Wikipedia:Stammtisch/Archiv 2005-2

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Hops zue: Navigation, Suech
IKBGasthof.jpg
Willkomme bim Wikipedia-Schtammtisch


Die Syte isch es Wikipedia-Forum für alles, was mit dr alemannische Wikipedia und em alemannische Schprochruum z’due hot! Do ka mer nuie Vorschläg macha und driber abschtimma.

» An neije Bytrag aafange «

Archivibersicht Archiv 2004 - 2005/1 - 2005/2 - 2006/1 - 2006/2 - 2007/1 - 2007/2 - 2008/1 - 2008/2
2009/1 - 2009/2 - 2010/1 - 2010/2 - 2011/1 - 2011/2 - 2012/1 - 2012/2 - 2013/1 - 2013/2 - 2014/1 - 2014/2 - 2015/1 - 2015/2 - 2016/1 - 2016/2


alemannisch[Quälltäxt bearbeite]

hallo zämme.

ich ha als liguischt welle sage, dass nit die ganzi schwyz zum gsamte alemannische sprochruum derzuegzellt wärde sött, sundern numme dr grossrum basel, st. galle und villicht no s'aargau (gränzfall). walliserdütsch het z.B. härzlig wenig mit alemannisch z'tue, sundern isch e francophon beiflusste dialäkt vom dütsche.

Du verwächslisch Alemannisch mit Nideralemannisch. Ds Hochalemannischen u sogar ds Höchschtalemannische ghören aber ou derzue. -- j. 'mach' wust ˈtʰɔ̝ːk͡x 08:00, 23. Jul 2005 (UTC)

interwiki[Quälltäxt bearbeite]

Can you please solve the interwiki's of this main page? Here is a list of interwiki's:" [[als:Houptsyte]] [[an:Portalada]] [[ang:Héafodsíde]] [[ar:الصفحة الرئيسية]] [[be:Галоўная старонка]] [[bg:Начална страница]] [[br:Degemer]] [[ca:Portada]] [[cs:Hlavní strana]] [[cy:Hafan]] [[da:Forside]] [[de:Hauptseite]] [[el:Κύρια Σελίδα]] [[en:Main Page]] [[eo:Ĉefpaĝo]] [[es:Portada]] [[eu:Azala]] [[fa:صفحهی اصلی]] [[fi:Etusivu]] [[fr:Accueil]] [[fy:Haadside]] [[he:עמוד ראשי]] [[hi:मुख्य पृष्ठ]] [[hu:Kezdőlap]] [[ia:Wikipedia:Frontispicio]] [[id:Halaman Utama]] [[io:Frontispico]] [[it:Pagina principale]] [[ja:メインページ]] [[ko:대문]] [[ku:Serûpel]] [[la:HomePage/Temp]] [[lb:Haaptsäit]] [[li:Huidpazjena]] [[ms:Laman Utama]] [[nb:Hovedside]] [[nds:Hööftsiet]] [[nl:Hoofdpagina]] [[nn:Hovudside]] [[pl:Strona główna]] [[pt:Página principal]] [[ro:Pagina principală]] [[roa-rup:Prota padzinâ]] [[ru:Заглавная страница]] [[simple:Main Page]] [[sl:Glavna stran]] [[sq:Faqja Kryesore]] [[sr:Главна страна]] [[sv:Huvudsida]] [[tl:Unang Pahina]] [[tr:Ana Sayfa]] [[uk:Головна стаття]] [[ur:Main Page]] [[vi:Trang Chính]] [[vo:Cifapad]] [[wa:Mwaisse pådje]] [[yi:ערשטע זײַט]] [[zh:首页]] Thanks, Effeietsanders / Effeietsanders / 84.81.200.33 17:53, 1. Aug 2005 (UTC)

Oder könnt ihr wenigstens einen Link nach der Limburgische Wikipedia einfügen? Da Limburgisch wie Alemannisch eine Westgermanische Regionalsprache ist, hat es einen besonderen Band mit dem Alemannischen, und sollte die li:-Wikipedia zwischen den anderen Interwiki-Links nicht fehlen. Schon mal Danke, nl:Gebruiker:Steinbach/ li:Gebroeker:HaafLimbo.
P.S. Ich hab mich gerade angemeldet: ich bin Steinbach
I bin au däfür, des mir des li riklämme -- Test-tools 08:02, 10. Aug 2005 (UTC)

Öppis wo mer filicht beachte müesti.[Quälltäxt bearbeite]

Höi zwäme, mit grosse schreck, mues'i festschtschtelle, dass mer da de gliichi feeler macht wie im hochtüüsche! Mer schriibt subschtstantive au gross! Wänder s'grossschriibe nid nume de eigenäme überlaa? Wämmer üs unnötigi problem iihandle? Es isch scho müesam gnueg im hochtüüsche, müemmer jetzt de ganzi stress au im alemannische haa? Au s'fau chööntmer ewäglaa, isch ja sowieso nur e ferwirrigsstifter (i weiss nid welem totsch i'sinn cho isch "Vater" anstatt "Fater" z'schriibe, no schlimmer isch dee gsi wo das zur regle gmacht hät)... Also, anstatt "versichere" schriibemer do lieber fersichere, dä chömmer s'fau rauche.

Nume so ne paar forschlääg.

Tschou zäme und file dank für öiri ziit!

Des mitem chlyschrybe fändi prima. In cheiner andre Schprôch gits so ä Sych un wem nützt des bittschej? Abr s'V würdi nüt au nô abschaffe sunscht wird alles numme unläserlich. --Chlämens 19:03, 2. Aug 2005 (UTC)
Also Houptwörter gheeret groß gschriibe! Des isch jo grad die usserraagende Bsunderhoit a dr ditsche Schriftschproch! Weage dem v->f: Des kunnt ganz uf`s Wort druf aa. Wenn`s leserlich isch, dann ka`ma gern auf`s redundante "v" verzichte. --- MfG, MelancholieDiskussion 16:16, 9. Aug 2005 (UTC)
I bi dr Meinig, dass durchus immer no di dütsche/schyzer Rächtschrybig gilt und sällewäg Subschtantiv groß gschriebe werde muen. Über die neui Rächtschriebig degege losst sich schtrite, wobie i jo zuegeh muess, dass es leider (?) ke eigini Rächtschriebig für 's Alemannisch git. Ich selber muess au immer wiedr übrlege wien ich jetzt was schriibe due un bi drbi mir en alemannische Schriibschtil zuezlege. Dodenoch entscheidet sich denn halt au, ob me e V bruucht odr nit. Ich mein, dass ich chönnt druff vrzichte, aber es muess erschtens immer no läserlich bliebe, zweitens het jede e weng en anders Alemannisch (sogar in zwei Dörfer näbenenand isch de Dialäkt schon unterschiedlich) un vo dem her het e jede en eigene Schriibschtil un somit en eigeni Rächtschriibig.
Gruess, --80686 10:15, 16. Aug 2005 (UTC)

Dialekt-Vorlage[Quälltäxt bearbeite]

Liebe Kollegen Wikipedianer,

Ich möchte hier eine Idee importieren, die von der limburgischen Wikipedia herkunftig ist. Da sowohl dem Alemannischen als dem Limburgischen eine weit akzeptierte Standardsprache fehlt, schreibt jeder Artikeln in seinem eigenen Dialekt. Das kann verwirrend auswirken auf Leute die die Seiten lesen: die eine Seite ist auf Dialekt X geschrieben, die andere auf Dialekt Y, und viele Wörter werden dann unterschiedlich wiedergegeben auf unterschiedlichen Seiten. Auf li: haben wir jetzt eine "Template" die man oben an jedem neuen Artikel setzt (li:Sjabloon:Dialek), und angibt auf welchem Dialekt das vorliegende Artikel geschrieben ist. Vielleicht ist das auch etwas für euch. Mir würde es jedenfalls freuen, denn ich möchte gerne Alemannisch lernen aber durch die Vielfalt an Dialekten kann ich nicht auf den Inhalt dieser Enzyklopädie vertrauen. Steinbach 11:26, 4. Aug 2005 (UTC)

Antwort:

Dozue git`s jez d`Vorlag "Dialekt"!
Verwendung (notfalls für jeden Absatz neu):

{{Dialekt|Berndeutsch|Bärndütsch}}
.
.
.

{{Dialekt|?|Alemannisch}} <-- Bitte nur im Notfall (falls bi`ma beschtehende Artikl dr Dialäkt unbekannt isch)!

Wil mir in manche Artikl a große Mischung a Dialäkt hond, mueß ma die Vorlag halt vor jedem entschprechende Absatz eifüge. --- MfG, MelancholieDiskussion 16:16, 9. Aug 2005 (UTC)

Also ich find des limburgische irgendwie dezenta. Usadem kum I mit dem Pfil links un no untä nit zrächt -- Test-tools 16:23, 9. Aug 2005 (UTC)
Wieso? Die limburgisch Variante goht über d`volle Breite vo dr Sitte. Wenn (wie bi Deutschland, etc.) fascht jeder Absatz kennzoichnet werre mueß, isch die limburgisch Variante sehr schtörend, oder it? Die Pfeil sind drzue do, damit jeder uf de erscht Blick erkennt, dass genau ab dere Schtell dr Artikel im Dialäkt XY verfasst isch. Zu de Pfeil hät`i abr gern mehr Meinunge ghört. Was Mehrheit am beschte findet mache`mr dann, würd i sage. --- MfG, MelancholieDiskussion 17:06, 9. Aug 2005 (UTC)
Also, i hob die Vorlag nohmol a bizle gändret. Jez sott`s eigentle guet si, oder? --- MfG, MelancholieDiskussion 18:32, 9. Aug 2005 (UTC)
I glaub, mir bruche do ä gräseris Minungsbild, sollä ma warte, bis D'Ferie rum sin? -- Test-tools 07:59, 10. Aug 2005 (UTC)
Also, uf Wappen der Schweiz find I des deplcaciert, Guck doch mol uf Geokoordinate Schluchsee (See), I glaub s'isch besa, wenn mir des uf die Titelleist
oben plazieren.
Na, wil wenn d`Geokoordinate und d`Dialäktaagab zämetreaffed, dann git`s an Durchanand. Sieht`s besser us, wenn d`Vorlag über`em Bild platziert wird? (Für Artikel die voll und ganz in eim Dialäkt verfasst sind, könnte mr jo ou zuesätzlich a Vorlag mache, die etwa so ussieht wie die limburgisch Vorlag) --- MfG, MelancholieDiskussion 23:54, 13. Aug 2005 (UTC)
Also, ich bin jetzt mal wieder zurück von meinen Ferien, und habe entdeckt dass man diese Idee schon aufgenommen hat. Danke sehr dafür, jetzt kann ich vielleicht auch Alemannisch lernen ;)! Steinbach 13:10, 20. Aug 2005 (UTC)

Ich miers no dodezüe sage, dass sell dert obe chai richtigs alemannisch schwätzt. wenn´d mol genauer luergsch, schliiche sich massivi fehler in de schribwise dri. des ganzi gesülze mit dene "ä" isch doch e schwachsinn. sali

Ween muisch du dermit? Und was für a Gsülz mit ama "ä" muisch du eigentle? -- MfG, MelancholieDiskussion 22:43, 17. Sep 2005 (UTC)

HILFE[Quälltäxt bearbeite]

Solly zämme! Ich ha nen grosses Problem: Es sin im Moment e huffe guety Sächeli un Idee am laufe:

  1. Prässmiddeilig zuem 1000. Artikel / Geburtsdag
  2. WikiReader Alemannisch
  3. WikiMedia Schwyz / Schwyzer Träffe
  4. Mäss Lörrach

Abr wäm mr so witermache kriege mer do nüt zämme. Worum? Wil ich am umeseckle bi un do un dört versuech was uffzbaue un z'diskutiere, abr dr einzigscht, wo n'ich do sieh isch dr Tescht-Tools, ansunschten het sich bi jetz chum öbber mol in dr Mailinglischte agmäldet odr losst sich mol im Chat blicke. Des lauft in dr dütsche Wikipedia zuem Glück anderscht, deswäge gohts do au steil berguff. Lüt, machet öbbis, löhnt Euch blicke, trätet in Chontakt zuenenandr. Viellicht hilft jo en persönlichs Träffe? Wer chunnt denn ans Schwyzer Träffe (unte in d'Lischte schriebe)? Wer chunnt uff Lörrach un hilft am Mäss-Schtand (au in d'Lischte schriebe)? Traget Euch mol alli in dr Mailinglischte i (in dr dütsche Wikipedia isch des us guetem Grund Pflicht für alli Admins) un Poschtet mol öbbis dass mr sieht das öbbr do isch. Lueget mol in de Chat ine! --80686 20:57, 26. Sep 2005 (UTC)

Beruight dich. I bin grad um d'halbi Walt umzoge un deswage nüt so aktif gsi. Aber jetzt binni wieder doo un debi! --Chlämens 23:47, 26. Sep 2005 (UTC)
Also, zue d Pressmeldung, wenn des Wochenend nit no mä Schtumpe produziert wärre, den klappts wohl uf de nächschte Durschdi.. D Wikireader Alemannisch het ä relativ hohi Priorität, will dän hen ma ebs zuem hausiere giht, so usdruckt. Wenn ma hausiere gih kinne, dänn finde ma ua neji Lit... Uf's Mäss kumm I, Züri isch abar ziemli vag. -- Test-tools 14:52, 30. Sep 2005 (UTC)

Wikipedia uff dr Mäss z'Lörrach[Quälltäxt bearbeite]

D'Wikipedia wird 2006 wiedr z'Lörrach usschtelle un bruucht no tatkräftigi Hilf! Sälle Termin isch wäge de geografische Lag für alli Badner, Elsässer und Schwyzer interessant: Wikipedia:Stammtisch/Lörrach 2006

Bild-Lizenzen[Quälltäxt bearbeite]

Bei diesen Bildern bitte dringend die Lizenz und Quelle angeben! Ansonsten muss eine URV vermutet werden, und die Bilder damit gelöscht werden!

