Benutzer Diskussion:Fideli

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Hops zue: Navigation, Suech

Sali Fideli und herzlig willcho bi de alemannische Wikipedia!

'S freut uns, dass dr zu uns gstoße bisch und e Artikel über d'Wuete gschrybe häsch. Wenn dr Froge häsch, no chasch dich gern an mich oder e andere Nutzer wände oder d'Site Wikipedia:Hilfe konsultiere. Allgemeini Diskussione findsch uff em Stammdisch und Experimänt chasch uff em Sandchaste mache. Vyl Spaß und sei muetig! --Strommops ð 17:04, 13. Aug. 2009 (MESZ)

PS: Mir isch im Artikel Wuete uffgfalle, dass du oft ie schribsch, wo eigentlig gar kei e gsait wird, uff Alemannisch schribt mer numme de Diphthong (Doppellut) i-e/i-ä mit ie. Für e langs i chasch i, ii, y oder yy schrybe. Grieß, --Strommops ð 17:04, 13. Aug. 2009 (MESZ)

Sali Fideli,

S freut mi, dass du de Artikel Stüelinge jetz in de lokale Dialäkt übersetzt hesch. Unter andrem au, wyl myni Familie zum Deil vo dörte stammt (Grimmelsofe). Du bisch jetz übrigens au en sogennante "passive Fäldhüeter". Des heisst, dass dyni Änderige automatisch als "gsichtet" markiert werde, also dass d Änderige kei Blödsinn sin un nit vo öberem andre no emool bstätigt werde mien. Hoffetli chunt no mee vo mir, am Artikel Stüelinge oder amene andre Thema! Viili Griess, --Terfili (Diskussion) 16:29, 10. Apr. 2012 (MESZ)

Verlinkig[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli,

Ich ha der numme en churze Hywys zum verlinke uff Artikel gee (cha sy, dass inzwüsche sälber gmerkt hesch, wie des goot, in däm Fall ignorier's eifach). Uff Artikel verlinkt mer jo eso: [[Stichwort]]. Wemmer aber en anders Wort wie's Stichwort wott im Teggst aazeigt ha, no macht mer ganz eifach en Schrägstrich derzwüsche: [[Stichwort|des wo aazzeigt wird]]. Also zum Byspil [[Klettgau|Chläggi]] ergit: Chläggi. Wyl mir jo hochdütschi Stichwörter hen, muess im erschte Fäld immer s hochdütsch Stichwort sy, sunscht funktioniert de Link nit. Über d Froog, ob mer nit sogar uff alemannischi Stichwörter sötte umstelle, lauft übrigens bis em Mentig no e Abstimmig. Wänn du dezue e Meinig hesch, chasch jo no abstimme, au wänn warschynts einewäg kei Mehrheit mee zämmechunt.

Viili Grüess, --Terfili (Diskussion) 13:55, 2. Jun. 2012 (MESZ)

Schrybwettbewärb[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli,

wänn Du s imfall nonig gsää hesch:

S git wider mol e Schrybwettbewärb. Desmol zum Thema "Gebäude un Böuwärch us dr Region".

Lueg mol do: Wikipedia:Schrybwettbewärb

LG,

--Holder (Diskussion) 21:55, 17. Sep. 2012 (MESZ)

Stichwort[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli,

schen dass wider do bisch :-) !

Noch e Tipp: mir hän is do in dr Alemannische Wikipedia vor Johre emol druf gainigt, dass mir alli Artikel unter eme hochdytsche Stichwort aalege (wel s eso vil verschideni alemannischi Dialäkt git). Wäge däm haan i Dyni neie Artikel Schärmuuser un De Kernè Hans jetz uf hochdytschi Stichwerter verschobe: Maulwurffänger un Hans Kern.

Vil Grieß, --Holder (Diskussion) 09:08, 30. Mai 2013 (MESZ)

Mei, isch des schö, das i endlich mol widder g'feldhüètert wör. Um ehrlich z'si, wär mo è Umleitig wiè bi dè Sauschwänzlèbahn dütlich lièber.
Kei Sau un kein Mensch hät im Schärmuuser "Hans Kern" gsait, anderersits isch sèll taatsächlich i sim Uuswys gschtandèe.
Usserdèem hät er s'Alemannisch pfleget wiè kaum èn andre. Wenn er Hochdütsch ghört hät, hät's em amet Ohrlöffel schyr umdrüllèt ( so wiè mir au ).
È Hochdütschi Artikelüberschrift wär bi sellèm Artikel e Sünd.
Merci für'd Links un so, wo'd iègfüègt häsch.
Adé --fideli (Diskussion) 18:15, 30. Mai 2013 (MESZ)
Zmindescht wird jetz iber unsri Titelvorlag e alemannische Titel aazaigt. Holder (Diskussion) 18:25, 30. Mai 2013 (MESZ)
Dè Schärmuuser hät jetzt gsait: "Merci".
Ich ha übrigens erscht geschtern vo sim Gedichtband i dè alemanischè Sproch ghört. Wenn i Details ha, gits no en Literadurvowys.
--fideli (Diskussion) 18:35, 30. Mai 2013 (MESZ)

Sali, Dy Artikel Rhydalbahn haan i uf Rheintalbahn verschobe (wie gsait, mir hän jo hochdytschi Stichwerter) un derno ganz obe au do unsri Titelvorlag yygfiegt: {{Titel|Rhydahlbahn}}, eso wird dr alemannisch Titel im Artikel aazaigt, drotz ass dr Artikel aigetli uf eme hochdytsche Stichwort lyt. D Infobox isch jetz au gflickt. LG, --Holder (Diskussion) 05:57, 4. Jun. 2013 (MESZ)

Was für è Dilemma mit èm Lemma :-)
D Suchfunktion isch abber au è Falle für sich, well bi de Suchi noch èm alemannischè Stichwort, z.B. "Glump", folgendes retournyrt wörd :
"S eksischtiert kein Artikel mit dem Name! (uf Hochdytsch sueche!) D Syte „Glump“ nöi aalege? (Hiiwys; erschti Schritt; Aforderige)"
Wem mo jetzt kligge duet zum neu Aalegè, nimmt er s "falsche" alemannische Lemma. Hmmm. Do wär èn Automatismus hübsch, wo alemannischi Artikelnämè per Abfroog oder Umletitig vohinderè däht.
Bin nu i diè Falle yèkeit, well i è fehlendi Referenz "Rhidalbahn" ergänzt ha, ohni sälber ys Hochdütsche z übersetzè.
--62.2.140.193 12:55, 4. Jun. 2013 (MESZ)

Infoboxe und Übersetzungshinweis[Quälltäxt bearbeite]

Soli Fideli, guet chunnsch vorwärts. mänggisch aber machsch der mee Müeh ass de sottsch. Bi de Infoboxe, zum Bischbil bi dr Preußische P 8, hesch du alles übersetzt. S Brobleem isch, denn funzioniert d Box nüme. D Stichwörter müesse hoochdütsch bliibe, und nume d Daate sötte übersetzt wärde.

