. Gruß bkb 13:53, 12. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
S/De «-n» würd ich immer ewäg lah. Aachen sait ja bi ois kei Mensch, sondern Aache, au nöd Aalen, sondern Aale ... --Badener (Diskussion) 15:15, 12. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Aalen lyt aber im alemannische Sprochruum un haißt im haimische Dialäkt Oole. --Holder (Diskussion) 07:44, 15. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Mäinsch? Ich han alewyl s Gfüül, ich seg der äinzig, wo bi Bremen und Dresden s -n ewägglös. All i myneren Umgäbig säged Bremen, Dresden etc. Jä nu, ich gseene – d Mäinige gönd usenand! :-) --Freiguet (Diskussion) 18:36, 12. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Ich gsehn scho:Mit träffed ois z wenig, schuscht wärsch nöd de einzig in dinere Umgebig 😉 - - Badener (Diskussion) 18:49, 12. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Ich find Dresden un Bremen kaini bsundersch guete Byschpel, wel des sin halt doch Stedt, wu mer au im Alemannische chännt, z. B. us dr Nochrichte. Do sin Forme wie 'Dresde' oder 'Breme' villicht au aifach gängig. Ebis andersch sin aber Gmaine, wu mer nit chännt, wie z. B. de:Oyten (= Oyte???) oder de:Schlöben (= Schlöbe???). --Holder (Diskussion) 07:41, 15. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Breme(n) und Dresde(n) sind ja au nöd Byspil gägen en Alemanisierig, sondern ich ha gsäit, das ich sogaar die Näme praktisch nu mit emen -en ghööre. Nöd emaal daa isch di n-los Form würkli gängig. --Freiguet (Diskussion) 10:12, 15. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Also i ha schon immer Dresde gseit :-) Und bim Basler Marionettetheater hed's offebar au "Brämer Stadmusikante" gheisse... Gestumblindi (Diskussion) 21:41, 17. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Ich würd sicher au Oyte oder Schlöbe säge, wenn ich Dialekt rede. S Schluss-n passt da eifach nöd (jedefalls wenn vorher es e stoht, bi Berlin ghörds n scho dezue ;-) )--Badener (Diskussion) 22:45, 17. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
(Jaa, ich sägen auch d «Brëëmer Stadtmusikante»… käi Aanig, wo woo das chunt…) S Grundprobleem isch: Au wämer «Oyte» und «Schlöbe» seit, dänn häisst das na lang nööd, das mer s au sell schrybe. Wän es Oort en effektivs Exonym hät, dänn sell mers bruuche, zum Byspil «Nöieburg». Wänns aber nu e foneetische Reglen isch («jedes Schluss-n wird tilgt»), dänn isch das na ekäis Exonym und me sett au nöd es Exonym druus mache. Das sind äifach zwoo ganz verschideni Sache. Im Tialäkt schryben isch nöd synonym mit foneetisch schrybe – au luut em Dieth schrybt me «d Frau, gsäit, Basel» und macht nöd es «Pfrau, xäit, Basl» druus, au wämer ase redt (natüürli «tèrff» mer ase schrybe, de Martin Frank häts au ja gmachet, aber daademit wott me ganz bewusst usserhalb von ere Norm staa, und öb sich das mit de Grundprinzipie von ere Enziklopädy verträit, da han i aso myni Zwyfel). Mir fëëlt i dëre Diskussioon äifach s Bewusstsy für daas, was en Namen isch. --Freiguet (Diskussion) 10:56, 18. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

A Ochs vor ama Berg[Quälltäxt bearbeite]

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Duad mr loid, I vrschdand s ned! bkb 12:50, 10. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Nachtrag:

I han me amol auf des Abenteuer aiglasse, me mid dem Phabricator z vrbenda. Noch ara extra Regischdrierong hod s dadsächlich a Andword geba.

Cirdan renamed this task from "Dead-url-bot" to "Improved guidance for users reporting incorrect IABot edits".

TASK DETAIL https://phabricator.wikimedia.org/T196848

EMAIL PREFERENCES https://phabricator.wikimedia.org/settings/panel/emailpreferences/

To: Cyberpower678, Cirdan Cc: Framawiki, Cirdan, Aklapper, Cyberpower678, Bussakendle, Chicocvenancio, Jay8g

Gruß bkb 13:26, 12. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Wort vum Dag[Quälltäxt bearbeite]

Sali mitenander.

Uf dr Bairische Wikipedia hän si scho syt lengerem d Rubrik „Boarisch : Breissisch“ uf dr Hauptsyte. Do dien si zue hochdytsche Werter bairischi Alternative vorschlaa, z. B. „Kren stod Meerrettich“. Ich find des e nätti Sach un wett froge, eb mir eso ne Rubrik nit au bi uns uf d Hauptsyte wän setze.

D Idee wär doderby nit, bstimmti Uussprochsvariante vu dr sunscht glyche Werter vorzschlaa, also nit „Huus statt Haus“ oder (schwäb.) „Strauß statt Straße“ (oder wie uf dr barwiki grad aktuäll „Wean stod Wien“), nai, s gieng um Sonigs, wu mer e ganz en andere Uusdruck bruucht, also z. B. „Härdepfel statt Kartoffel“. Zum zwaite gieng s vor allem um sonigig Werter, wu au im Alldagsdialäkt dur di hochdytsche uusduscht wäre.