Wikimedia Schwyz und träffä?[Quälltäxt bearbeite]

Was dänket Dir über das? http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Treffen_der_Wikipedianer/Schweiz#Herbst-Treffen_05 --Baerlach 21:20, 25. Jun 2005 (UTC)

So ä Schysdräck abr au, dô binni grad wider weg! Sotte abr uf jede Fall mehreri lüüt us dr Alemannischi Wikipedia hygange! --Chlämens 21:44, 28. Jun 2005 (UTC)
Ich bin uf jede Fall dört, ich han au agregt ob es en schwyzer Wikimedia geh sott (ich bi Mitglied in dr dütsche Wikimedia). Für de Fall, dass es Verei gründet wird (es sieht fescht so us) denn han i e Kooperation mit dr alemannischi Wikipedia vorgschlage. Schliesslich schtöhn mir de Schwyzer Wikipedia jo ehnder nöcher als die dütsche. Wer ussem badische mit wot cha sich gern melde bezüglich Fahrgmeinschaft odr Zug-Mitfahrerrabatt --80686 10:05, 16. Aug 2005 (UTC)
Dr Treaffpunkt schiint übrigens fix z'si: Zürich; am Sunntag em 13. November 2005, ab 14.00 Uhr (für gnoueres lueget det)
Also i halt die Schaffung vo ma schwiizer Wikimedia-Verei für a guete Idee. S bescht wär aber, wenn ma des in dr hohditsche Wikipedia vorbringt (oder z'Zürich)! Det findet sich (leider) meh Schwiizer, die do viliicht z'begeischtre wääret. I für miin Dtoil bi holt eher an fuuler Siech, zumindescht was Treaffe und Vereine aagoht. Aber: Wenn's gnue Interessente gäb, wieso denn dann it? Wenn a söttig Diskussion aaloufe sott, saisch'es, wil dann houe'mr an Hiiwis uf d'Houptsyte. --- MfG, MelancholieDiskussion 01:18, 1. Sep 2005 (UTC)
Chunnt öpper? I tue mau luegä, dassi cha drby sy. --Baerlach 09:09, 11. Nov 2005 (UTC)

Do isch de Link mit de Ergebnis vom Träffe: http://ch.wikimedia.org/wiki/Events/Meeting_13._November_2005#Alemanic --80686 13:18, 25. Nov 2005 (UTC)

Spraach fo dä Benutzeroberflächi uf Alemannisch[Quälltäxt bearbeite]

Ich würd d'Spraach fo dä Benutzeroberflächi gern uf Alemannisch iistelä, genau so wi's bim Iistiigä "per Default" iigschtellt isch. Bi dä Iistelligä vom Benutzer git's aber under "Sprache der Benutzeroberfläche" käis alemannisch, sondern nur de-Deutsch. Und so chunnt dänn aläs uf "Standard-Dütsch". Wer chan hälfä? --AFI 07:52, 22. Mai 2005 (UTC)

I glaub es gibt bloß a handvoll Schprache in dere Lischte. Alemannisch wird no nit gführt. Es isch aber en Hiiwis döt gschtande, dass es nit möglich isch a Umschtellung rückgängig z'mache, oder? Wenn du uf die alemannisch Oberfläche nit verzichte (bzw. nit druf warte) möchtsch, dann muesch di viliicht als AFI1 odr so aamälde (nur bi als).
Merci für dä Tipp. Komisch isch ebä, dass äs än alemannische Oberflächi gitt: Wämmer sich ohni User im Bereich Alemannisch iiloggt. Aber, anyway, soo schlimm isch das ja nööd. --AFI 19:38, 22. Mai 2005 (UTC)
Mi ärgert des au ä wäng mitem Menü; i han nämli emol us versehe bim Versuch andri yschtellige z'verändre, d'Schprôch glych mitverändert. --Chlämens 16:20, 23. Mai 2005 (UTC)
Mir isch genau s'gliche passiert. I ha d'Zitzone wöle ändere und den isch d'Sproch zmol uf Afrikaans umgstellt worde:-). Jetzt chan i zwor uf Dütsch(De) umstelle, aber s'normale Wiki-Layout isch verschwunde. Ich meld mi worschinlich au nomol mit emene neue name a. Ilmech
Genau. Des isch abr doch sicher nüt so schwyrig des z'richte, fascht alli andri Schprôche schtöhn jô au i däre Lischte. --Chlämens 7. Jul 2005 23:09 (UTC)
I han emol dô [1] gfrôgt. --Chlämens 22:09, 12. Jul 2005 (UTC)

Es mues wohl LanguageAls.php erschtellt werre. Es müsst halt ebbar LanguageDe.php ins Alemannische übersätze (oder mir machet des zeerscht amol zämme (uf der Syte). Platziert muss es vo'ma Entwickler do werre! --- MfG, MelancholieDiskussion 18:51, 20. Jul 2005 (UTC)

Güt, nô mache mer s so.--Chlämens 09:06, 27. Jul 2005 (UTC)
Weitere Hinweise

Idee[Quälltäxt bearbeite]

Ich würde es eine gute Idee finden, wenn jeder Dialekt ein Wörterbuch hätte wo man nachschauen kann, so wie z.B. mein Dialekt ein Wörterbuch hat. Es wäre doch auch eine gute Idee, wenn jeder Dialekt eine eigene Wikipedia hätte. Aber natürlich nur die, die auch ein Wörterbuch besitzen, damit man auch richtig schreibt. Wäre das nicht eine gute Idee??? --BybbyCreme 01:42, 23. Aug 2005 (UTC)

Weage dem Wörterbuech: Dofür kinnte’mr s Wiktionary in Betriib nea!
Weage de Wikipedia in jedem Dialäkt: Do gäb’s wohl zwänig Mitarbeiter drzue (bi Wikimedia wird sowas also it möglich si; es hot amol einer a Baseldytsche Wikipedia beantragt, druß worre isch aber niets) --- MfG, MelancholieDiskussion 03:51, 23. Aug 2005 (UTC)

The_Flowers_Of_Romance[Quälltäxt bearbeite]

Da ich keine Löschkandidaten-Seite gefunden habe, nur Schnelllöschung hier der Hinweis: Dieser Artikel ist ein Fake, siehe [2] and commons:Commons:Village_pump#Hoax Article in 57 languages -- de:Benutzer:Kju 17:59, 29. Aug 2005 (UTC)

Losä dän domal, wän sich eina diä Arbit wirkli gmacht het, des ins alemannische zybersetze. Villicht als „Phantasie“ markierä. -- Test-tools 20:05, 30. Aug 2005 (UTC)
Jo aber der Artikl, wien'er jez isch, passt doch so, oder? S schtoht amol es gliiche dinn wie in de andere WPs. Des mit der Fälschung hot sich jo uf die Beschriibung vo'ra noije eestnische Gruppe bezooge! Jez goht's jo um die änglisch Bänd vo 1976. --- MfG, MelancholieDiskussion 00:35, 1. Sep 2005 (UTC)
S'Problem isch glaub, dass es Grücht git scho di säb Bänd (1976) isch en Feik xi.

(Kritik)[Quälltäxt bearbeite]

Ehrlich gesagt, ich finds blöd dass ihr hier sone eigene "schweizer" Sektion aufmacht. Damit geht doch nur Potential für die "deutsche" Wikipdia verloren. DE.wikipedia.org hat doch nix mit der Nationalität zu tun, sondern mit der Sprache, und dieses "Schwyzerdietsch" ist doch "nur" ein Dialekt, was soll also das ganze? Wenn ihr die Sektion nur auf Unterhaltung und Wörterbuch Schwyzerdietsch<->Deutsch reduziert, find ichs OK, aber bitte keine Artikel reinstelln - alle Deutschsprachigen sollen davon profitieren und da gibts eben nun schon eine Seite (de.wi..).

Wenigschtens was di dütschi Schwyz aageit, so isch der Dialäkt wichtig für ds nationale Sälbschtverständnis. Tatsächlech cha men argumentiere, är heig meh Prestige als d Schriftsprach. Mi dünkts aber d Befürchtig isch unbegründet, das der dütsche Wikipedia daderdür öppis furtgnoh würdi. -- j. 'mach' wust | 08:03, 3. Sep 2005 (UTC)
S'isch überhaupt üsri Sach uf wellem Projekt mer mitmache. S'wird cheiner zwunge uf Alemannisch z'schrybe un wenn öber lieber bi üs mitmacht chasch en nüt dran hindre.--Chlämens 21:17, 6. Sep 2005 (UTC)

I fins gued das vieli Schwyzer do ihri Iiträge ihne düen, wel I find s Schwyzer Alemannisch isch no uriger als bi üs (Süd-/Hochschwarzwald). Vo dem her denk I isch s für d Erhalt vom Almannisch ganz gued so, denn bi üs gohts Alemannisch au immer meh volore, des heisst di Junge schwätze meh un meh Hochdütsch, chuum eine cha no s Richtigi Alemannisch... (I gib keini Garantie uff d Rechtschriibung, schrib sälbr eigentli nie im Dialekt, numme schwätze :-)

I ka mer vorschtella, dass d'Schwizzer in wikipedia zerscht emol alli nationale Mythe, dr Wilhelm Tell und die blöde Märli wend ineschtelle, drum find i dr akkurati Inhalt vo so nere Dialektversion sött eher ds Subkulturella von nera Schproch dokumentiere, wil dr Rescht gitz jo scho uf Hochtütsch. Und wenni mi wott guet informiere goni sowieso uf Änglisch go no luega. (mucke)
Naja, ir dütsche Wiki wird praktisch jede nöi Artiku wo nid id'Vorsteuigä vo de Lüt passt, glöscht. Es het eh gnue Artiklä ir dütsche Wiki. U wägä es paar Handvou Alemanne chunt ou nüme druuf ah. --Baerlach 16:18, 26. Okt 2005 (UTC)
E Hampfle? Ich ha gmeint es segid zää Millione. Übrigens: Ich schriibe mini Artikel meischtens für beidi: de.wiki und als.wiki und bi de tüütsche isch mer no nie eine glöscht worde. Lueg emal, was d über d ZOS bi en.wiki findsch. Sicher nöd me als uf tüütsch... Minidchtens di einte Lingusischte säged, Alemnaisch isch e obertüütschi Spraach. Und mier schriibed i de verschidnige alemannische Dialäkt. (lueg emal da: [3] --Etienne 14:47, 1. Dez 2005 (UTC)

Zur Rolle des Alemannischen in der Wikipedia (Antwort auf Kritik)[Quälltäxt bearbeite]

Für die chauvinistische Grundischtellig fählt mir jeds Vrschtandnis: Hier sin id nur Schwiizer. Eusre Lüt chommet au uus em nördliche Hochrhi-Gbiet un uus d'Regio Boddesee. S'Alemannische isch id nur e Dialekt, s' entwicklet sich grad zu iihner iigene Schproch. D'Errichtig vun iihner iihgene Wikipedia isch e guete Glaggehit so e Entwicklig z'fördere.... Mr bruuchet im Norde vun em allemannische Schprochruum au so öbbis wie d'Wikipedia zur Erhaltig vun d'Zwiischprachigkit vun eusre junge Lüt, di'e zum Doil kaum meh e Wort Alemannisch vrschtandet...