Bim «Übersetzungshinweis» sottsch, wenn s Stichwort us mee as äim Wort bestoot, alli Wörter mit eme Understrich, _ , verbinde, z.B. eso: Preußische_P_8, sust chunnt dr Parser ganz usem Hüüsli und zäigt Blöödsinn aa. S gliiche gältet übrigens au für d «wikiquote» Vorlaag, lueg doo: Vorlage:Wikiquote. alles Guete - Andi d (Diskussion) 11:56, 2. Jul. 2013 (MESZ)

Merci für dè Hywys. Haa scho gschpanne, dass dè Clou bi dè Infoboxe i sellèrè Eggè ligè muè. Di diversè Infoboxè, welli i scho i dè Pfootè gha han, vohaaltè sich noch mim Gfühl immer è bitzeli andersch. Gegè klari Reglè isch nüt yzwendè, also halt i mi draa. Diè ketzerischi Froog muè abber erlaubt si, wieso mo diè Infoboxè nit alemannisyrt hèt ? Hèt mo diè Vorlaagè für d Infoboxè kopyrt, oder würd no s "Original" vo dè hochdütschè Wikipedia vowendet ? Bi nèrè Kopy chönnt mo ohni witeres diè gsamti Vorlaag in üser glièbtes modernes Mittelhochdütsch übberènää. odder ? Sei's drum, ich bruuch mini Zitt au lièber fürs Erreichè vo dè 15.000 Markè... :-)) --fideli (Diskussion) 13:46, 2. Jul. 2013 (MESZ)
was mä gseet isch alles alemannisiert, und wil mir sowiso vo dr dütsche wikipedia kopiere, isch s äifacher stichwörter hochdütsch lo si: 1. mä gseet s hoochdütsche nid, 2. mä müesst d vorlaage aabasse, 3. mä macht die ganz zit feeler, wil mä s stichwort nid äifach cha schriibe, wie s äim grad chunnt. es het s öbber emol brobiert mit ere vollkomme alemannisierte infobox und das isch jedes mol vil arbet gsi, vil z vil für öbbis, wo dr lääser sowiso nid gseet. - Andi d (Diskussion) 17:34, 2. Jul. 2013 (MESZ)
Zit isch immer s Killerargument, wiè ni obbè gschribbè ha, gildet des au für mich. Nu, sovill Zit muè für diè Froog sy, wieso kammõ diè sichtbarè Fäldbezeichner i dè Tabellè nit sälber beschtimmè ( luèg au aktuellè Artikel "P8" ) ? --fideli (Diskussion) 11:03, 3. Jul. 2013 (MESZ)
Mä cha s scho, aber wenn dä öbbis wurdsch ändere an dr Vorlage:Infobox Schienenfahrzeug, wurd s uf alle Site, wo die Infobox vorchunnt, gänderet. Mä cha natürlig au Infoboxe konstruiere, wo mä au d Fäldbezäichnige wo dr Lääser gseet, sälber cha bestimme. I glaub au bi uns het s e baar sonigi, wenn i mi richdig erinnere in dr Kategorie Biologi. - Andi d (Diskussion) 12:46, 3. Jul. 2013 (MESZ)
Merci für dè Hywys. Ich überlegs mö nö. Bi dè SBB-Fans han i gsää, dass Infoboxè als EiPros am Start sin. Wenn d Kategoriè vollschtändig sin, bin i mit dè P8 dè Èrscht mit èm Dampflokartikel i üsèrè Wikipedia. Hmmm.--fideli (Diskussion) 13:01, 3. Jul. 2013 (MESZ)

Alp[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli,

ich haa dää Artikel uf Alp (Bergweide) verschobe, wel des di korrekt hochdytsch Schrybwys isch. Wänn du dää Artikel ibersetzesch, gib bitte druf Achtig, dass dr hochdytsch Artikel seli stark uusgrichtet isch uf bairischi Verhältnis (z. B. wird fascht durgängig dr bairisch Uusdruck "Alm" brucht). Due do bitte nit au "Alm" schrybe, sundern dr alemannisch Uusdruck "Alp".

Dankschen und Grueß, --Holder (Diskussion) 17:10, 19. Jul. 2013 (MESZ)

De einzig Grund, sellen Artikel i üseri Sprooch z übernää, isch d Absicht, mit em Albgau-Artikel druff volinkè z könnè. Schö, dass sich wenigschtens einer um d Schnellschwätzer kümmerè duèt. ich weiss, s Lemma un so. Des mit dè Alm han i natürli gsää, s basst mr au nit. Ich wör vosuèchè, des uff Südbadischi/Schwizer-Vohältnis umzdichtè. Nu dürfet in em Grundlagè-Artikel au Vohältnis im Uusland iren Iifluss findè, sell isch klar.
--fideli (Diskussion) 10:06, 24. Jul. 2013 (MESZ)
Im übrigen ist der Begriff "Alb" auch im hochdeutschen Sprachgebrauch üblich [ siehe auch http://www.duden.de Duden Online], d.h. dieser Ausdruck ist im Gegensatz zu "Alm" nicht als dialektspezifisch gekennzeichnet. Im Alemanischè bruuchè mo desell Uusdruck traditionall als Synonym für "Alp/Alm". E Witerleitig "Alp (Bergweide)" auf "alb" chammer scho votrèttè.
--fideli (Diskussion) 10:38, 24. Jul. 2013 (MESZ)

Houptsyte[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli,

lueg doch bitte emol do: Wikipedia:Stammtisch#Houptsyte.

LG, --Holder (Diskussion) 12:35, 9. Sep. 2013 (MESZ)

WikiCon 2013[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli,

mer cha sich jetz zue dr WikiCon z Charlsrue aamälde.

Grueß, --Holder (Diskussion) 09:11, 8. Okt. 2013 (MESZ)

Sali Fideli, chunnsch du jetz aigetli uf Charlsrue? S deet mi fraie! LG, --Holder (Diskussion) 17:42, 21. Okt. 2013 (MESZ)
Salli Holder, ich haa mos gnau aagluègt mit èm Bsüèchle i dè badischè Hauptschtadt, bi scho kurz vor èm Yschrybè gsi. Goot abber nit, well si mo zwei Musigbrobè ièdruggt hèn, un zwar am Samschtigobed UN am Sunntigmorgè. Wenn i dört nit gang, wär i i sellem Musigvorein exkommunizyrt, sell kann i eifach nit bringè.
Gôôsch Du amed an è Monatsträffè von èm Stammtisch, z.B. z Fryburg odder Lörrach ?
However, votrett üüs guèt z Karlsruè, meng moll han i s Gfüül, diè Dütschè hèn dè "tote Winkel Deutschlands" (Zitat us èm "Spiegel") schu nimmi uff èm Schirm. Isch villicht z Fryburg un Umgebig nit so krass, abber im Südschwarzwald scho.
--fideli (Diskussion) 10:48, 22. Okt. 2013 (MESZ)
Schad, aber d Musig goot natyrli vor :-).
Zue däne Stammtdisch z Fryburg un z Lörrach gang i nit. Ich wohn scho lang nimi in dr Region un cha wäge däm nume am e Wuchenänd chuu. Die beede Stammdisch sin aber uusgrächnet als unter dr Wuche ...
Wun i (sälte) als emol bii, isch bim Stammdisch z Züri, wel dää isch am e Samschtig.
--Holder (Diskussion) 07:35, 23. Okt. 2013 (MESZ)
Schu schad, abber d Bloosmuig-Goetter muèn bedynt wörrè mit Opfergaabè.
Züri goot brobleemlos, isch für mich nu 60 km statt 80-100 km (Fryburg/Basel).
Guet, no frog i Di, wänn i s negscht Mol dert aane gang, am 15.11. goot s bi mir nit. D Zürcher mache ihri Dräffe laider nume all zwai Monet.
--Holder (Diskussion) 18:20, 23. Okt. 2013 (MESZ)
Un s nägscht isch am 2.2.2014, an èm Sunntig. Sell isch für mich guèt, well s vir Wochè vor dè Fasnet isch, do gluschtet s mi amed no nit so, a d Fasnet z gôô.
Fasse mo sell moll i s Aug.
Haltsch din Vortraag z Karlsruè eigentlich uff Alemannisch ? Nõch èm Brinzyp : "form follows function" quasi. Un z Karlsruè dääts au no bassè. Nur verstehen die alle das ja nicht, stell Dir das mal vor ?! :-)))
--fideli (Diskussion) 10:13, 24. Okt. 2013 (MESZ)
Noch em Terminkalender uf dr dytsche Wiki isch s negscht Dräffe am 1. Februar, also, am Samschtig. Goht des bi Dir derno au? Ich halt mer des uf alli Fäll emol fescht in mym Kalender.
@Alemanisch z Charlsrue: nai, dert schwätz i (natyrli) Hochdytsch, do sin doch aifach z vyl Lyt, wu kai Alemannisch verstehn, do cheme jo Wikipedianer us em ganze dytsche Sprochruum. Im Gegesatz zue e Huffe Hochdytsch-Sprächer cha ich nämli, wien i will, hii- un härwächsle zwische Dialäkt un Hochdytsch, ich bii nit feschtglait uf ai Sprochvariante, ich haa zwoo Sprochforme z Verfiegig. --Holder (Diskussion) 10:52, 24. Okt. 2013 (MESZ)
Häsch rächt, isch am Samschtig, Isch jo au klaar gsi, als Amann hèt mo halt immer rächt, odder ? :-))))
Sell isch mo scho klaar, dass Du desell Vordraag im Hochdütschè abhaaltè muèsch. Isch abber irgendwy schaad, dass mo sell uusgrächnet i dè badischè Hauptschtadt, mittè i dè Alemannia, so machè muè. Allerdings simmer mo jo au è tolerants Völkli. Im Gegèsatz zu üserè schwizer Kollegè, beherrschet d Baadener nebbè dè Muètterschprõõch au Hochdütsch ; moll mee, moll wenniger. Meng moll brich mo au fascht de Lälli deby, wenn i Neuhochdütsch schwätzè muè. Lièber e zitgemässi Variantè vom Mittelhochdütsch, vulgo au Alemannisch benamst. Mo könnts au so sägè: Hochdütsch isch è Fremdsprõõch, wo eim nit so vill Müè macht wiè meng andri. Uff Portugysisch: "Mas que nada ?"
--fideli (Diskussion) 11:54, 24. Okt. 2013 (MESZ)