Ich waiß natyrli scho, ass grad dr Wortschatz alliwyli im Fluss isch un d Uussproch un d Grammatik in dr Dialäkt stabiler blyybe, aber ainewäg isch dr Wandel im Wortschatz doch des, was dr maischte Dialäktsprächer uffallt, un eso cha mer glaub d Lyt zum Studiere iber Dialäkt („studiere statt nachdenken“) bringe.

Bi Werter, wu s vyl verschideni Dialäktuusdruck git, z. B. Löwenzahn, cha mer jo au ne baar ufzelle. Wichtig fänd i au, ass es wirkli Werter sin, wu mer au im Alldag bruucht, also nit „Flaischnäägeli statt Kuckuckslichtnelke“.

Ich haa doo mol e Lischt aagfange mit Vorschleg fir sonigi "alemannischi Werter vum Dag". Natyrli wär s schen, wämer do Werter us megligscht vyl verschideni Dialäkt hätte. Inträssant wäre au elsässischi Werter im Verglych zue franzesische.

--Holder (Diskussion) 19:22, 19. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

D Idee isch scho guet, aber de Tüüfel stäckt halt im Detail. Zu dynere Lyschte, Holder: Fal(l)e isch e guet alemanischs Woort, me mues es nöd dur gheie ersetze (aber me cha natüürli). Und wäärffe & Co. isch i vilne Mundaarte (i de Schwyz i den Alpen und i der Oschtschwyz) au guet alemanisch, i andernen aber gaar nööd (z Züri schlychts sich bi de Jungen y, s isch en Gruus), aber gheie isch lang nöd i jedem Fall di eerscht Alternatyve (die wäär z Züri vil eener rüere, z Bäärn schiesse usw.). Und ja – ich hett äinewääg ekäi Zyt, da mitzmache, tuet mer läid. --Freiguet (Diskussion) 21:05, 19. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Die Lischt haan i aagfange hite morge im Zug ohni Internetzuegang. Natyrli sott mer do iber alli Werter driber goo un schen wäre halt sonigi Werter, wu s „traditionäll“ in kaim alemannische Dialäkt git. --Holder (Diskussion) 21:38, 19. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Dia Idee ìsch ìntressànt. Zum Beispiel, ìch hà vu dam Gschìchtla ìn mim Elsassisch-Verein gredt, un sa sìn waga teil Wärter ìwerràscht gsìì: „Gsànterla“, „Grüsala“? Teil han sa nìt kennt! Un mìt em Wort „ghèia“ ìsch's ìmmer noch schwierig (wurum nìt „käia“...). Àwer ewa, dia Diskussiona sìn ìntressànt! Un aui noch a Noochrìchta: d Danielle Crévenat-Werner màcht vìel Forschung ìwer dia bsundera Wärter ìm Elsassischa, un a Sandung àm Radio: https://www.francebleu.fr/archives/emissions/l-alsacien-mot-mot/elsass --MireilleLibmann (Diskussion) 23:00, 19. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
I find d Idee guet (aber e weng weeniger lùschtig-sproochpflegerisch wie bi de bairische Wikipedia wär besser.). I denkt, mer chönnt au gwüssi Luutige emool bringe, wänn's ganz spezielli Ussprooche sin, wo nùmme inere ganz chlyne Gegend vorchömme. I denk do aa so öbis wie s "lendsem" ussem Wiisedaal. Wyl wie de Freiguet sait, d Ùnterschid zwüsche de Dialäkt eso grooss sin, chönnt mer jo eifach schryybe, wo des Wort bruucht wird. --Terfili (Diskussion) 08:42, 22. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Etymologie un Rachtschriiwung[Quälltäxt bearbeite]

Ìn dara Lischta hà-n-ischo vìel entdeckt, dur d Verschiiwung vum K ìn CH, ìm Hochàlemànnischa. Mìr Elsasser zeegera ìmmer zwìscha G un K, denn beida wara gliich üsgsprocha; trotzdam, mìt Orthal, lìega mìr vìel Wart uf Logik un Etymologie. Un s Hochàlemànnischa brìngt uns do a großa Hìlf:

  • Fer Stachelbeere, sott ma Grüsala oder Krüsala schriiwa? → liawer mìt K, denn as ìsch mìt CH ìm Hochàlemànnischa.
  • Fer fallen, sott ma ghèia oder käia schriiwa? → käia ìsch unmeeglig, denn ìn dam Fàll war's chäie oder chèie ìm Hochàlemànnischa. (Un sowìeso ìsch noch d Etymologie vum Mìttelhochditscha.)

Dàs stìmmt jo so, nìt? --MireilleLibmann (Diskussion) 23:58, 19. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Das stimmt esoo. :-) --Freiguet (Diskussion) 10:05, 20. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Derf I me drzua melda? Der Dialog hod me an 'Asterix' erinnerd. El Escudo Averno S.17: 'Es que tiene un defecto de pronunciation - Non chabe pronunciar la 'CH' :-) Gruß bkb 14:51, 20. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]