Was de für nen aagäblechi chauvinistischi Grund-Ystellig? D Frag nach Sprach oder Dialäkt halt i für unwäsentlechs Definitiönerle. -- j. 'mach' wust | 10:08, 24. Sep 2005 (UTC)
urschprünglich isch das ja mal di *Elsässisch* WP gsii. Das wär wenigschtens än klar definierte Dialäkt. "Alemannisch" isch hald scho chlinen Oberbegriff, und das füert zumene totale Chaos -- ali mögliche Dialäkt sind da wild durenand. Ich chan zum Biischpiil nöd en Artikel wo vomene Schwoob aagfange worde-n-isch uf Züritüütsch wiiterschriibe, das chäm völig schief use, d.h. wänn än Artikel mal uf ein Dialäkt aagfange-n-isch, isch er wie Elsässischs/Schwäbischs/Berner/Zürcher Äigetum, oder aber es chunt zumene total verwurschtete Alemannisch-Grischun. Die Chauvinistisch Grundhaltig isch vilicht, aaznää, das nume Alemanne en äigeni Schprach hegid, und Berliner/Sachse/Franke/Bajuvare nöd, die söled ruhig under "Deuthsch" laufe. Klar, niemer verbüütet d'Eröffnig vonere Sächsische WP. De Punkt isch, dass "de" inere *Standartschpraach* verfasst wird, und für Alemannisch gits leider Gottes ebä halt kein Standard. Ich gseenenen Sinn vo als: für lokal-bezogeni Artikel, das heisst lokali Gchichtli und Ereigniss werded im jewiils lokale Dialäkt verfasst, aber ich gseene-n-ehrlich gsäit au wenig Sinn imene Kirgisien Artikel zuesätzlich zu de:Kirgisien. Mit anderne Worte, ich find als: isch es geils Projäkt, aber es sötti an Alemannischi Enzyklopedie sii, nöt nur schpraachlich, sondern au Inhaltlich. Schriibed doch zeersch mal Dälebach Kari, Grosser Mythen, Chuereihe und Samichlaus bevor-er mit Papier und Kirgisistan aafanged. 213.3.79.254 15:31, 24. Sep 2005 (UTC)
Di Wunsch in Bezug uf Samichlaus hämmer noch vor em Chlausetag 2005 kenne erfille! Albärt 11:01, 22. Okt 2005 (UTC)
üseri Dialekt werdent i öppe hundert Jor sowieso usgschtorbe si, wil denn alli Änglisch redent. In Italie sind in hundert Jor alli Dialekt verdrängt worde vo der Schriftschproch. Drum meini so na Dialektversion sött uf kei Fall as retro orientierts Projekt si, sondern sött in erschter Linie an Anarchische Touch ha. I finz geil, wenn zmitzt im Artikel dr Dialekt änderet. Zerscht sött ma mol alli Hip Hopper und Punkbands wo uf Dialekt spilend, do verewige. Schickend uf jedafall di Bünzlis use! So d'obe! (mucke)
Wo wird behouptet, z Italie redi me ke Dialäkte meh? -- j. 'mach' wust | 10:00, 4. Okt 2005 (UTC)

also wer da a chauvinistischi grundistellig hätt isch idütig. das sind betrieber vo dr sita. warum? i han vor a paar monat s'wort Liechtaschtai korrigiert und drus liechtaschta g'macht. aber des isch denn weder korrigiert worda. so öppes nenn i chauvinistisch, wenn en schwitzer entscheida darf, wie mis land auf anra allemanischa enzyklopädie ussieht. zum glück sind ihr irrelevant ... dennoch: schada duand ihr em projekt, met derna sacha. (Biitrag vu 193.222.115.12 um 10:33, 23. Jan 2006 ) Nachgetragen durch --KaPe 20:31, 23. Jan 2006 (UTC)

Wo isch des gsi? Wenn des an Artikl gsi si sott, der uf Liechteschtuinisch gschrybe isch, dann find i des ou it ok (des sott aber ou kennzeichnet werre, sus sind Koräktuure am Artikl koum möglich, ohne de "Original-Dialäkt" e bizle zum verpfusche; wenn ma woiß weeler Dialäkt des isch, dann ka ma nämlich Artikl verglyche). Falls der Artikl aber in ma andere Dialäkt gschrybe isch, dann passt halt die eine kleine Änderung it drzue, muesch verschtong. Soll heiße: Wenn im Artikl Deutschland ou "Liechtenstein" erwähnt wird, dann aber ou in deam Dialäkt in deam der Absatz bzw. der Artikl verfasst worre isch. Und bi Stumpe mit eim Satz isch des Ganze erscht recht problematisch. --- MfG, Melancholie 18:38, 23. Jan 2006 (UTC)

Wisseschaftliche Puplikazioone[Quälltäxt bearbeite]

Wer denn ibrigens a Interesse a wisseschaftliche Puplikazioone hot, der wird sich iber a noijes Projäkt us dr änglische Wikipedia freije; lueget en:Wikipedia:WikiProject Science pearls. --- MfG, MelancholieDiskussion 22:52, 18. Sep 2005 (UTC)

Jôhreszahl Syte[Quälltäxt bearbeite]

Wiä na villi gsähn hen, hab I bias vor 700 alles mit Referänze rikloppft. I hab nit blind vun ebs ônfdräm ybersetzt domit mir nit no mä gwinschte Artikel bekumme wu dann keina macht, sundern guckt, wu ma ebs schtieh hän. Wenn eina alamanischa Kini od so gsi isch, dän ischs nuer guet un Recht, wenn der poschthum bim entsschprechendi Jôhr erwähnt wird. S'Layout isch halt nit so wahre, wänn eber ä schiins Design mache kinnt, würd I des runterprogrammiere un bot-mässig den Ustusche...

--Test-tools 19:07, 22. Sep 2005 (UTC)
Scho racht. Aber jetzt hät's langsam gnueg Johres-Schtumpe. --Chlämens 21:34, 23. Sep 2005 (UTC)

Interwiki - Alemannisch ghört nooch obe![Quälltäxt bearbeite]

Mir isch ufgfalle dass dr Alemannisch link uf andri Wikis oft am falsche Platz isch- er ghört ganz nooch obe, oder eventuel unter dä Affrikaans link. Manchi Lüüt bäbe ihn aber irgetwo zwüschedrin ine. --Chlämens 03:31, 27. Sep 2005 (UTC)

D Roboter machts abar richtig, abar halt nuer wänn ebs gändert wird. Mol luege... --Test-tools 17:26, 29. Sep 2005 (UTC)
Also, lueg mol uf diä de:Konstanz, do het ebbar
[[it:Immagine:Statua-di.imperia.jpg|150px|Foto der Imperia]]
nigmacht, un där illegale Versuech, ä Bild ryberzkriege het im falschi interwiki link gändet.
--Test-tools 14:33, 30. Sep 2005 (UTC)
Also, d Bug isch im pywikipedia Päckl, luege . Muess Upschtream gregelt wärre, lokal ischs rus --Test-tools 16:41, 30. Sep 2005 (UTC)
Gfixt in family.py r1.105... --Test-tools 16:00, 5. Okt 2005 (UTC)

Weller Artikel als 1000schter?![Quälltäxt bearbeite]

Mer sin scho fascht am Zyl hän aber immer nô nüt entschyde was für ä Artikel dr 1000schte sot sy. Also schlön öbis vor! Us wellem Themebereich? Öbis Alemannisch-bezogenes? Geografisch? Elsass? Schprôchwüsseschaftlichs? Us dr Natur? Uf cheine Fall ä Schtumpe! Un wer schrybt en? Mehreri zamme? --Chlämens 17:58, 10. Okt 2005 (UTC)

Lozärn wär toll! Chfish

Also, freit mi, desses jetzt wus bal sowit isch, ma in Diskussion gehä. S'isch nit so, des ma no nix gmacht hätte, luege môl:

Sähne na, d 1000. isch eigentli schu potentiell gschribe. Also, Lozärn isch ma zue regional, vielli kine d Schwytzer ebs au yber Bilaterale II schriebe. Zômme schrieb isch dô gônz ifach, schriebe s ifach im ondre Nômenrum [[Wikipedia:Stammtisch/Lema]]. Kôn jô zuer rechte Zyt nufgschobe wärre --Test-tools 07:11, 11. Okt 2005 (UTC)

D Houtsyt sollte ma au durchgucke, do Wikipedia:Stammtisch/Houptsytvorschlag isch ä Kopie, wu jedr drô schaffe kô -- Test-tools 08:13, 11. Okt 2005 (UTC)

Badische Revolution fändi rächt guet, allerdings findi's gar nüt so toll dass dr Artikel fascht Wort für Wort usem Düütsche übersetzt isch usserdem münn d'Schwiizer un d'Elsässer zentral erwähnt werre. Wie wär's miteme Artikel über d'Salpeterer? D'Salpeterer werre meischtens ignorirt oder aagschwärzt un ufem Internet schtoht au chaum öbis drüber. Un d'Schwiiz hät au ä Zentrali Roll i denne Ufschtänd gschpylt. I han ä Buech drüber rumlyge un chönnt lycht ä langi Artikel schrybe (machi nocher au). --Chlämens 14:22, 11. Okt 2005 (UTC)
Um kei Schtumpe zkriege hab I môl z.B: 536 usm Houptnômensrum rusgschobe, doe wärre grad wiäder fabriziert...

hä? Ich schnalls nöd, ihr chönd doch nöd wähle weles de 1000schti artikel isch, das isch öppis wome mues im Nachhinein eruiere... 11:48, 12. Okt 2005 (UTC)

Wieso nit, s gibt kei technischar Automatismus, weller d tousendschte den môl isch. Där isch den hal där, wu schliessli in lätschendli Wikipedia:Meilensteine itrage wird un au schtieh bliebt. --Test-tools 12:06, 12. Okt 2005 (UTC)
Also liebe Lit, prinzipiell kinnt mâ d Le Landeron (Zunftwesen) als 1000er gelte lue, wenn 'r halt kompletti ybersetzt isch.
Mir isch's rächt. Dr Artikel isch lang gnueg defür. I hät zwar lieber ä Artikel gsehe wo ä wäng "Internationaler" un wo nüt unliteral ufeglade wird, aber s'isch mr glych. Dä Artikel Salpeterer schrybe trotzdem nô. --Chlämens 03:18, 14. Okt 2005 (UTC)

Projekt Vorschlag - Alemannischi Ortsname un Charte[Quälltäxt bearbeite]

I han scho emol früher dä Artikel Alemannische Ortsnamen aaglegt aber nüt richtig vorwärtstrybe. Chönnt mer dä Artikel nüt au so wie Alemannischer Beispielsatz als Projekt uf d'Houptsyte schtälle? Un wenn mer d'Name vo dä wichtigschti Schtädt zamme hän cha ä Technisch begabter Bnutzer ä schönni Charte erschtelle wo mer uf d'Houptsyte chönnt schtälle. --Chlämens 15:47, 11. Okt 2005 (UTC)

Hau môl d Tschubby ô, där isch d einzig wu I Karte fyrs Wikipedia mache gsehn hab... Test-tools
Dä isch dran nüt interessirt, lueg uf synre Bnutzersytediskussion. --Chlämens 13:09, 12. Dez 2005 (UTC)
Chasch des nüt uf d'Hauptsyte schtälle? So wie Alemannischer Beispielsatz. Denn hämmer sicher bald dä Name vo jedem Kaff un jedem Nescht drinne.--Chlämens 22:21, 28. Okt 2005 (UTC)

Orthographie[Quälltäxt bearbeite]

Inschpiriert vo Wiä schriib ich guets Alemannisch? hanich hüt mit Zürichdeutsch aagfange. Mir sötted Richtlinie für d'Rächtschriibig entwickle, wilmer susch es riise Durenand bechömed sobald mee als e Handvoll Lüüt daa schaffed.

Bezüglich Syntax und Vokabular isches völig klar, das mer kei globali Vorschrifte chönd mache: di verschidene Dialekt sind eifach zverschide. Mer chönd nur empfele, bi einigermasse kohärente Abschnitt Vorlage:Dialekt zverwände, damit keis Dialektgmisch entschtaat.

Aber bezüglich Orthographie möcht ich es paar pünkt vo "Zürichdeutsch" verallgemeinere: Vor alem sötti me phonologisch schriibe. Das heisst, phonetisch chunnt sowiso nöd i Frag, das wär unzuemuetbar. Mir sötted ois aber uf die phonologischi Bedüütig vo de Buechstabe einige, so das öppis eingermasse läsbars usechunnt.

S'Komplizierte dadebii sind d'Vokal. D'Konsonante sind einigermasse simpel und einheitlich.