Churzumfrog[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli,

zue unserem Jubiläumsmonet im Novämber: dr al-Qamar het vorgschlaa ghaa, ass mer as Artikel vu dr Wuche wichtigi Mylestai nämme: Chemie (1.), Le Landeron (Zunftwesen) (1000.), Hunschpach (5000.), Josef Villiger (10000.). Dr Terfili het jetz aber gmaint, mer sotte lieber anderi Artikel nämme, z. B. Artikel mit vorgläsene Versione oder Albert Bachmann (150. Geburtstag am 12.11.) un am 30. Novämber de 200. vum Hermann Kurz (200. Geburtsdag am 30.11.). Jetz brässiert s e weng, wel s bal Novämber isch, wäge mach i do mol e Churzumfrog.

Was findsch Du besser:

  • Mylestai
  • rundi Geburtsdäg un vorgläseni Artikel

Oder isch Dir baides rächt?

LG, --Holder (Diskussion) 05:03, 29. Okt. 2013 (MEZ)

Salli Holder,
vo dennè gmachtè Vorschlääg find i d Mylestai besser.
Mo könnt genau so au è Tour d'Alemannia mit Artikel vo Gmeindè odder Sehenswürdigkeitè uss èm ganzè alemannischè Sprõchruum machè.
Odder Artikel übber Personè, wo sich vodiènt gmacht hèn ums Alemannische, Heimetdichter, Bolitiker wiè dè Leo Wohleb un so.
Wenns denn abber d Mylestai wörred, denn willsch alli 500. nää, demit mo uff (theoretisch) 31 ( 15.500 / 500 ) cho würded ?
Härzlichi Grüèß us èm Bärner Mittelland
--fideli (Diskussion) 08:48, 29. Okt. 2013 (MEZ)
Mir hän nume "Artikel vu dr Wuche", kaini "Artikel vum Dag", vu dohär bruche mer nume vier Artikel, kaini 30 ...
Aber e Tour d'Alemannia find i e gueti Idee, des chenne mer mache mit dr Bilder ganz obe uf dr Startsyte, e jede Dag vier anderi Bilder, wu mit Artikel verchnipft sin. --Holder (Diskussion) 09:08, 29. Okt. 2013 (MEZ)

Dräffe z Züri[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli,

mir hän s jo dervu ghaa, ass mer is am Sa, 1. Februar am Stammtisch z Züri dräffe chennte. Jetz wird sälle Termin villicht e Wuche verschobe, lueg do :de:Wikipedia Diskussion:Zürich#Terminproblem im Schwanenbeizli. Hättsch au Zyt am 8. Februar? Bi mir gieng s. Villicht chasch di au no uf :de:Wikipedia:Zürich#38. Treffen emol yydrage.

Grueß, --Holder (Diskussion) 09:16, 8. Jan. 2014 (MEZ)

Dää Termin isch jetz verschobe uf dr 8. Februar. VG, --Holder (Diskussion) 12:03, 9. Jan. 2014 (MEZ)

Vorlage:Dieser Artikel[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli,

mir hän die Vorlage scho, unter Vorlage:Der Artikel.

VG, --Holder (Diskussion) 12:08, 9. Jan. 2014 (MEZ)

un ich ha scho übberlait, ob yn umbenamsè soll i Vorlage:Sellè Artikel :-)
übber dè aabasst Nammè könner mo denn moll z Züri diskutyrè.
--fideli (Diskussion) 10
05, 10. Jan. 2014 (MEZ)

Frog uf em Stammtisch[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli, was mainschd Du doderzue: Wikipedia:Stammtisch#Portal uf dr Houptsyte mit Grafike? LG, --Holder (Diskussion) 08:58, 13. Mär. 2014 (MEZ)

Zedler-Pryys[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli, lueg emol do: Stammtisch: Glückwunsch: Zedler-Shortlist. --Holder (Diskussion) 13:49, 28. Mär. 2014 (MEZ)

Dom St. Bläsi[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli, dää Artikel haan i au scho lang im Aug ghaa zum Ibersetze, aber s isch guet, ass Du des jetz machsch :-). Ich hätt no ne Frog: sait mer in Dy, Dialäkt wirkli "Kirche" un nit ebis wie "Chilche" o. ä.? Grueß, --Holder (Diskussion) 11:01, 6. Mai 2014 (MESZ)

Du streusch Saalz i d Sprõchwundè von èm Stüèlingèr. Moll im Èrnscht, im Hochalemannischè sait mo südlich vom Rhy datsächlich "Chillè". z.B. i dè Zürischnörrè. Bi üserè Nõchborè im Chläggi, also öschtlich vo dè Wuètè, sait mo hützdaags au "Chillè" ( tradyrt isch au "Chilchè", wiè im Ortsnamè "Nüüchilch" ), abber nit weschtlich vo dè Wuètè, also im badischè Albgau, ehemòligi Landgrafschaft Stüèlingè un so. D Sprõchgränz für Chillè/Chilchè/Kirchè isch ergo d Linniè Hochrhy/Wuètè (bis Wuètèchnü z Achdorf). Folglich isch diè aktuèll Bezeichnig im Stüèlingèrdütsch "Kirchè", würd au vo allnè Yheimischè asè bruucht. Abber säg moll, wiè sait mo èm Gotteshuus eigèntlich z Fryburg unnè ? --fideli (Diskussion) 13:16, 6. Mai 2014 (MESZ)
In my Dialäkt vu Obfige (un sidlig dervu) sait mer "Chilche", in dr Stadt (un nerdlig dervu) sait mer "Kilche". --Holder (Diskussion) 17:43, 6. Mai 2014 (MESZ)
Cool, hab scho gsää, dass mo bi Efringè-Kirchè (!) unnè im Dreiländeregg au "Chilche" sait. Dõ chunnt offèsichtlich d Ost-Wescht-Gränze Waldshuèt-Schluchsee z träägè, .d.h. weschtlich vu Waldshuèt Richtig Laufèburg-Säckingè-Rhyfäldè-Basel wiè au Feldbärg bis Fryburg/Markgräflerland goot mo i d Chilchè, abber z Stüèlingè, Düèngè, Bõõdorf, Grafèhuusè goot mo i d Kirchè. Möglicherwys isch sell im Jeschtetter Zipfel, villicht au z Èrzingè schu anderschter, well d Jeschtetter z.B. äng am Schaffhuuser Dütsch hänget. Z Waldshuèt git übrigens è Heimetfescht, wo "Chilbi" heisst. Chilbi sich s glych wiè im Südhessischè "Kermèss" :-)), also "Kirchweihfest". Ein letzter Beweis für meine These: Im Südschwarzwald ( uff èm Brendèmer Bärg zwischè Waldshuèt und Seebrugg/Schluchsee z.B. heisst die Chilbi "Kirchèfäscht" , q.e.d. Ich cha öppis historisch-hûsterischs uss dè Rippè schnitzè, sell isch abber kei Abbild vom real exischtyrendè Alemannisch im Albgau, sondern ebbè nu Retro-Style. Brendè hät sogar s Wappè vu St. Bläsy i s eigene Wappè übbernoo, de dörtigi Dialekt isch also nõch am Dialekt vo Bläsy draa, wemm mo devoo absièt, dass Bläsy im Albdal un somit am Rand vum Hotzèwaald lyt, dè Dòm übbrigens schu im Hotzèwaald, nämli rächts vo dè Alb. Sowit zum Thema "Düpflischiisser gits überall" :-))) --fideli (Diskussion) 15:48, 7. Mai 2014 (MESZ)

EiPro[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli, was maint aigetli "EiPro"? Grueß, --Holder (Diskussion) 20:21, 13. Jun. 2014 (MESZ)

Meno, entdüüsch mi nit. Sell isch Guggemusiger-Slang un heisst Ei(gen)-Pro(duktion). Villicht sött i èn Redirect EiPro -> Musikproduktion aalegè ? :-)) // --fideli (Diskussion) 10:59, 16. Jun. 2014 (MESZ)
Merci fir d Info, ich bii halt kai Guggemusiker, ich haa di maischt Zyt in Klassikorcheschter gspiilt, do git s halt kaini EiPro :-)). --Holder (Diskussion) 18:55, 16. Jun. 2014 (MESZ)
Gèrn gschââ, abber ußerhalb vo dè Fasnet bin i au ganz normalè Blõsmusiger, im Moment fascht uusschlièßlich Dirigènt von èrè Trachtèkapellè. Dört bruuchè mò diè ganz Zit kaufti Notè und keini Ei-Pros. Woby ich geile Midnight-Sessions mit Ei-Pros immer no am beschtè find. --fideli (Diskussion) 10:06, 17. Jun. 2014 (MESZ)

Metalllegierig[Quälltäxt bearbeite]

Hoi Fideli, e Kategorii Metalllegierig schiint mer de faltsch Name z sii, do e Legierig per Definitioo us Metall bistoot. Obwoll da Wort noch Duden existiert handlets sich doch um en Art Tautologie. Liebi Grüez --al-Qamar (Diskussion) 16:26, 17. Jun. 2014 (MESZ)

Dè lateinischè Urschprung lait sell nit immer unbedingt nooch, dass es sich um Metall handlè muè, well d Bedütig devoo "etwas miteinander verbinden" isch. Sell biètet sich bi Metall mit irer krischtallynè, d.h. gordnetè Struktur natürlich aa. Du sièsch, Du bisch nit dè einzig Düpfleschysser uff dèrrè Wält.--fideli (Diskussion) 16:49, 17. Jun. 2014 (MESZ)

WikiCon z Köln[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli,

Im Oktober findet d WikiCon z Köln statt. Zum Zedler-Pryys het di Alemannisch Wikipedia au ne Guetschyy fir d Dailnahm vu vier Lyt an dr WikiCon gwunne. D. h. ass vier Lyt d Aarais uf Köln un d Ibernachtig im Hotel zahlt kriege.

Ich sälber bii sowiso uf dr WikiCon, wel i Mitglid vum Orga-Team bii.

Hättsch Du Luscht au uf Köln z chuu? No draag Di doch bitte do yy.

Dankschen und Grueß,

--Holder (Diskussion) 12:14, 18. Aug. 2014 (MESZ)

Benutzer Schermuuser[Quälltäxt bearbeite]

Hallo Fideli, mir isch ufgfalle, as wänn de Benutzer Schermuuser wider nöji Bildli uf d Allmänd ufeglade hät, er nocher a Dine Artikel ume macht. I dänke, as Du nünt dägege häsch, wil er Dir bekannt isch blinzel  Chasch em Du emol säge, er söll bitte uf de Allmänd jewils noch em Bildli ufelade, nomol d Kategorie aaluege - die sind döt nämmli chli anderscht als do. Danke und Gruess --Schofför (Diskussion) 11:21, 22. Okt. 2014 (MESZ)

Hebel im Schrybwettbewärb[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli,

ich haa dr Artikel zum Hebel wider us em Schrybwettbewärb uusegnuu. Do goht s drum, ganz neji Artikel z schrybe oder alti z erwytere un z verbessere. Dr Artikel iber dr Hebel git s aber scho lang un är isch au scho lang as läsig uuszaichnet. Aber villicht wettsch jo no ne aigeni Artikel schrybe un nominiere :-)).

Vyl Grieß, --Holder (Diskussion) 12:39, 27. Okt. 2014 (MEZ)

Ach so. Isch abber nit klar rübberchò. Mòl luègè, ob mi gluschtet.
--fideli (Diskussion) 14:44, 27. Okt. 2014 (MEZ)

Kategorie fir Musikinschtrumänt[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli, was mainsch denn Du doderzue? Grueß, --Holder (Diskussion) 10:15, 26. Nov. 2014 (MEZ)

Infochaschte und Kategorie[Quälltäxt bearbeite]

Hoi Fideli, i finds spannend, wa Du immer wider för Artikel zum Thema Musig und Ysebaan schribsch. D Sauschwänzlebaan z.B. isch öpis, woni im reale Läbe zwai drei mol im Johr gsee, wil mini Fahrgäscht vo Waize (Wizä, wies Du ussprichsch) uf Bluembärg oder umgekehrt mit em Zügli fahred. Apropo Wizä, i han döt emol as Versuech en andere Infochaschte ine tue, dä wo för Ortstail uf schwäbisch (nochträglich gänderet uf hochalemannisch) dänkt isch. Wänns dr gfallt, so chame dä au bi de anderne Ortstail vo Stüelinge ine pflümmle. I han au gsee, as Du im Beraich Ysebaan nöiji Kategorie gmacht häsch. Do hani i zwaifacher Sicht e chli Müe. 1. Punkt; solang e Kategori nöd öberlade isch, bruchts kai Underkategori; z.B. häts do e Kategori, wo sit em 3. Dezämber 2013 sogär läär isch → lueg döt au d Diskussion. I de Kategorie:Ysebaandunnel häts sit em gliiche Datum nume ain Artikel dinne, i de Kategorie:Baanbrojèkt sinds immerhin zwai Artikel. Und jetzt gits sit em 1. Dezämber 2014 d Kategorie:Züüg, wo nu us zwai Underkategorie bestoot, di aint (Kategorie:Berüümti Zûûg) mit aim Artikel, di ander mit ere wytere Underkategori (Kategorie:Zugtũpè), wo wider e Underkategori (Kategorie:Zugtûpè z Dütschland) mit nu aim Artikel dinne hät. 2. Punkt; d Schrybig. I han mängmol Müe i de Artikel mit Dine Kreazione - nu döt chumi dank em Zämehang amel druss, wa gmaint isch, ha aber kenn blasse, wie me da möösst usspräche. Aber bi de Kategorie häsch jetzt wörkli e chli öbertribe → Berüümti Zûûg, Zugtũpè und Zugtûpè z Dütschland. Do bruuchts jo fascht e Lexikon, zum da z verstoo ???  Wa isch de Underschiid vo ü, û oder ũ ? Gruess --Schofför (Diskussion) 01:18, 3. Dez. 2014 (MEZ)