  • Langvokal sind sovil ich weiss i alne Alemannische Dialäkt distinktiv, und sötted mit Toppelbuechstabe gschribe werde
  • a, aa, e, ee, i, ii, o, oo, u, uu, ä, ää, ö, öö, ü, üü wärdet sicher i jedem Dialekt pruucht.
  • Unbetonts e (Schwa) schriibt me am beschte au als e, ales anderi git es unleserlichs Schriftbild (schwa isch de hüüfigschti Vokal)
  • Für Züritüütsch isch usserdem è, èè rächt wichtig. Offes ö` chan zur Not wie normals ö gschribe werde (au grad will "ö-grave" en Unicode-Alptraum isch)
    zruggfrööget (de:Zürichdeutsch#Sprachbeispiel)
  • y isch en Spezialfall. Historisierend und Altertümlich schtaats mängmal für langs ii ([i:]). So zum Biischpiil in Schwyz, das werdemer sicher nöd andersch wele schriibe. Es muen aber klar sii, dass das Trümmer vonere historische (früemoderne) Alemannische Orthographie sind -- wämmir ois für e phonologischi Schriibwiis entschäided, hät y als Langvokal näbed aa, ee, oo, uu eifach kei Platz. Ich vermuete, de historischi Druck zur Verwändig vo y isch i verschidene Dialekt underschidlich gross. Me müessti sich da en Übersicht verschaffe.
  • Konsonante-Sandhi: dörfepmer, i gKile, häpmi, häggmäint würded besser als dörfedmer, i d'Chile, hät mi, hät gmäint gschribe: Das isch phonologisch au korräkt, und de Läser mues de Sandhi sälber uusfüere, wie-n im Hoochtüütschen au
  • Binde-n: I welne Dialäkt gits die überhaupt? Schträng ggnoo au es Sandhi-Phänomen, d.h. me chöntis wäglaa. also: "wie im Hoochtüütsche au". Es git aber etymologisch berächtigti ("im Hochtüütschen"), und unberächtigti ("wie-n"). Ich träne die unberächtigte Hyper-n dur Bindestrich ab (wänis überhaupt schriibe). Die etymologisch berächtigte Binde-n döörfed als überläbendi Kasusändige sicher gschribe werde.

S'Ziil wäre e Wikipedia:-Namespace Richtlinie Siite, wo me druff verwiise chönti. Ich käne mich aber leider zwenig mit Nideralemannisch uus und cha drum kei umfassendi Vorschläg mache. S'Beschti wär, wämmer mal di genaui Phonologie vo allne Dialäkt chönti zämeträäge, so wie-n ich das mal fürs Züritüütschi gmacht han.

Wär so öppis erwünscht? Mir chönteds zum Biischpiil under Wikipedia:Rechtschreibung oder Wikipedia:Richtlinien/Rechtschreibung zämestele.

Syntaktischi Hiiwiis sötted eigentlich überflüssig sii (kein Genitiv, keis Präteritum, kei Relativpronome -- wer das nöd weiss sött da abe gar nöd schriibe, oder chan eifach stillschwiigend korrigiert werde). Stilistischi Hiiwiis ("keine Jugendsprache") sind nomal öppis ganz anders: Das hät nüüt mit "Alemannisch" ztue, sondern mit "Enzyklopädisch", und Extremfäll chönd als verfäälts Stilregister wohl au eifach korrigiert werde. Dab 18:08, 18. Okt 2005 (UTC)

Oha, lueg au under:
da häts zum Teil Wikipedia-spezifischi Sache debii, wo-n eigentlich in WP:-namespace ghöörted. 19:23, 18. Okt 2005 (UTC)
Scho elei d Artikle zur Rächtschrybig sy nes Gnuusch. I gloube di alemannischi Liebi für d Vilfalt isch z starch für di alte Zürcher Profässore... arme Dieth!
Es paar Detail:
  • Hie mues gar niemer phonologisch schrybe (fonoloogisch?). Es git gueti Gründ derfür, das me sech ehnder a der dütsche Rächtschrybig orientiert: Me chas besser läsen und es git zahlrychi Outore wos ou eso gmacht hei. Derzue chunt das es im Dütsche schynts no anderi Schrybtraditione git. I glouben also chuum, das mer nis hie ufe Dieth chöi einige.
  • Der Gebruuch vom y het nüüt mit der Vokallängi z tüe, sondern mit der Ussprach. Es git Dialäkte, wo zwe verschidnigi i-Lute hei: Der eint entspricht emene hochdütschen i-Lut, wird mit i gschriben und als offnigs [ɪ] usgsproche (z.T. mit e gschribe wil sech [ɪ] u [e] nume schlächt lö la unterscheide); der ander entspricht emene hochdütsche ei-Lut, wird mit y gschribe und als gschlossnigs [i] usgsprochne. Minimalpaar sy z.B. di bärndütsche Wörter Riis [rɪːz̥] 'Riese' vs. Rys [riːz̥] 'Reis' für di längen i-Lute oder für di churzen i-Lute Ritter [rɪtːr] 'Ritter' vs. Rytter [ritːr] 'Reiter'.
  • Es git sehr wohl alemannischi Dialäkte, wo der Genitiv nid verlore hei. E possessive Genitiv findt me z.B. im Bärner Oberländische, z.B. der Chriges Outo oder ds Köbis Huus.
-- j. 'mach' wust | 19:39, 18. Okt 2005 (UTC)
genau de Berner Oberländer Dialäkt hani im Verdacht ghaa! (weiss nöd, vilicht vom Gotthelf her?). Das wäg dr Aaleenig as Hoochtüütsche isch nöd was ich mit 'phonologisch' meine. Das mach ich ja sälber, susch würdi ja nöd 'phonologisch', 'systematisch' usw. schriibe. Näi, ich mein demit voralem Sandhi-Sache, und verzicht uf allzu gnaui IPA-style Phonetik. Aber s' y, das isch es ächts Problem. Du säisch, es schtöchi für [ɪ]. Für das nimich im Zürichdeutsch ìì (schtatt ii) -- de Kontrascht isch im Züritüütsch zwar fasch uusgschtorbe, aber i Dialäkt wosen no git, wär ìì empfelenswert. Will y nöd konsischtänt so pruucht wird. Im Schwäbische offebar au fur ü (cf intro Schweizerdeutsch??). In Baseldeutsch vermutlich eifach für ii. Oder behauptisch du, es gäbi eim Baseltüütschen en Kontrascht ii vs. ìì, d.h. Baseldììtsch wäri richtig, aber Baseldiitsch falsch?? Ich wott eifach säge, das y e Quelle vo Missverstandnis isch, und es wäri am eifachste, s'Graphem uf "Lehn-Orthographie" wie 'systematisch' zverbane Für [ɪ:] chame ìì nää, wämes gnau nimmt, und susch eifach ii. Uusnaame sind natürli traditionelli Schriibige wie "Schwyz" (de Ort, aber "Schwiiz", de Bund). Ich versueche da ja au nur zsondiere, was für orthographischi Traditione ume sind. Ohni s'"Dialekt" Template chömed mer chuum uus, und dänn ich hald au di Schwäbisch Orthographie u.U. andersch als di Schwiizerisch: das mach an sich nüüt, aber irgendwo sötti das genau erchläärt sii. 130.60.142.65 19:56, 18. Okt 2005 (UTC)
ah, Mensch, sorry, im Bärndüütsche isch also [i]=y und [ɪ]=i? Umso schlimmer! Im Züritüütsch nämli [i]=i und [ɪ]=ì, d.h. nödemal i wird konsischtänt pruucht! :o( Was machemer daa? Wird dis syschtem würkli i truckte Büecher oder Wörterbüecher voorgschlage? Dänn hämmer en lange Wääg vor ois. De Erschti Schritt wäred für ali mögliche Dialäkt vo Wörterbuechautore vorschlagni Schriibige zsammle. Wie gaat s'Idiotikon mit dem um? Vilicht sötted mir ois für ales wo nöd Schwäbisch isch strikt as Idiotikon halte. 130.60.142.65 20:08, 18. Okt 2005 (UTC)
Die Verwändig vom y wird nid numen im Werner Marti syre Bärndütsche Schrybwys vorgschlage (als typischem Verträter vo der "orthographische" Tradition), sondern ou im Eugen Dieth syre Schwyzertütsche Dialäktschrift (als typischem Verträter vo der "phonologische" Tradition, oder, me chönnt fasch säge, Begründer). Dialäktliteratur han i nid würklech, aber emel im Bärndütsche Wörterbuech wird der y uf all Fäll bbruucht, genau wi imene große Teil vor bärndütsche Literatur, u ds Basu isch es gloubs ou sehr verbreitet.
I gloube nid, das der y im erschten Abschnitt vom Artiku Schwyzerdütsch füre Lut [y] steit; i stelle mer vor, das isch e Dialäkt wo di vordere Vokalen entrundet, so wi ds Basudütsche.
I zwyfle, das nis ds Idiotikon cha hälffe, vor allem drum, wils ällwä für di meischte schwär zuegänglech isch, wien i doch vermuete, das mes numen i den Universitäte fingt. Ussertäm isch das es gspässigs Wörterbuech: Es isch nume nach de Konsonante gordnet (derby wärde d-t, b-p, g-gg nid unterschide). I weis aber nümm genau, i was für eren Umschrift de d Stichwörter stöh. I vermueten es isch e Lutschrift, entweder di alti Dialäktologie-Umschrift oder ds IPA. Und du hesch rächt, es deckt gloubs nume d Schwyz ab, also wär dermit den alemannischen u schwäbische Dialäkten i den angere Länder nüüt ghulffe. -- j. 'mach' wust | 23:14, 18. Okt 2005 (UTC)

Ass mir Richtliniä fir d Rächtschriibig entwickle solle, han i eigentlig in Wiä schriib ich guets Alemannisch? nit welle astoße. Ich han derte numme fir Afänger vorgschlage, ass mer ii (Monophthong) un ie (Diphthong) grafisch drännt (wie gschmeckt dr Wii?). E phonetisch gnaüi Schriibung vu dr Biispiil in sprochwisseschaftlige Text isch in Ornig, aber im e normale Wiki-Artikel ischs nit notwändig un duet d Autore unnetig fugse.
So ka mers aü mache: Im Elsass isch d Sproch am üsstärbe, un Dutzendi vu Intelektuelle arbeite e "Charte" üs, wu alli Dialäkt diä gliche 60 oder 70 Zeiche verwände solle (iischliäßlig Diphthong). So ka eber vu Zabere (Zabern) dr Dialäkt vu eberem vu Ottmersche (Ottmarsheim) phonetisch korräkt läse, falls es z Ottmersche noch eber git, wu elsässisch ka un sich diä 70 Zeiche niiziägt ... lueg emol morn oder ibermorn in Orthographie.
Mir im Ditsche kenne d Rivaltiäte innerhalb vu dr Schwiz nit licht verstoh, dänn mir stehn mit em Rucke an dr Wand, was s Alemannisch abetrifft. Wä mir here, ass in dr Schwiz eber der Chriges Outo oder ds Köbis Huus sait, freit uns des arg. No fiähle mer is am Oberrhiin nit eso ellei, mir baar alti Simbel, wu no iibrig sin, mir sage jo aü s Maier Franze Schobf (der Schuppen der Familie Franz Maier), s Gridlis Schuelersack (die Schultasche von Margritchen) usw. Eso Genitiv kumme aber hegschtens in jedem doisertschte Wiki-Artikel vor, wäge däm han i dä ächt Genitiv in "Wiä schriib ich guets Alemannisch ..." verschwiige. Albärt 21:43, 19. Okt 2005 (UTC)