Die Region dert isch aber nit schwebisch blinzel  --Holder (Diskussion) 05:48, 3. Dez. 2014 (MEZ)
@Holder, tschuldigung, ha schwäbisch uf hochalemannisch gänderet. --Schofför (Diskussion) 10:09, 3. Dez. 2014 (MEZ)
Diè meischtè Autorè schrybed am lièbschtè Artikel in irè Intressègebièt. Mir isch au klar, dass mò au im Sinn vo üsèrè Wikipedia breit gfächterti Wissensgebièt erschlièssè sött, dõrum hèn i mi au scho durch spannendi Artikel wiè Oschtsee un so quält. Apropos Qual, ich bin aktivè Blõsmusiger un chumm uss èrè Region, wo jedes Buèrèdörfli, z.T. mit 220 Ywooner, èn Vorein mit mindeschtens Musiger umdrybt. Sell isch kei Qual für mich, deshalb au so vill Artikel.
--fideli (Diskussion) 09:54, 3. Dez. 2014 (MEZ)
Wa d Region aagòt: Wi ni im Artikel übber Wizä dütlich aagmerkt haa, schwätzed mir hochalemannisch. Es isch normal für jeddè Dialèkt, dass er durch Isoglossè begränzt wörd. È söttigi volauft bi üs i dè Höchi Grimmelzofè-Füètzè-Achdorf. Bi dè Ènnèwüètler, also z Blummbärg, Mulifingè usw. schwätzt mò Baaremerdütsch, è Variantè vom Boddèseealemannisch, un genau sell isch quasi s südlichschte Gränzschwôbisch. Wiè übberall in Gränzregionè gränzed mir üs au so dütlich wiè möglich ab, deshalb hèn mir Dènnèwuètler è Brobleem demit, wem-mò üs im Schwôbischè zuèrechnè duèt. Witeri Details cha mò bim Holder erfaarè, sin Fryburger Dialèkt isch nôch vowandt zu üsem. Zündè cha mò üs au, deshalb no dõdezuè d Aamerkig übber üseri öschtlichè un südlichè Nõchberè, wo au hochalemannisch schwätzed, sell abber als Schwyzerdütsch deklaryred: s Gegèschtugg zu Sauschwõbè isch Kuèschwizer, sell isch historisch vobürgt :-)
--fideli (Diskussion) 11:45, 3. Dez. 2014 (MEZ)
Alles klar. Dänn chämt Dir jo de Infochaschte för Ortstail uf hochalemannisch i de beträffende Artikel nu entgäge. Döt chönntisch Dis Wüsse öber di regionale Underschiid vom Dialäkt i di entsprächend Zyle iiträge. (Und vo wäge zünde; da hani nöd im entfärntischte welle. Mir isch nämmli scho bewusst, as vill Lüt i de Schwiz s Gfühl händ, ganz Dütschland seg s Schwobeland. Gfördered wird da natürli au dur Basler Schnitzelbänk, wo am Radio oder im Färnsee chömed und döt inne di Dütsche immer as Schwobe bezaichned wärded, obwohl grad d Basler wüsse möössted, as säb falsch isch.) --Schofför (Diskussion) 13:44, 3. Dez. 2014 (MEZ)
Zu dè Kategoriè wet i aamerkè, dass es villicht è bitzeli früè, abber gerächtfertigt gsi isch, selli Unterkategoriè bi dè Ysebaanè ièzfüègè, well ich gedenk, diè Kategoriè in nägschter Zit z füllè, ergo sin denn mee wiè nu ein odder zwei Artikel dinnè. Hützdaag nennt mò sell proaktives Vorgehen, dõdraa chan i nüt Schlechts erkennè. Wa d Kreationè aagòt: luèg eifach im Dialèkt-Tutorial odder bim Dièth Eugen sinè Vorgabè. Eins isch klar, s hochdütsche y wörd wiè schwachs ü uusgschprochè, beschts Byschpill isch s Wort Typ, wo mò grob aagnäherèd Tüp uusschpricht. Fein aagnähered isch sell abber è schwachs ü, un um sell uuszdruggè, duèn i sit èm erneutè Studium vom Tutorial s û vowendè, ergo isch uss Tüp denn Tûp worrè. Übber s alemannische y (z.B. Rhy usw.) bruuchè mò üüs nimmi witer unterhaaltè, odder ? Wörd jo i dè Schwiz all hatz nò so gschribbè fürs unbetonte lange i. Für èn Schwarzwälder wiè mich isch sell scho brutal vill Tekscht gsi, um Kategory-Bezeichnigè wiè Zugtũpè z erklärè. Natürlich hèt i chönnè Zugtüpè schriibè, well ich abber tolerant bi bi Kategorynämmè vo anderè, erwart i selli Toleranz au vo anderè Lüt, also wenn ich Müè ha duè, dürfed des anderi au mol haa. Ich persönlich schätz genau diè Toleranz a dè alemannischè Wikipedia, è Toleranz, wo bi dè dütschè Kollegè (leider) schu längscht volorè gangè isch.
--fideli (Diskussion) 11:45, 3. Dez. 2014 (MEZ)
Des ‹û› git's joo bim Bruno Schäuble im Wörterbuech für Wäärerdütsch für /ʏ/ (dernäbe au no ô für /œ/) bzw nooch Dieth ‹ǜ› ùn ‹ö̀›. E eigni Erfindig vo dir isch es also immerhi nit. Allerdings begründet de Schäuble des jo sälber mit "technischen Schwierigkeiten", wyl mer dertemool des ǜ halt no nit so eifach het chönne yygee. I würd mir also einewäg überläge ob ‹ǜ› nit echt e weng eifacher zum verstoo isch. Bi ‹û› weiss mer ohni Erklärig glaub nit grad gly, was gmeint isch. Ich ha bi „Zugtûpè“ würkli nit verstande weiss gmeint gsi isch, bis i wyter „Zugtüpè“ gläse ha. --Terfili (Diskussion) 13:36, 3. Dez. 2014 (MEZ)
De û hani bim Dieth nöd gfunde, aber deför de ũ (e offnigs nasalierds ü). Ha mir dänn lang öberlait, worom isch i de Kategorii Zugtũpè nasalierend und bi de Kategorii Zugtûpè z Dütschland nööd? grummel  --Schofför (Diskussion) 14:31, 3. Dez. 2014 (MEZ)

Bevor mer jetzt aber do mit Finhaite i de Uussproch und exotische Buechstabe Zyt verlüred, möchti nomol zrugg cho uf s Problem mit de Kategorie. Mir goots au nöd um Toleranz, im Gägetail. Wäni d Regle (vilicht besser d Richtlinie oder d Empfelige) öbers Aalegge vo Kategorie dureläse, so findi, sind d Mindestaaforderige, resp. d Löschregle scho chli hert formuliert. Do bini sofort deför zum chli toleranter z sii. Under em Abschnitt Name stoht döt; «Sonderzeiche und Akzänt sin nid erlaubt.» Da isch scho chli knallhert formuliert. Aber es hät sicher sin Grund gha, damols bi de erst-formulierig. I dänke, es wär sicher liechter, wänn d Kategorie e aifachi Schrybig hetted. Susch muesch jedesmol i di entsprächendi Kategorii de Name go kopiere, damit de rächt Buechstabe verwütschisch (ü, û oder vilicht doch ũ). Und e gwüssi Linie innerhalb vom Kategoriebaum wär au nöd schlächt, will haisse, as e Underkategorii di gliich Schrybig wie d Oberkategorii bruuche sött. --Schofför (Diskussion) 15:05, 3. Dez. 2014 (MEZ)

Nit Zit volyrè isch guèt, ich haa alli nötigè Änderigè gmacht un gang hurtig widder a diè broduktivi Front => Artikel witerschriibè.
--fideli (Diskussion) 15:27, 3. Dez. 2014 (MEZ)
Tschuldigung, wäni nomol Dini Zit i aaspruch nime. Statt alli nötige Änderige mache, hete mer das gschider zerscht do besproche. Es git no en witere Punkt, wo die obe aagsprochene Kategorie betrifft; si sind mehrhaitlich i de Mehrzahl, statt i de übliche Einzahl. So haissts z.B. Kategorie:Fluss (Bade-Württeberg) und nöd Flüss (Bade-Württeberg. Me cha jetzt aber nöd us de Kategorie:Züüg e Kategorie:Zuug mache, susch hämmer eventuell emol en Komflikt mit de Zuuger. Drum schlagi vor, d Kategorii uf Ysebahnzuug umztaufe. Bi de Kategorie:Zugtûpè schloni vor, as me es Synonym för Typ bruucht, z.B. Gattig oder Sorte (tüecht mi ehner alemannisch), da ergäb dänn d Kategorii Zuuggattig oder Zuugsorte. D Kategorie:Berüümti Zûûg wöri, so laid as mer tuet, lösche; mit de Begründig, wa isch s Kriterium för berüemt? Und zum Schluss no d Kategorie:Bahnhööf uf Bahnhof verlegge. Letschteres heti scho lang gärn verschobe, han aber dänkd, me möösst da zerscht irgendwo bespräche. Hoffe schwär, i seg Dir jetzt nöd z fescht uf d Füess tramplet und wünsch en schöne Obig --Schofför (Diskussion) 19:13, 3. Dez. 2014 (MEZ)
Vor mir uus duèsch halt alli Kategoriè uff Singular bürschtè. Abber mòl ehrlich, des mit èm dè Zuuger Vorrang irummè vor èm Kategorie:Zuug, sell isch è Witzli gsi, un doch hoffentlich nit èrnscht, odder ? Übberall im alemannischè Sproochruum git s Züüg, abber Zuuger git halt (fascht) nu zwüschè Züri un Lozärn. Wenn s di befridigt, denn löschisch halt Kategorie:Berüümti Zûûg, abber dè Uusdrugg wörd i dè Regèl bi allnè Bahnfans im dütschsproochigè Ruum genauso vowendet. Wo willsch denn suscht dè Glacier-Express, dè Bernina-Express usw. yordnè ? Darf denn übberhaupt jemols è Kategory Berüümti Persönlichkeite gää ? Cha schlièsslich keiner präzis definyrè, wa dè Ruhm beschtimmt. Des mit dè Füèss un so hèt öppis, villicht suèchsch do mòl è anders Opfer uus, wo dè Müsli-Man ( luèg au bim entschprèchendè Song vo dè Kölner Mundartrocker BAP ) schpillè chasch. Des dät i ècht cool findè.
--fideli (Diskussion) 21:59, 3. Dez. 2014 (MEZ)
Tschuldigung, da isch ken Witz gsi. Die Sach isch mer ernst. Nu no sovil zum Thema Zug. Gruess --Schofför (Diskussion) 00:24, 4. Dez. 2014 (MEZ)
Liebi Lyt, des isch aber alles kai Grund zum sich Verstryte. LG, --Holder (Diskussion) 06:43, 4. Dez. 2014 (MEZ)
Oh je - do hani öpis usglööst, woni nöd han wele. Erstuunt händ mi au d Kommentär i de Zämefassigszyle - wa hani dänn falsch gmacht? --Schofför (Diskussion) 12:57, 4. Dez. 2014 (MEZ)
Sit em 4. Dezember, aso me as drü Wuche isch do nünnt me gloffe. Luege all paar Täg do verbii, öb i ächt e Antwort öberchomm. Es goht mer jetzt im Momänt gärnöd ums Thema, wo de Uslööser gsi isch vo däre Diskussion. I möcht schono gärn wösse, wani falsch gmacht ha, wieni dir uf d Füess gstande bi oder wie me däm au immer säge mag? Es mos jo irgend en Grund ha, för die heftige Reakzione. Mit wienächtlichem Gruess --Schofför (Diskussion) 14:08, 27. Dez. 2014 (MEZ)

Globales Benutzerkonto[Quälltäxt bearbeite]

Hallo Fideli! Als Steward bin ich in die kommende Vereinigung aller Benutzerkonten involviert, die von der Wikimedia Foundation organisiert wird, siehe m:Single User Login finalisation announcement/de). Als ich mir dein Benutzerkonto angeschaut habe, ist mir aufgefallen, dass du noch gar kein globales Konto hast. Um dir selbst deinen Namen zu sichern, rate ich daher zur Anlage eines solchen Kontos, indem du auf Special:MergeAccount dein Passwort eingibst und deine lokalen Konten zusammenführst. Solltest du dabei irgendwelche Probleme haben oder sonstige Frage, kannst du mich gern mit {{Ping|DerHexer}} benachrichtigen. Grüße, DerHexer (Diskussion) 01:24, 14. Jan. 2015 (MEZ)

Habe mich schon immer gefragt, wieso mir bei der wikiMedia nicht die Ehre zuteil wird, mich mit meinem alemannischem Benutzerkonto anzumelden. Das hat sich jetzt aber erledigt, sowohl auf der DE-Wikipedia wie auch auf WikiMedia funktioniert das jetzt. Die Synchronisierung hat nur auf der japanischen und schwedischen Wikipedia nicht funktioniert. Das halte ich für verkraftbar. Merci für den Ratschlag.
--fideli (Diskussion) 11:07, 15. Jan. 2015 (MEZ)

Falschi Diskussionssyte[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli, excusez, do haan i grad e Aafrog an dr Freigut uf Dy Syte gschribe. Zum Morgestraich: Du chasch Dym Kolleg gärn e Tipp gee, aber s chennt sy, ass mir is nit finde, ich glaub, dert het s no zwai, drei anderi Zueschauer ... --Holder (Diskussion) 09:16, 10. Feb. 2015 (MEZ)

Kreativi Lemma-Findung[Quälltäxt bearbeite]

Merci für d Erwiterig vom Saublõdèrè-Artikel. Zum Lemma müèn i schu sägè, dass i "Saublattern", säg-è-mò-mòl KREATIV find. Erschtens isch mir sell Wort im Hochdütsche völlig unbekannt, zweitens im Dudè [1] isch dès au hundertbrozèntig unbekannt. Einzigè Ydraag zu Blattern gòt in Richtig Pocken. Hmmm... wiè gsait, ich bewunder Dini Kreatividät. Mir isch übbrigens scho bewusst, dass es Lemma hochdütsch si sött, abber wenn s halt kei Pendant im Hochdütschè git, denn git keis. Um die sèlbscht aaglaitè Fesslè nit z schprèngè, würd i vorschlaa, Saublase odder Schweineblase als Lemma z nää. Ich weiß, dass sèll völlig abartig un degeneryrt isch. abber s isch halt hochdütsch. Schweineblase bruuched mir mengmol au, um üüs übber diè Zuègloffènè luschtig z machè :-))) --fideli (Diskussion) 12:14, 11. Feb. 2015 (MEZ)