ja sicher, ich han au nöd wele vorschlaa, das ali müend exakt phonetisch schriibe. Aber mir bruuched gliich vernünftigi Richtlinie. Diini Bemärkige über wie vs. wii sind en eerschte Schritt i die Richtig, und ich bin natürli völig iiverstande (bi ei schlaan ich aber vor, das mer d'Toppelbedüütig [äi] und [ei] zuelönd. Bin y tuet's mer leid, aber ich halte d'Verwändig für ii für unsystematisch. Was gits füren Grund, nöd ii für [i:] zverwände?) -- wänn das dänn doch ab und zue so gmacht wird isch das ja öppis, aber "Houptsyte" usw. schiint das halt z'sanktioniere.... Und usserdem hettich gärn allgemeini Information zum Zueschtand vo de Alemannischen Orthographie (z.B. in Chinderbüecher, Gedichtbänd, Wörterbüecher, Schnitzelbängg etc.) vo Wikipedia-spezifische Voorschlääg trännt (deskriptiv vs. präskriptiv). Dab 11:23, 26. Okt 2005 (UTC)
Am Albärt sini Richtlinie sin halt mee für Dütschi dänggt,wo imene Hochdütsch/Alemannische Schpannigsfäld läbe und wo s Alemannische langsam vebrösmelet (zugunschte vom Hochdütsche) .Die Situazioon gits jo in dr Schwyz nit.Leider entzieht sich s Alemannische dur sini Vilfalt emne schträng wüsseschaftliche Zuegriff (wie das em Dab vorschwäbt) ebeso wienere Schtandartisierig
wie si em Luther im Fall vom Hochdütsche glungen isch; das sin Daatsache wo mir uns do bi als.wikipedia müen drmit abfinde.Dr Clemens bruucht zum Byschpil ganz gärn diakritischi Zeiche,wo andri Autore nid hän ,d Froog vom sch isch nid kklärt,ebesoweni wid' y Froog,und äs wird au schwirig syy au nur in elementaare Sache e gmeinsame Nenner z finde. Fritz 61.91.9.170 15:03, 26. Okt 2005 (UTC)
Auso i finge, jeder sött so schrybä wi när wott, damit wott ig säga, dass es ou angeri Dialäkte git aus Züridütsch u es isch ja nid dr Inbegriff vom alemannische. Ig by ä schtarcher Vrfächter vom phonetische Bärndütsch u dr Bsungerheitä wie Velarisierig u Vokalisierig. Wenni grad di verschidenä Bärndütchbüecher vor mi ha, de tue nig mi die aus Vorlag näh. Ig dänka, mir sötta i de Artiklä aubä härä schrybä, wases fürnä Dialäkt ischt. Genereu ä Yteilig i Dialäkt Kategorie. --Baerlach 16:31, 26. Okt 2005 (UTC)
häh? was hät das mit Züritüütsch ztue?? Truck ich mich irgendwie unverständlich uus? Söttime so Diskussione uf Hochtüütsch halte, wil mer susch nur anenand verbiireded?? Ja ebä!, ich schlan ja grad vor, das du söllsch di verschidenä Bärndütschbüecher nää, und iri Orthographie dokumentiere, damit mir da e Sammlig bechömed vo Standards wo in Gebruuch sind. Ich finde au, das die einzelne Artikel markiert sii sötted, i welem Dialäkt si sind. Aber das hät doch nüüt mit Orthographie ztue. Wie jede Dialäkt gschribe wird isch doch nomal ganz en anderi Fraag. Das sichs Alemannische 'dur sini Vilfalt' emene wüsseschaftliche Zuegriff entzieht isch ja e völlig defaitistischi und un-Enzyklopädischi Iischtelig. Und au völlig unbegründet. Aber mini Absicht isch ja vill bescheidener. Mir schwebt keis 'Online Idiotikon' vor, sondern nur e gemeinsami Notation, wo für ali Dialäkt einigermaasse konsistent pruucht werde chan. Wänn ich [a:] und [x] als aa und ch schriibe isch das nur ä phonologischi Konvention, egal öb ich grad Bärndütsch oder Elsässisch schriibe, es wird immerhin jede Läser wüsse, das [a:] und [x] gmeint sind. De Wert vo als: sött ja e Sammlig vo Spraachbiischpiil us verschidene Dialäkt sii. Damit me druus öppis leere chan, müesti allermindeschtens d'Phonologie irgendwie konsistent sii. Über einzelni Alemannischi Dialäkt chani susch au eifacher uf de: oder en: schriibe. 62.202.70.244 18:20, 26. Okt 2005 (UTC)
Lieben Anonymikus, was du übere Wärt vo als: dänksch, das isch mir eigetlech glych. Das isch dy erscht Bytrag i dere Diskussion, u drum widerholen i gärn no einisch mys Argumänt vom Zyschti letscht Wuche (pardon das i mi sälber zitiere): Hie mues gar niemer phonologisch schrybe (fonoloogisch?). Es git gueti Gründ derfür, das me sech ehnder a der dütsche Rächtschrybig orientiert: Me chas besser läsen und es git zahlrychi Outore wos ou eso gmacht hei. Derzue chunt das es im Dütsche schynts no anderi Schrybtraditione git. I glouben also chuum, das mer nis hie ufe Dieth chöi einige.
Wen i myni Schrybwys a der hochdütschen Orthographie orientiere, de bin i der guete Gsellschaft vore Mehrheit vo de zahlrychen Outoren i mym Dialäkt, wo nach däm wo ir Wikipedia steit vil di umfangrycheri Literatur schynt z ha als dyne (das mues zwar nüüt heisse, aber immerhin). Fang also gschyder mal bi dym eigete Dialäkt afa sammle, bevor das de hie den andere Vorwürf machsch.
Ussertdäm möcht i no bemerke, das der y sogar vom große Vorrytter vo der phonologische Schrybig isch empfole worde, vom Zürcher Eugen Dieth i sym Buech Schwyzertütschi Dialäktschrift.
Letschtlech wysen i no druf hii, das das hie di freji Enzyklopädie isch. Drum wot i sogar em Baerlach sys Rächt uf syni ä verteidige, o we die i der bärndütsche Literatur nid uftouche, nid emal i soren extrem phonologische Schrybwys wi dere vom Martin Frank (Ter Fögi ische Souhung). -- j. 'mach' wust | 19:47, 26. Okt 2005 (UTC)
Was für diakretischi Zeiche bnutzt i? Usserem "ô" bnutzt i überhaupt chei diakretischi Zeiche. Un i wär froh wenn mer môl chönnt kläre weller Buchschtab für dä Luut schtôht. I fänd ä relativ einheitlichi Schrybig guet. Mer müsst halt kläre i welle Wörter mer d'Doppelluut miteme Doppelbuchschtabe schrybt un i welle Wörter mit -h un -n, -t un so wyter. I glaub d'meischti Lüt hir schrybe ä Doppelvokal so wie im Hochdütsche wenn s'Wort mitem Hochdütsche identisch isch un miteme Doppelbuchschtab wenn s'Wort numme im Alemannische vorchunnt. Ä Orthographische Norm isch zwar nüt grad unmöglich aber mer müsst's Schritt für Schritt durchdiskutire. Also anschtatt hir ufenere inzwüsche total unübersichtlichi Diskusion ume z'schtryte sotte mer ä richtigi Syte mit Vorschläg ufmache un denn merke mer jô glych ob s'ganzi unmöglich isch. --Chlämens 22:43, 26. Okt 2005 (UTC)
@Anonym: Es het ufä erscht Blick nid viu mit Züridütsch ztue, aber im Schwyzerdütsch isch Züridütsch dr dominirend Dialäkt. Vo ni no chly bi gsy, ha ni mi immer gfragt, wiso bhoupte di Dütschä, ir Schwyz seit mä Grüezi. I ha mer denn gseit, es heist doch Grüesech u ni ha den natürlech nid gwüsst, dass d'Lütt z'Züri ä angerä Dialäkt redä. Es isch zwar ä schönä Vrsuech, irgendweuchi Reglä zum richtig alemannisch Schrybä zdefinierä, aber es git kes Alemannisch resp. es Schwyzerdütsch, gnau soweni wiä Chinesisch oder Indisch. Es git numä dominierendi Ungersprache. U by üs isch es äbä Züridütsch.
U nig wott äbä nid, dass irgendweuchi züridütschi Eigäheitä ufs bärndütschä abfarbä. Züridütsch isch dr eint Pol u dr anger isch äbä ds'bärndütsch. Di zwöi Sprache sy so vrschidä, dass mir hie gar ke Standard chöi buidä. U es isch haut leider Tatsach, dass üses Schwyzerdütsch nie isch codifizirt wordä. Mir hei zwar im Bärndütsch es paar inoffiziui defacto Wärk, wi die vom Marti. Aber das isch när aues. U wöu ig ke Wüssäschaftler by, tue nig ou keni Reglä ufsteuä wo usserhaub vor Wiki eh niemmer intressirt. Us mirä Erfahrig sys ir Regu d'Zürcher wo irgendweuchi Normirigä wei machä. Isch ja ou logisch, Züridütsch isch ou viu homogener. Mir hei scho z'Bärn es paar Variante vo usem Bärndütsch, deswägä hei mir weniger es Problem mit der Schrybwys. Es git ab u zue sogar Giglä wo meinä sy müesä bärndütschi Tegscht ir als Wiki "verzürisierä". Auso, i schla vor Du fahsch mau ah mit Direr Notation.
@J.mach wust: I muess mr gloub mau di ä's abgwönä. I by eifach dr Meinig, dass üsses Ä em A nöcher isch aus ds'dütsche Ä, wo em E nöcher isch.
U wöis ja im Bärndütsch zwöi Schrybvariantä git, sött mä zwöi Kategorie mache: Bärndütsch Schriftsprach orientirt u Bärndütsch phonetisch orientirt. --Baerlach 22:38, 26. Okt 2005 (UTC)


liebi Lüüt -- da ich, wenn ich Dialekt schreibe scheinbar missverstanden werde, oder nur schon durch mein Imperialistisches Zürichdeutsch provoziere, versuche ich's halt in Standarddeutsch. Vielleicht provoziere ich damit nur umso mehr, aber dann kann ich halt auch nichts machen. Mein Vorschlag geht viel weniger weit als ihr meint. Ich will niemandem eine bestimmte Schreibweise vorschreiben, geschweige denn (!!) einen bestimmten Dialekt. Was mich an als: interessiert sind ja genau die verschiedenen Alemannischen Dialekte und ihre Schriftkultur, was wir hier haben ist ja nichts anderes als ein Experiment in geschriebenem Alemannisch. Worauf ich hinweisen will, ist, dass es eben trotz allem eine Alemannische Enzyklopädie sein soll, und nicht ein Alemannisches Blog oder ein Alemannisches Chatforum. D.h. wir sollten enzyklopädisch vorgehen, und das heisst Autoritäten sammeln und zitieren. Unsere Artikel über die Alemannischen Dialekte sollten die (reiche) Literatur berücksichtigen und zitieren. Unsere Richtlinien sollten ein einigermassen kohärentes Schriftbild ergeben. Zum Beispiel, eine Konvention, wie wir Schwa schreiben. Jeder Dialekt kennt Schwa. Das wird aber verdunkelt, wenn der eine e schreibt, der andere ä, und ein dritter u. Wenn wir Richtlinien entwickeln, wie Schwa zu schreiben ist, wird niemand in seinem Dialekt vergewaltigt, es wird aber einfacher für Leute mit anderem Dialekt, sein geschriebenes Alemannisch korrekt zu lesen. Wenn es nunmal Konvention ist, in Berndeutsch Schwa als ä zu schreiben, ist das kein Problem, es sollte dann eben nur im Berndeutsch Artikel, und in den Orthograpie-Richtlinien so erwähnt sein, Problem gelöst. Wenn ich beispielsweise vorschlage, Langvokale sollten mit Doppelbuchstaben geschrieben werden, inkl. [i:]=ii ist das nur ein Vorschlag, mit dem Hinweis auf ein Wörterbuch, das das so macht. Wenn andere Leute das anders machen, sollen sie das eben sagen, und dann stellen wir die Konventionen übersichtlich nebeneinander. Die fertigen Richtlinien können dann immer noch beispielsweise die Varianten ii, y, î alle = [i:] erwähnen. Das wichtige, und der Gehalt meines Vorschlags, ist dass diese Schreibweisen gesammelt und dokumentiert werden, und nicht implizit einfach benutzt ohne sie irgendwo zu erklären. Das ist schlicht ein enzyklopädisches Vorgehen und ich verstehe nicht, was daran kontrovers sein soll. Ein weiterer Punkt wäre die Beschreibung der Isoglossen, die Alemannisch definieren, und der Isoglossen, die die Hauptdialekte (Schwäbisch, Nieder, Hoch, Höchst) voneinander abgrenzen. Das wird uns einen Einblick in die phonologishen Unterschiede erlauben, und wahrscheinlich auch manche Schreibweise erklären. Dab 08:11, 27. Okt 2005 (UTC)