Also, dr Duden isch fir mi nit entschaidend, do stoht dr Wortschatz din, wu hitigsdags brucht wird. Saublattern git s scho verainzelt, z. B. in Zytige, aber villicht sotte mer doch besser «Saublatter» nee statt «-blattern». Aber des chenne mer au no dr Fasnet no entschaide. Narri! --Holder (Diskussion) 06:56, 12. Feb. 2015 (MEZ)

Ganz im Sinn vo dè Fasnet muèn i sägè, mach s wiè s magsch. Ich bi dussè, zuè Sublõtèrè will mò eifach kein hochdütschè Uusdrugg yfallè. Un so vozwyfelt, dan i jetzt Schweinsblase vorschlaa würd, bin nõch dè schönschte Zit im Johr nò nit. Ach jò, Schweineblase däät au no gò, well s e dezwǜschè nit für dè Plùral, sondern für d Fugè stòt. Haas nu wellè erwäänè, damit nit meinsch, ich hät mò d Feschtblattè formatyrt übber d Fasnet. Im übbrigè, min Arbètskoleeg gòt als Iisbär mit sinèrè Cliquè a d Fasnacht, mèngmòl au als Waggis, eis vo beidem am Morgeschtraich. Isch irgendwy komplizyrt mit dè Bàsler Fasnacht, woby ich am Fansetmentig au drei Häs am Ranzè ghaa ha. --fideli (Diskussion) 19:02, 19. Feb. 2015 (MEZ)

Mainigsbild zue dr Bilderlizänze[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli, lueg Dir doch bitte mol die Diskussion zue dr Bilderlizänze aa. LG, --Holder (Diskussion) 18:05, 31. Mär. 2015 (MESZ)

Schrybwettbewärb[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli,

Dy Artikel iber dr Schluchsee het dr 5. Alermannisch Schrybwettbewärb gwunne. Härzlige Glickwunsch!

Grueß, --Holder (Diskussion) 08:07, 17. Jan. 2016 (MEZ)

Jetzt bin i baff. Sell cha-n-i fascht it glaubè, well s eifach nit mini Absicht gsi isch, mich für dè Wettbewerb z qualifizyrè. Ich haa nämlich nu mini Fotos vum letschtè Summer für diè ALS-Wikipedia bruuchè wellè. Dört bin i wèg dè Drei-Seè-Bahn öfter mol um dè Schluuchsee ummè gschlichè. Z Fuèss isch dè Wäg vo dè Staumuèr bis Aha ganz schö lang gsi :-) Usserdèm han i gfundè, dass dè Artikel devor nit asè gsi isch, wiè sèll im Schluuchsee zuèschtòt. Am Schluuchsee hèt s eifach nit so vill internationali Tourischtè, am Titisee wörd dr amèd fascht drümmlig vor lutter Guggugsuhrè. Härzliche Dank an alli, wo dè Schluuchsee-Artikel gwäält hèn, fascht no mee Dank a sebbi, wo dè Artikel Stüèlingè gwäält hèn, als waschèchtè Stüèlinger lyt mo desèll ekstreem am Härzè. --fideli (Diskussion) 00:08, 20. Jan. 2016 (MEZ)

Artikelusszeichnig[Quälltäxt bearbeite]

Solly Fideli,

De Artikel Schwôbischi Donaudalbaan, wo du de Hauptauthor devo bisch, isch jetz als läsig usszeichnet worde. Glüggwünsch ùn viili Griess! --Terfili (Diskussion) 11:02, 24. Feb. 2016 (MEZ)

Admin-Kandidatur Pakeha[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli, lueg mol do: Admin-Kandidatur Pakeha. LG, --Holder (Diskussion) 21:16, 20. Sep. 2016 (MESZ)

Artikelusszeichnig[Quälltäxt bearbeite]

Solly Fideli,

Dyn Artikel Schluchsee (See) isch jetz als „läsig“ usszeichnet worde. Glückwùnsch! --Terfili (Diskussion) 10:48, 23. Okt. 2016 (MESZ)

Ùn de Artikel Stühlingen inzwüsche au! --Terfili (Diskussion) 07:36, 27. Feb. 2017 (MEZ)

Admin-Kandidatur Freigut[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli, lueg mol do: Admin-Kandidatur Freigut. LG, --Holder (Diskussion) 20:33, 6. Nov. 2016 (MEZ)

Biermösl Blosn[Quälltäxt bearbeite]

Sali Fideli. Fir was duesch du denn dr bairisch (!) Name vu däre Gruppe in en Art pseudoalemannisch Byrmösl Blòsn umschrybe? Mir schrybe doch au d Beatles nit as Byydels. Grueß, --Holder (Diskussion) 05:33, 20. Jun. 2017 (MESZ)