Genau, i fühl mich durch dyn Hochdütsch nô eher provozirt als durch dyn us mynre Sicht überhaupt nüt Imperialistisches Züridütsch. I schtimm dir zue dass mer mehreri Richtlinie feschtlegt un sich ä Author denn des woner für am beschte hält cha zammesueche. Sicher hät au öber wo zum erschte môl Alemannisch liest wäniger Problem wenner irgetwo cha nôchläse wie i dä verschiedni Variante gschrybe wird.--Chlämens 13:53, 27. Okt 2005 (UTC)
Ds Hochdütsche het offesichtlech doch sys guete: Chuum hesch nämlech uf Hochdütsch gschribe, sy ändtlech dyni Forderige nach ere phonologische Schrybig verschwunde! De chöi mer ja vilech ou über di andere Pünkt vernünftig rede:
Di gfordereti Sammlig vo de verschidnigen alemannische Schrybige gits schon, nämlech >>>hie<<<.
Di gfordereti Dokumentation vo de verschidnigen alemannische Schrybige gits o scho, nämlech >>>hie<<< (we den ehnder a öppis wi das >>>hie<<< ddänkt hesch, de chan i versichere: Sogar das gits!).
Niemer behouptet, dadermit wär alles zur alemannische Schrybig gseit, aber es isch doch scho einiges meh gseit worden als das, wo mer hie drüber diskutiere.
P.S.: Es isch nid bärndütschi Konvention, das me der Schwa als ä würd schrybe! Die Schrybig wird weder ir "Bärndütsche Schrybwys" no ir "Schwyzertütsche Dialäktschrift" empfole. Me fingt se nid ir Literatur, sondern i Chat, SMS etc., dört aber nid numen im Bärndütsche, sondern ou im Züridütsche (di Intressierte finde chly meh derzue im Kapitu "6 Endungsvokal im Infinitiv" iren Untersuechig zur Dialäktschrybig im Chat vom Beat Siebenhaar – es isch nämlech komplizierter, als was du offesichtlech dänksch). -- j. 'mach' wust | 15:28, 27. Okt 2005 (UTC)
ich han nie e 100% phonologischi Schriibig gforderet. Was ich deet gmeint han, isch gsii, me söli z.B. d'Straass schriibe, und nöd Tschtraass (aber au nöd d'Strass). S'Biischpiil isch Züritüütsch, aber ich hoffe es isch klar das das zur Illustration dient, und ich nöd vorschlane, au die wo Strooss sägid müesed jetzt Straass schriibe. Es gaat villmee um de Underschiid d'Straass, d'Chile (phonologischi Schriibig) vs. Tschtraass, Kilä ('phonetischi' Schriibig mit duregfüretem Sandhi). Alles klar?? Wämmer bereits so gueti Zämeschtelige zude Alemannische Schriibige händ, verstaan ich nöd, werum de "Artikel vor Wuche" 'Wie schreibe ich gutes Alemannisch' im Vergliich dezu mit so bescheidene ad-hoc Biischpiil deher chunt. Aber es isch ja es wiki, und ich chönts selber flicke statt umekrittle, never mind, also. jmw, ich glaub nöd, dases 'komplizierter isch als ich glaube'. aber wen ichs nöd wür vereifache und ein punkt nachem andere nää, würdi ales no vill unverständlicher. Es isch leider de Nachteil vo gschribnem Dialekt, dass ales extrem unübersichtlich isch (will mir ali zwenig Läse-Erfarig händ, im Vergliich zum Standarddeutsch). D'Sibehaar-Studie findi hochinteressant. Für ZH und BE isch d'Entscheidig zwüsched e und ä klar en orthographischi Konvention. Bi VS und GR bini nöd sicher, aber die hüüfige e schiined z'zeige, das kein Phonologische Kontrascht zwüsched unbetoonte -e, -a, -u beschtaat.Dab 10:55, 28. Okt 2005 (UTC)
Um nen Unterschid zwüsche phonetischer u phonologischer Schrybig isch es mir gar nie ggange, sondern umen Unterschid zwüsche phonologischer und orthographischer Schrybig. Nach Marti (1985, S. 38 – 45) wärde die länge Vokale, wo o im hochdütsche emne länge Vokal entspräche, grundsätzlech nach em Vorbild vo der hochdütsche Rächtschrybig bezeichnet, entweder dür eifachi Vokale (Lag, rot), dür nes Dehnigs-h (Jahr, wohl) oder dür Verdopplig (Waag, Moor). Die Schrybig, wo nid vom Marti isch erfunde worde, het i der bärndütsche Literatur e längi Tradition, und i hoffe, das i nid übertrybe, wen i behoupte, das ds Bärndütsche ne prominänte Teil vo der alemannische Literatur usmacht, nid nume mit Dialäktdichter, sondern o mit Übersetzigen i ds Bärndütsche, z.B. Andersen oder Homer.
Es git im Walserdütsche Kontraschte zwüsche u-e-a ir Näbesilbe, aber i dänke, si wyche regional starch vonang ab. Bispil vo Kontraschte vo u-a finde sech ire Beschrybig vom Dialäkt vo Bosco Gurin, und im dtv-Atlas zur dütsche Sprach steit öppis zu de Kontraschte vo verschidnige Konjugationsklasse vo Verbe (Syte 161 ir Usgab vo 1989). -- j. 'mach' wust | 14:10, 28. Okt 2005 (UTC)
aber ja, Bärndütsch isch zu Rächt de absoluti Vorzeige-Dialäkt :o) Dab 23:07, 28. Okt 2005 (UTC)

Überdimensionierts Editierfänschter![Quälltäxt bearbeite]

Mys Editierfänschter het plötzlech dopplet so vil Zyle wi uf mym Bildschirm Platz hei! Das stört sehr. Was chan i dergäge mache? -- j. 'mach' wust | 23:14, 18. Okt 2005 (UTC)

Ds Editierfänschter isch absolut unbruuchbar worde! Was isch passiert? I chas nume no für ds Editiere vo den allerchürzischte Byträg bruuche; bi lengere Byträg bin i zwunge, en externe Tekscht-Editor z näh! I cha froh sy, das i gnue bi Computer drus-chume, für z wüsse, wie das geit. I befürchte sehr, das angeri nümm ir Lag sy, längi Byträg z editiere, falls si ds glyche Problem hei wien ig. Me mues unbedingt öppis dergäge unternäh!!!! -- j. 'mach' wust | 19:52, 26. Okt 2005 (UTC)
Tschuldigung, abr hab denkt, des Problem het sich vili ônderschwittig erledigt. Konsch des bitte môl ufm ôndre Rechner odr mitm ôndre Browser verfiziere? Wänns gäht, dänn mach môl ä Bildschirmschnappschuss un tues hochlade. --Test-tools 06:44, 27. Okt 2005 (UTC)
Oje, mal wider vil Ufregig um Nüüt. I ha uf den angere Browser gmerkt, das das Problem nume denn uftoucht, wen i yglogget bi, u tatsächlech isch es en Ystellig, wo me bi de Benutzerystellige cha ändere... I ha zwar ke Ahnig, wie das die Ystellig plötzlech ufe Wärt 80 isch cho... U bir dütsche Wikipedia isch mer nie nüüt söttigs passiert... Es ergerlechs Rätsel, aber glöst. -- j. 'mach' wust | 07:01, 27. Okt 2005 (UTC)

die vile roote Links[Quälltäxt bearbeite]

als: isch ja zimli alemannisch-spezifisch, und es chan realistischerwiis nöd oises Ziil sii, irgendwänn 200,000 Artikel über Themene us de ganze Wält zhaa, wie de:. Drum würd ich voorschlaa, das mer in rote Links standardmässig redirects nach de: setzid, mindeschtens wänns nöd es Thema isch wo irgendwie speziell mitem Alemannischsprachige Gebiet ztue hät: Wänn dänn doch öpper en alemannische Artikel drzue schriibe will, chaner de redirect ja problemlos wider usenää. Dab 11:28, 26. Okt 2005 (UTC)

Wän miär des uf de setze, dän kummt där nimmi zrick. Miär kinnte villie d Farb ändre, im monobook.cs. Purpur? --Test-tools 12:49, 26. Okt 2005 (UTC)
Zuem usprobiere brucht ma ä eignes monobook.cs, wia Benutzer:Test-tools/monobook.css. I glaub des Problem isch mä d ufdringlich Farb, wiä die Links. --Test-tools 13:14, 26. Okt 2005 (UTC)

Un was isch wenn so ä Artikel denn doch emol gschrybe wird? Denn muss mer die ganzi Links wieder umschtelle un usserdem siet des jo so us als wär d'Alemannischi Wikipedia nüt i dr Lag neui Artikel z'schrybe un müsst deswäge uf d'Dütschi verweise. Un wieso immer alles sklavisch dr Dütsche nôchmache? Mer chönnt d'Links mit dr glyche Argumentation au uf d'Änglischi oder Französischi Wikipedia leite...--Chlämens 22:09, 26. Okt 2005 (UTC)

ich glaube mir chönd realistischerwiis devoo uusgaa, das jede Alemann wo läse und schriibe chan, au Hoochtüütsch verschtaat. S'Gliiche gilt nöd für Änglisch oder Französisch. En Blick uf Deutsche Sprache zeigt, das Alemannisch Tüütsch isch, eifach nöd Standardtüütsch. Ich glaube als: isch s'einzige WP Projekt wo imene beschtimmte Dialäkt vonere Schpraach ghalte isch, wo susch au verträte isch. Vergliichbar sind höchschtens sh::hr::sr: (sprachlichi Folge vom Jugoslaviechrieg), gd: vs. ga: und cs::sk: (händ je bäidi ä Standardorthographie) und allefalls simple: und ang:; De Sachverhalt füert automatisch zumene liecht andere Aasatz. 83.77.220.91 07:47, 27. Okt 2005 (UTC)
Hie e Liste vo Wikipedias i Varietätene, wo dertdüre mit em Alemannische verglychbar sy, das me sen als Dialäkte voren andere Sprach cha betrachte:
I bezwyfle sehr, das die Liste vollständig isch, wil es git e Huuffe Wikipedias i Sprachene, won i nüüt drüber weis.
Dô isch d'Lischt --Test-tools 05:29, 28. Okt 2005 (UTC)
Sälbschtverständlech isch es bi allne dene Varietätenen umstritte, öbs eigeti Sprachene sy oder nume Dialäkte.
Di alemannischi Wikipedia isch also sicher nid es Unikum. Es Unikum isch si nume dert düre, das mir d Artikle nid uf Alemannisch aaschrybe, sondern i der Dachsprach Dütsch. Das macht ussert üs niemer. -- j. 'mach' wust | 16:01, 27. Okt 2005 (UTC)
Ne, miär sin nuer d einzigi wu des au zugäbe odr regelmässig mit rechtli iiberflissig {{Übersetzungshinweis}} au markiere. Ufm nl sin diä vor r' Zit nôgonge un hän bergewiäs 100e wänn nit 1000e Schtädt/Orts Artikel maschinel iibersetzt!!!! --Test-tools 06:36, 28. Okt 2005 (UTC)
D'alemannischi Wiki isch sicher es Unikum i däm Sinn, das es i verschideni Schprach Variantene gschrybe wird.. U das mir hier Hochdütschi Artikunäme tuä bruchä fingi nume sinnvou, schliesslech isches haut d'Lingua franca.
Was di Hochdütschä Links ahgeit, i finges nid nötig. Mir müessä üs ja ou es bitzeli vom grossä Kanton emanzipierä :) --Baerlach 16:52, 27. Okt 2005 (UTC)
Wie chunsch druuf, das die Wikipedias ke verschidnigi Sprachvariantene hei? Das gloub i der nämlech nid. Dört wo verschidnigi Dialäkten exischtiere (u das isch fasch überall), aber ke Standardsprach, dört mues es ja verschidnigi Sprachvariantene gä (ussert es gub e Redakter, wo jeden einzel Artikel vor syre Publikation korrigierti). -- j. 'mach' wust | 17:38, 27. Okt 2005 (UTC)
Hie e Beleg derfür, das es i anderne Wikipedias ohni Standardsprach o Diskussione um verschidnigi Schrybige git: nds:Wikipedia:Spraak för de Artikels (bitte beachte, das der Artikelnamen aber trotzdäm uf Niderdütsch gschriben isch!). Si hei dert ussertäm e sehr en interessante Vorschlag für d Behandlig vo alternativen Artikelnäme: nds:Wikipedia:Spraak för de Artikels#Ünnerscheedlich Schriefwiesen un Redirects. -- j. 'mach' wust | 10:39, 29. Okt 2005 (UTC)

Diitscher wiä die Dütsche?[Quälltäxt bearbeite]

Also, noch d GFDL ischs vollkumme usreichend, des ma diä (IIbersetzungs)quelle in d Revisionsgschicht ôgibt. Des heisst s isch usreichend, des ma die Quell im Fäld Zusammenfassung/Zämefassig ôgibt. Miär hän dô {{Übersetzungshinweis}}, kummt au bim editire zuem ôklicke. Isch jô prinzipiell ok, abr...

Dialekt odr Sprôch: D iibergäng sin fliessend, hab môl denkt, des Schyzerdütsch in d Schwyz ä ônerkonnti Schprôch isch? Ich môl ebs vor Johre in d Glotze kumme. S Delta vum Alemanische zuem dytsche isch nit relevant kleinar wiä s'holländische (des wor vor zwohundart Jôhr no ä dytscher Dialekt!!!), mit Usnôhm vun ä Stapel Lehnwörtr (un d ôndre Schift) ischs Jiddische mit Sicherhit nit widr vum dütsche weg, wiäs Alemanische. Hab mir d Tag môl d Bedingunge fyr ä offiziels 3-Buechschtabe-Kirzel ôguckt, des wirde ma easy kriege, sgar ä 2-Buechschtabe Kirzel miesst drin si. Des Projekt sôt ma, bitte abr nit uf eigne Fauscht, sunder mit ôndre Organisatione nächscht Jôhr ôgih. S drängelt jô nit. S gibt au nô ä Charta vun d Regional un Minderhiteschprôche in de EU un ôndre externi Hiweis. Miär kinne in sich schlissig Begrinde, des ma ä eigne Schprôch isch. Wän ma abr zugäbe, des ma nuer ä Dialekt isch, dän kôn ma uns ä Schtrick drus drähe.

Alemannisch Schprôch im Vglich zue dütsche Dialekte: Fyr ä gônze Reih vun dütsche Dialekt isch vollkumme usreichend, des ma mitm sueche un ersetze ä Text iibersetze kôn, zuem Bispiel gibts für Hessisch un Berlinerisch IIbersetzungsprogramme, diä sin trivial will kei grammatikalisch Analys nötig. Des gäht mitm Alemannischi nit!

Also, noch d Referenze, sin ôn diä 100 Artikl mit {{Übersetzungshinweis}} markiert, also usm dütsche iibersetzt, 20 mit {{TransEn}} usm änglsiche, un 8 mit {{Originalhinweis}} / {{Originalhinweis1}} als extra fyrs Alemanische gschriäbe markiert. I bin schtark däfyr, des ma {{Übersetzungshinweis}} in d Bearbeitungsleischt {{Originalhinweis}} ersetze.

Summa summarum: Lost uns nit d Schtrick selbr drähe, wu ma uns als Dialekt abschtuft un viele irgendwän usm Wikipedia russchmisst un uf Wikicities schiäbt.

I gseh nid, was es bimne Dialäkt für Problem söll gäh. Vilech bin i ja sehr vo der Sprachwüsseschaft beyflusst, emel isch es für mi gar ke Frag, das ds Alemannische ne Dialäkt isch. Es isch weder en Usbousprach no nen Abstandsprach zum Dütsche, und anderi Kriterie kenn i keni.
U ds Niderländischen isch nid vor 200 Jahr e Dialäkt vom Dütsche gsy u nid vor 400 Jahr; en eigeti niderfränkischi Schrifttradition geit bis i ds früeche Mittelalter zrügg. -- j. 'mach' wust | 08:38, 28. Okt 2005 (UTC)
Un Platt???? --Test-tools 08:52, 28. Okt 2005 (UTC)
Denen iri Schrifttradition geit zwar o sövil zrügg, numen isch si nach der Reformation nahdisnah verschwunde (hesch uf das usewölle?). Drum cha me ds Niderdütsche hüt o als dütsche Dialäkt betrachte (bi söttigne Frage los i nid uf d Politiker). -- j. 'mach' wust | 09:03, 28. Okt 2005 (UTC)
Dän isch d Frôg, obs relevante Delta vom Niderdütsche zuem Hochdütsche grösser/glich/Klainar isch? Gramatikalisch ischs näher ôm Hochdütsche, soviel I gsehn hab? Genitiv? --Test-tools 09:43, 28. Okt 2005 (UTC)
Was für nes Delta? Was söll das für ne Relevanz ha? Für mi tönt das wi Mathematik-Jargon; hie geits aber um Linguistik. -- j. 'mach' wust | 09:59, 28. Okt 2005 (UTC)

Chat Verabredig[Quälltäxt bearbeite]

Chönnt mä nid mau Chat Zyte abmache, wo me im Chat mitenand chöi diskutierä? Wöi es isch aubä nimmer ume... U wöi nimmer ume isch, chunt ou nimmer... (Ds chlassischä Huen-Ei Problem)--Baerlach 22:47, 26. Okt 2005 (UTC)

Genau. I han scho ä paar môhl vorbigschaut un s'isch niemer ume gsi. Aber denn bschwert sich plötzlich öber dass niemer im Chat isch oder mer hört uf eimôhl dass so un so im Chat bschlosse wôrre isch.--Chlämens 22:27, 28. Okt 2005 (UTC)
Also, bin zue Gschäftszite ~9-~17Uhr immer druf. --Test-tools 08:46, 31. Okt 2005 (UTC)

Zämelegig vo den Artiklen "Orthographie" u "Alemannischi Schrybwyse"[Quälltäxt bearbeite]

Di itzigi Situation, das sech d Themene vo dene beidnen Artikle zum gröschte Teil überschnyde, dünkt mi sehr unbefridigend. Im Artikel Orthographie geits fasch usschliesslech um d Schrybig vom Alemannische. Dä Artikel isch vor churzem sehr verbesseret worde derdür, das itz o Schrybkonventionen us Dütschland und us Frankrych derby sy; är isch sech also guet am entwickle. Der Artikel Alemannischi Schrybwyse het sech o zgrächtem verbesseret syts ne git. Wil beidi Artikle liecht verschidnigi Variatione vom glyche Thema beschrybe, möcht i gärn di beide zämefüere. Daderzue möcht i der ganz Inhalt vo "Orthographie" bi den "Alemannische Schrybwysen" yboue, u nume nes paar Informatione zu Orthographie im Allgemeine la sy. -- j. 'mach' wust | 13:14, 30. Okt 2005 (UTC)

Uf di Bearbeitung bin i gspanne, gang nur dra!
Bim alte Artikel Orthographie wird vorgschlage, dr Dialäkt mit ere Vorlag z kännzeichne. Des ghert glaüb i nit in dä Artikel. Diä Vorlag macht sowiso nur Sinn bim e Thema, wu mer weiß, ass es suscht niäme git, wu sich do groß üskännt un wu do drin korrigiärt. Aü dr Vorschlag, ass mer bi jedem Absätzli dr Dialäkt drzue schriibe soll, wänns gänderet wird, ka bim e umstrittene Thema drzue fiähre, ass e ganze Salat vu Dialäkt palakativ präsentiärt wird. Wichtig find i, ass jedes uf sinere Benutzersitte si Dialäkt uffiährt. Mer ka drno unter Versione/Autore rüsfinde, was in wellem Dialäkt gschriibe isch. Albärt 21:59, 10 November 2005 (UTC)

Geburtstag's Artikel vur Wuch[Quälltäxt bearbeite]

Hänner ä Idee welle vo denne Vorlage Diskussion:Hauptseite Artikel der Woche Artikel mer für d'"Geburtstags Wuch" solle nä? Wyl mer jô früeher emol d'Elsässischi Wiki gsi sin wär ä Elsass-bezogener Artikel doch schee. Leider sin di alli z'churz (bis uf Elsässisch, un dä hät ä chei Bild). Also entweder ä Elsässer schrybt/erweitret bis näggschte Suntig eine vo denne Artikel oder mer münn ä andre Artikel bschtimme. Was meineter? --Chlämens 00:19, 8. Nov 2005 (UTC)

I han grad nomôhl d'Artikel durchgluegt un bin uf folgendi Artikel gschtosse:
  • Alemannen (s'Bild hät allerdings nüt vyl mit dä hütigi Alemanne z'tue)

Christkind un Nikolaus (Gabenbringer) sin au "Alemanne-bezogeni Artikel" aber passe eigetlich nüt zum Novämber, oder? Rhein isch au ä gesamt-Alemannischer Artikel (isch aber z'churz)

Andri Elsässischi Artikel wo mer chönnt erweitre:

Myn Favorit isch Wähe (mer chönnt nô ä wäng dezueschrybe un ä Apetitaregendes Bild ufelade, aber aasunschte isch er lang gnueg). --Chlämens 00:58, 8. Nov 2005 (UTC)

Jetz chömmet scho. Sunscht isch doch au immer öber zum schtryte ume. --Chlämens 01:44, 10. Nov 2005 (UTC)

Bnuzteroberfläch[Quälltäxt bearbeite]

Mir isch grad ufgfalle dass mer jetz d'Alemannischi Bnutzeroberfläch cha uswähle. Allerdings unter gem-alsatian, unter Alemannisch isch immer no ä Änglischs Menü. --Chlämens 13:45, 9. Nov 2005 (UTC)

Kategorie[Quälltäxt bearbeite]

Jetz grad sin d'Kategorie absolut chaotisch un unübersichtlich. Mer sotte d'Kategorie zum Teil neu organisire un vorallem mehreri winzigi Kategorie zammelege. I find au mer cha d'Kategorie durchus uf Alemannisch halte, bzw Bezeichnige finde wo i beidi Schproche glych sin. Un am Schluss ä art "Handbuech" erschtelle wie mer kategorisire sot.

Vorschläg:

  • Für alli Persone au numme ei Kategorie:Person. Jetz hät's ä huufe Kategorie wo grad emol ä paar Artikel drin hät, des lohnt sich nüt.
  • Numme ei Kategorie:Naturwüsseschaft wo alli Artikel us Chemie, Biologie, Physik, etc drin sin, usser eis vo denne hät ä huufe Artikel. Astronomie chönnt mer zum Byschpil ä eigni Kategorie geh.
  • Neui Kategorie:Politik
  • Kategorie:Geografie isch sowieso total verwurschtelt. Des mümmer ganz zum Schluss mache.
  • Für d'Schproche numme drei Unterkategorie: Sproch, Sprochwüsseschaft, un Schrift.
  • Kategorie:Brauchtum
  • Kategorie:Computer cha mer so lo
  • Kategorie:Organisation lohnt sich glaub au
  • Kategorie:Ethnie au
  • Wemmer mit denne fertig sin cha mer jo luege was no alles bi Diverses drin isch.

So, un wenn sich wieder niemer für d'Diskussion interesirt machi des eifach alles uniliteral selber! --Chlämens 19:39, 13. Nov 2005 (UTC)


Mach mol. Aber wird des au noch länge, wemmer mol - s'wird zwar no dure - 10.000 Artikel hän? Hau also nit z'vil rus, sunst wirsch du irgendwenn nur noch am Kategoriseere si.

w-j-s 21:22, 13. Nov 2005 (UTC)

10.000 Artikel? So wit simmer vilycht in 5 Johr. I denk halt dass mer mit z'vyle Artikel un cheim gscheite Kategorie Syschtem gar nümme weiss wo mer aafange sot.

I mach z'erscht mol ä Lischte bevor i aafang i dä Artikel rum z'ändere: Wikipedia:Kategorie Organisation --Chlämens 15:36, 15. Nov 2005 (UTC)

Hallo Chlämens, Ornig id Kategorie bringe find ich e guet i Sach. Ich ha das i de letschte zwee Mönet bi de ln.wiki gmacht. Das git vil z tue (au wänn nume 140 Artikel ume sind). Aber ich wett em w-j-s Rächt gee. Schlauer wien chlini Kategorie zäme z legge, dänk ich, isch es Kategorie au wider z Kategorisiere. So isch s Syschtem uf 10 000 oder au 100 000 Artikel usboubar, oni dass Dini Arbet vo 2005 dänn plötzli für d Chatz isch. Bischpiil: Biologie > Botanik > Blumen > Frühblüher. Isch doch egal, wänns bi Blueme kä anderi Underkategorie hät. Vilicht wärdeds emal mee: Nachtschattengewächse oder Narzissen oder was au immer. Bi de ln.wiki häts i de Kategorie Afrika im Momänt nume Gschicht vo Afrika und Länder vo Afrika und det nume Namibia und Kongo RDC; Europa bestaht nume us Länder vo Europa (das sind d Schwiiz, Tüütschland und Ängland). Du lachsch vilicht. Aber das isch usboubaar. Und wie schnäll isch es vo 500 uf tuusig gange? Wär weiss, wie schnälls uf 10 000 gaat! Etienne 12:25, 2. Dez 2005 (CET)
I denk halt dass wenn öber sich z'erscht durch ä dutzend Kategorie muss durchklicke, d'Person nüt ganz so begeischtert isch wenn am End numme 1 Artikel drinne isch. So wie's jetz uf Kategorie Organisation schtôht isch s'nume ganz grob. Wenn mol alles ygordnet isch cha mer jo sehe wo mer no neui Kategorie cha ufmache. I wot numme dass uf dere Syte alles noch Theme sortirt isch. Un selbscht des Syschtem cha mer doch wyter usbaue. Wenn mer jetz zum Byschpil ä Kategorie:Biologie hän wo alles drin isch, un imene Johr hämmer dann tatsächlich 20 Artikel über verschiedni Blueme, cha mer doch ganz lycht ä neui Unterkategorie ufmache. Un wenn mer dann irgetwenn ä huufe Artikel über ä schpezieli Art vo Blueme hän verschiebe mer die au wieder. S'problem mit z'vyli chlyni Kategorie un wenigi Artikel isch dass bald niemer meh ä Ahnig hät wo was neighört. Lueg nume was us dr Kategorie:Geografie gworre isch, lutter dopelti Kategorie. D'Wanted Categories z'erschtelle isch übrigens zwecklos; des sin meischtens Kategorie wo ime Artikel schtönn wyl dr Author d'hälfti vum Teggscht usem Dütsche Wiki kopirt hät.
Also was meinsch, natürlich muss mer d'Kategorie wie sä uf Kategorie Organisation schtönn no chlyner mache (aber wart bitte bis alles irgetwo drinne isch). Aber i find s'sot scho mindeschtens 15-20 Artikel inere Kategorie ha. Zum Byschpil muss d'Kategorie:Person no chlyner gmacht werre.--Chlämens 15:30, 6. Dez 2005 (UTC)
I begriff würkchlich nüt ganz wieso ihr überhaupt Kategorie erschtellet! I han dacht mer sortire uf derre Syte z'erscht alles i un erschtelle dann d'Kategorie. Wozu jetz scho rumwerkle wenn dodefür die Syte do isch! Oder hän ihr gern chaos? --Chlämens 13:31, 7. Dez 2005 (UTC)
Wänn Du gärn chlini Kategorie zämeleisch und dänn imene Jar oder eso wider wotsch ufteile, dänn stan ich Dier nöd im Wäg. Ich tuen i däre Ziit dän lieber wider neue Artikel schriibe und eso Dini Kategorie uffülle :-)
Aber Du häsch sicher rächt, wänn Du d Kategorie aaluegsch und det "umwärklisch", wons würkli topplet oder unlogisch isch. --Etienne 14:55, 7. Dez 2005 (UTC)
Nei, des isch nüt so gmeint gsi dass dyn Vorschlag nüt taugt, so wie d'Kategorie jetz uf Wikipedia:Kategorie Organisation schtönn sin sä natürlich z'gross. I han gmeint dass mer uf derre Syte alli Vorschläg für Kategorie z'erscht gnau durchluegt bevor mer überhaupt öbis ändert. --Chlämens 18:37, 7. Dez 2005 (UTC)