Salli, großè Meischter. Du hèsch mò jò d Antwort schu servyrt. Beatles isch èn änglischè Uusdrugg, wo i genau so schriib, wiè-s i dè Frèmdschprõch au gmacht wörd, è witerès Byschpill isch Restaurant, eidütig è französischs Wort, wo vo restaurer (widder hèrschtellè) abgleitet isch. Ergo: Alli frèmdschprõchlichè Uusdrügg original wiè gschribbè. Andersch isch mit dè dütschè Uusdrügg, dört isch Byr diè richtig Schrybwys im Alemannischè, well...bruuch i dir nit z erklärè, i säg nu Mittelhochdütsch. Well mò Neu-Mittelhochdütsch schwätzè düèn, schriibè mò au asè, sèll heißt, alli Doppel-Vokal wiè ie, ei, au sin so aagluègèt kritisch. Mir sägèd au Huus un nit Haus. S Byr isch vo mir uus klar, bim Blòsn cha mò diskutyrè, mini Anti-Thesè isch: au im Bairischè sait mò Blòsn (dunkles o), wiè bi üüs au. I fròg mi högschtens, wiso si s im Bairischè nit au so schriibèd, villicht hèn si kei anders o im Bairischè ? Mir Alemannè hèn abber drei o im Gebruuch, nämlich: o, ò, õ. Sellèwäg muèn i s gnau nää. --fideli (Diskussion) 13:01, 20. Jun. 2017 (MESZ)
Aso iich chumen us dëren Antwort nöd druus, Fideli. Wurum hät der de Holder d Antwort scho sërwiert? Biermösl Blosn isch doch en Name – dëë chasch doch nöd äifach alemanisiere (gnauso wenig wie «Beatles» zu Bytels). Und du alemanisiersch ja sogaar d Titel vo irne CD! Abgsee devo: Byr isch weder Mittelhoochtüütsch no Alt- no Nöialemannisch. Wëërs Mittelhoochtüütsch, wëërs ja nöihoochtüütsch Beier (wie FyrFeier). Das Woort hät me mittelhoochtüütsch biər (oder i dynere Schrybwys bièr) uusgsproche, und glych oder ëënlich wirds au hüt na alemanisch gsäit: biər (bzw. bièr), im Badische luut em Badische Wöörterbuech au mit sekundëërer Deenig biiər (bzw. biièr). Aber ämel alewyl mit Diftong. --Freiguet (Diskussion) 15:26, 20. Jun. 2017 (MESZ)
Churz un bündig: Beatles wörd Beatles gschribbè, well s diè änglisch Schriibwys isch, analog wiè ènn Ingenieur NIT Inschenör odder Ingenör gschribbè wörd. Bier isch kein Diphthong (=> Frèmdwort => Schriibwys bliibt !). Bier isch è dütsches Wort un wörd deshalb so gschribbè wiè-s im Alemannischè gschwätzt wörd. Wa dè Freigut meint, isch S Alemannisch het wejtere Diphtong wia ie (sprich iä), sèll drǜfft i üserm Dialèkt nu seltè me zuè, z.B. "Gang mòl dört iè" (woby iè è eigèschtändigs Wort isch). Es mag Isoglossè gää, wo mò im Bier => Bièr sait, abber mini Schnörrè isch woanderscht groß worrè, dört wo mò im Bier => Byr sait, wo mò im Wein => Wii un im Rhein => Rhy sait. S mag sich voschliffè haa mit dè Zit, abber nägschtè Fritig gang i halt allèwyl gu è Byr bschtellè un nit è Bièr. Ich bi sicher nit dè Einzig.--fideli (Diskussion) 17:46, 20. Jun. 2017 (MESZ)
Komischerwys gahts bi dem Biermösl aagäblich ja gar nid um Bier, sondern um Beere... Ich find aber au, dass mer en bairische Eigename bairisch lah müessti. --Pakeha (Diskussion) 18:38, 20. Jun. 2017 (MESZ)
Mir cheme do drei Sache in Sinn:
Zum erschte chunt Biermösl, wie dr Pakeha schrybt, wohl nit vum 'Bier' zum drinke, derfir vu dr 'Beeren' zum Ässe.
Zum zwaite cha mer bi vyl Dialäktsprächer z Sidbade feschtstelle, ass Vokal vor r vylmol broche wäre: mhd. bart 'Bart' wird zue Baaərd, wort 'Wort' zue Wooərd, bûr 'Bauer' zue Buuər. Un eso wird (= wiiərd!) vylmol in dr alemannische Dialäkt z Sidbade nimi klar unterschide zwische mhd. ier un ir: bier, vier, dier 'Bier, vier, Tier' wäre zue Biiər, viiər, Diiər, mhd. mir, dir zue miiər, diiər. Wel die nimi unterschide wäre, cha mer bi alemannische Täxt vu Sidbade ebe vylmol au Schrybige wie <Biir>, <viir> oder au <mier> finde. Im Extremfall wird nit emol mhd. îr (oder iur) dervu unterschide: mhd gîr wird zue Giiər, tiur 'teuer' zue diiər. Vu dohär cheme Schrybige wie <Byr> (wahrschyns spiilt do au no di hochdytsch Uussproch e Roll).
Zum dritte goht s bi dr Biermösl Blosn aber ebe um e Name, un derzue um e Name, wu s sicher kai gängige alemannischi Form derzue git, wie z. B. wie bi 'Karlsruhe', wu mer bi uns syt jehär Charlsrue sait.
Ich fänd s guet, wämer imfall en Abstimmig uf em Stammtisch derzue mache, wie mer in dr Alemannische Wikipedia wäm umgoo mit sonige Näme.
--Holder (Diskussion) 19:15, 20. Jun. 2017 (MESZ)
Nu no zum Abschluß vo dèrrè högscht erquicklichè Diskussion: I has i dè Zämmèfassung schu gsait, wan-i übber Byrmösl denk, abber dè eint Strittpungt isch eliminyrt. Kenn-er dò eigèntlich s Lièd übber s Warschteiner-Byr ? Ich chummer i dèrrè Diskussion vor wiè d Well-Brüèder un wer d Rollè vo dè Warschteiner-Brauerei gschpillt hèt, bruuch i nimmi z erlütèrè. So isch halt :-) --fideli (Diskussion) 19:43, 20. Jun. 2017 (MESZ)
Un fir alli Lyt, wu nit Biermösl-Warsteiner-erfahre sin: [2]. --Holder (Diskussion) 19:51, 20. Jun. 2017 (MESZ)
Ich understütze de Voorschlaag vom Holder, das mer öis verbindlich überlegged, wie mer mit söttige Nämen umgönd. Ich finde die grooss Freihäit i der alemanische Wikipedia schöön, aber gwüssi Regle müend ja glych sy. Und s nëëm mi drüberuse scho wunder, Fideli, wurum Du sogaar d Näme vo de Wëërch alemanisiersch – Du wüürsch aso au all Buechtitel vo tüütschen Autoore alemanisiere? De Goethe hät aso es Draama mit em Titel «D Chilbi z Plunderswylere», de Schiller es Theaaterstuck mit em Titel «De Wilhälm Täll» gschribe? --Freiguet (Diskussion) 22:00, 20. Jun. 2017 (MESZ)
Ich haa kei Probleem mit èrè Regelung. Folgendi Übberlegungè bitti mit ié z beziè: Warum söll des nit "De Wilhèlm Täll" heisse ? Für mich gilt dè Grundsatz: "So wiè mò s schwätzt, so schriibt mò-s". Natürlich wörd mò i dè Schuèl konsequènt druff trimmt, sich in èrè Frèmdschprõch schriftlich uuszdruggè un irgèndwenn bliibt s eim (i dè Grundschuèl hèt èn Klassèkamerad èmòl im Uffsatz gschribbè: "Und dann fuhr ich in ein Dännele" - sic !). Umso schöner isch, we-mò sich i dè Muètterschprõch schriftlich uusdruggè darf. Leider isch sèll, wiè obbè aadütet, übber èn Huufè Generationè voschütt gangè, also cha mò sich bim Aafangè Alemannisch z schriibè nu am gschwätztè Alemannisch orièntyrè. Wòrum also nit "Wilhèlm Täll", "Iphigeniè uff Tauris", "S Voschprèchè" (vom Durrèmatt), "S Parfüm" usw. ? Wenn s uubedingt sy muè, cha mò dè Original-Link odder in Chlammèrè dè (hchdütsche) Originaltitel dezuè duè, z.B. "S Voschprèchè (Das Versprechen)". Bi richtig frèmdschprõchlichè Wörter wiè "Trottoir" un "Portemonnaie" si mò üüs jò einig. Um mit idütschtè Wörter, z.B. "Ingenieur", flexibler umgõ z chönnè, chönnt mò è White List vo Wörter generyrè, wo i s Alemannische übberdrait worrè dürfèd, z.B. "Die Toten Hosen" gön uff "Diè Dotè Hosè". Wer s uff Hochdütsch bruucht, dèm isch http://de.wikipedia.org z empfeelè. --fideli (Diskussion) 09:45, 21. Jun. 2017 (MESZ)
Also innere Ùffzäälig vo de Werch (Biecher, CDs, Film usw) sötte die Titel in derre Sprooch aagee werde, wo si veröffentlicht sin, ùn in keinere alemannische Übersetzig. Imene hochdütsche Verzeichniss werde jo di alemannsche Biecher vùm Markus Manfred Jung au nit ùnter eme hochdütsche Titel ùffgfiert, d CD-Titel vo Brandhärd werde au nit übersetzt, ùn bi änglische oder französische Sänger duet mer d Name vo de CDs au nit übersetze. Die alemannischi Übersetzig cha jo vilycht in Chlammre dehinter, ùn mag jo au im Artikelteggscht sälber bruucht werde, grad bi bairische Titel, wo nit jede Alemann gly verstoot. Aber die Titel ùff Alemannisch in de Werchlischte z übersetze bringt em Läser weenig, wyl die Werch halt leider nit ùff Alemannisch publiziert worde sin. Wänn ich jetz d CD Fein sii, binènand bliibè wötti bstelle, ùn suech im Internet deno, no findi nùmme Zytigsartikel über di irischi Bartei Sinn Féin...des isch de also würkli nit de richtig Pùnkt, wommer s Alemannisch fördre duet, sùndern mer macht des Werchverzeichniss für d Läser nùmme unbruuchbar. --Terfili (Diskussion) 10:34, 21. Jun. 2017 (MESZ)