Syddütsche vum 17.11.2005[Quälltäxt bearbeite]

Wi seit me de “Radl” im Dütschen Alemannische? -- j. 'mach' wust | 16:24, 18. Nov 2005 (UTC)
Des hoißt'ba schlicht "Raad" (wenn ma's vernietlicht ussdrucke ma, dann seit ma ou "Faar-Räädle" oder kurz "Räädle"; des isch aber reat selte der Fall). Aber es stimmt scho, was do i deam Zitungsartikl schtoht; i ho ou scho "Radl" us ma Mund vo ma Alemanne gheert! Des duet weh! Aber was witt mache!? Es isch iberhoupt a Problem mit'em Begriff "Alemannisch". Die uinzige, die mit deam Begriff wirkle ebbas aafange kinnet sind die Baadener (und a paar Hansl, die wie miir in iisre Schproch verliebt sind, und drum a weng meh driiber wissed). Aber d'Schwiizer, d'Baadener, usw. schwätzet wänigschtens no Alemannisch (ou wenn's viile dervu it wissed). Die "boirische Alemanne" schiinet aber wirkle a Art Minderwertigkoitskomplex zum hong :-( Liider! --- Des isch truurig, Melancholie 22:35, 18. Nov 2005 (UTC)
Grad a dr Schwiizer Grenz seit mer natürlich Velo, zwar au nümme jeder aber s'isch s'eigentlichi Wort. Im Velogschäft hanni mol erlabt wie dr Verchäufer mit dä Dütsche vomene "Rad" gredet hät; wo schpöter ä Schwiizer us Rhyfälde-Schwiiz i s'Gschaft cho isch hät er dem aber immer "Velo" gseit.--Chlämens 23:07, 18. Nov 2005 (UTC)
Jo, z'Baade seit ma ou Velo! Aber im Allgai und der nähere Umgeabung seit ma "Raad" (mit "Velo" ka do wohl fascht niimed ebbas aafange, grad zue de hitige Zita ;-) --- MfG, Melancholie 23:22, 18. Nov 2005 (UTC)

Yhitliche Bot-Meldunga[Quälltäxt bearbeite]

Miin Vorschlag:

'als': (u'Bötli: ', u'Ygfüegt', u'Ussergnoh', u'Gänderet'),
gem. de.wp:
'de' : (u'Bot: ',   u'Ergänzt', u'Entfernt',  u'Geändert'),

Melancholie 23:22, 18. Nov 2005 (UTC)

'als': (u'Bötli: ', u'Ygfüegt', u'Wäg gmacht', u'Gändert'),

Test-tools 13:06, 21. Nov 2005 (UTC)

'als':(u'Bot: ', u'Ygfüegt', u'Furtgnoh', u'Gänderet'),

-- j. 'mach' wust | 14:20, 22. Nov 2005 (UTC)

5-Jôhresplon[Quälltäxt bearbeite]

Hab môl einr untr Wikipedia:Stammtisch/5-Johresplon ôglegt

Vorlage:Aktuelles[Quälltäxt bearbeite]

Us aktuellem Ônlass, hab I des Styck vun de (gschützt) Houptsyte rusgnumme un als Vorlag gschpeichert. I voschteh des so, des dert kurzlebigi aktuelli Meldungen ni gmacht werre kinne, d bisherig Inhalt isch jo mäh Blindtext.... -- Test-tools 09:09, 30. Nov 2005 (UTC)

Geburtstags Vorlag[Quälltäxt bearbeite]

Wie lang solle mer die Vorlag no schtehe lo? Un solle mer sä durch ä andri ersetze? I find d'Houptsyte sot sich öfters abweggsle. Im ernscht, manchi vo denne Sache sin no vo vor letschtem Johr! S'einzig wo sich momentan abwegglet isch dr Artikel vur Wuch!--Chlämens 00:44, 5. Dez 2005 (UTC)

Hab môl vor 'ra Wile Houptsytvorschlag gmacht, abr nit färtig -- Test-tools 10:05, 5. Dez 2005 (UTC)
Chasch du jetz nüt eifach mol dä Alemannische Ortsnamen als Projekt uf d'Houptsyte schtelle (uf d'Houptsyte, nüt uf dä Vorschlag!). No hämmer do nämlich au bald gnueg zamme dass mer ä Charte drus mache cha. --Chlämens 13:46, 5. Dez 2005 (UTC)

Südkurier vum 2.12.05[Quälltäxt bearbeite]

Artikel yber Wihnachtsschpiel uf alemanisch

Oh je, jetz hät's selbscht scho i dä Dörfer so wänig Alemannisch-schprôchigi Chinder dass mer nüt emol meh ä Theaterschtück cha uf Alemannisch halte. S'genialschti isch dass au no chaum öber merkt wie mer am usschterbe sin. --Chlämens 13:44, 5. Dez 2005 (UTC)

ch-portal[Quälltäxt bearbeite]

Wil i mi denn afange boikotyrt fühl, git's jez an BugReport (am beschte alle a Schtimm abgea, damit's schnealler goht): 4270 --- MfG, Melancholie 06:55, 14. Dez 2005 (UTC)

Du musch schribä, dass ma sich dô ômelde muess, um abschtimme zue kinne. -- Test-tools 08:21, 14. Dez 2005 (UTC)
S'problem isch schynts dass sich niemer verantwortlich fühlt. Dr Uftrag wird vo Bnutzer zu Bnutzer wytergschobe, denn zum Verein, wemmer dene schrybt antworte sä gnervt sie hätte's scho wytergleitet...--Chlämens 16:06, 14. Dez 2005 (UTC)

Mamut-Iberschrifte un Stumpe[Quälltäxt bearbeite]

I find, ass dr Artikel Gorsafawddachaidraigodanheddogleddollonpenrhynareurdraethceredigion un diä andere mit ellelange Titel glescht wäre sotte. Grund: S Inhaltsverzeichnis isch so scho schwär zum Handhabe, well mer ständig vu links noch rächts goh mueß. Aber dur diä lange Titel mueß mer alliwiil noch zwee Werter dr Balke bewege, ass mer d rächt Spalte ka läse. Mer wird fascht wahnsinnig. Vorschlag: Diä Artikel lesche un dr Inhalt in e neije Artikel iber s Guiness-Buech vu dr Rekord niibringe.
In dr Zuekunft sotte d Adminischtatore alli neije Titel kirze, wänn si so lang sin, ass si d Spalte vum Inhaltsverzeichnis verschiäbe.

Zu dr Stumpe: Wänn eber emol liist: "Die alemannische Wikipedia überschritt im August 2007 die Zahl 10.000 und ist jetzt im Ranking ...", drno luegt er villicht emol nii, aber wänn er e Hüffe Stumpe findet un z viil schlächti Ibersetzunge, no sait er: "Schöne Hochstabler, diese Dialektfuzzis!"
Ich dänk, mir wäre bsunders vu Liäbhaber vum Alemannische gläse. Aber eso e Liäbhaber hert uf, wänn er drei, viär Artikel gläse het - üsser, wänn er merkt, ass do bsunderi Inhalt sin, wu ner sunscht niäne ka finde. Drno wird er unseri Wikipedia aü as Lexikon benutze.
Ich glaüb nit, ass mer wärtvolli Mitarbeiter verliäre, wämmer sage: Eber, wu nit meh wiä ei, zwee Sätz zämme bikunnt, sott liäber noweng iäbe, vor eb er in dr Alemannische Wikipediä schribt. Uf Artikel wiä Arsch (1. Version = ei Satz) un anderi kenne mer verzichte. Wär zum e Ort numme ei Satz ka sage, ka ne aü unter Alemannischi Ortsnämme unterbringe - oder uf dr Landkart finde - dert siiht er drno, dä Ort lit z Vorarlärg uf däm un däm Bärg näbe däm un däm andere Ort.
Wänn e Artikel noch ere Wuch nonit uf 10 Sätz agwagse isch, sotte mer e lesche. Albärt 20:22, 15. Dez 2005 (UTC)

Also bim Erschte derf des dr Test-tools entschyde (ob eigene Artikl oder it), wil du hosch reat, die Titel sind scho eelendslang! Bim Zwoite schtimm i dir ou zue! Lösche sott ma's aber bloß, wenn's wirkle nur ein-zwei 'nichtssagende' oder uupassende Sätz sind. Ansonschte wo andersch yboue! --- MfG, Melancholie 23:13, 15. Dez 2005 (UTC)
I würd sage mer sotte ä Richtlinie dazu feschtlege. Dä Grossteil vo denne Schlechti Schtumpe sin jo Ort-Artikel nochem Schema: blabla isch ä Ort i blablabla + öbis meh oder weniger unenzyklopedischs. I denk mer sotte druf hyweise dass ä Artikel nochenere Wuch mindeschtens ei Absatz lang sy muss (nochdem ä Artikel ä Wuch lang umegschtande isch erweitret ihn sowyso niember meh), sunscht wird er glöscht.--Chlämens 22:21, 18. Dez 2005 (UTC)

I han emol e baar anderi Wikipedia aglickt - eso e Zellerei wiä mir unter "Allgemeini Informatione" macht suscht niäme uf dr Houptsyte. Wämmer gege d Stumpefabrik isch, derf mer nit uf dr erschte Sitte diä Autore rüshebe, wu quantitativ am meischte leischte! Aber so wäre mer jetz in e baar Wuche 2006 oder meh neiji Artikel bikumme, wu e Johreszahl bschriibe un wu zwee Sätz enthalte. Un im Ranking e baar Stapfle nuf goh. Des het schomol eber agfange gha - lueg im Inhaltsverzeichnis, was am Afang mit Johreszahle verstopft isch.
Dur diä Zellerei wäre diä bstroft, wu langfrischtigi Arbet mache un in d Diäfi gehn. Wu in e Bibliothek gehn, Biächer hole un Theme sälbschtständig eso ufschaffe, ass es dr Alemanne ebis bringt. Un wu eso Wuche brüche, bis e guete Artikel fertig isch. Oder wu ihre Fachwisse iibringe. Oder wu sorgfältigi Ibersetzunge oder Zämmefassunge vu schwiirige Theme mache.
Wänn eber d alemannisch Wikipedia fir d Information, as Lexikon nutzt, no nit wäge Johreszahl- un Ortsstimpe oder wel si uf Blatz 78 isch. Durs A im Alfabet simmer alliwiil scho vorne - ebs sich fir unseri Läser lohnt, e zweits oder dritts Mol rii z luege, entscheidet sich dur d Qualität vu unsere Artikel un dur ke Ranking. Un eber, wu scho e Ruef as Schriftsteller oder gar Wisseschaftler het, mueß s Alemannisch arg, arg gärn ha, ass er mitmacht un sini Artikel zwische däne Stimpe platziärt (i iberdriib jetz eweng, s het aü e Hüffe gueti Artikel). Aber diä meischte gehn doch wohl glii zu dr hochditsche Wikipedia oder lens bliibe.
In letschte Zit sin drei Artikel in dr Badische Zittig zum Thema gsii:

  • 15. 12. 05: Das WWW-Gehirn irrt sich. Do ischs um e Falschinformation in dr englische W gege dr Journalischt John Steigenthaler gange.
  • 16. 12. 05: Gute Noten für Online-Lexikon. Do sin Artikel üs dr (änglische?) Wikipedia mit sonige üs dr Encyclopaedia Britannica vergliche wore. Do isch d Wikipediä numme wennig schlächter gsii wiä d E. B.
  • 8. 12. 05: Die Grenzen des Internets. Dä Artikel het viil mit dr Wikipedia z due, ohni ass si erwähnt isch. Do heißts:
"Der Wert des geistigen Eigentums ist verfallen. Im Netz wird schamlos abgeschrieben. (...) Das Internet hat publizistische Grenzen eingerissen, weil jeder Schreiber ein Publikum finden kann. Die einstigen Zugangsschranken zur Öffentlichkeit - Geld, Druckmaschinen, journalistische Ausbildung - sind gefallen. (...) Im Netz (...) läuft ein herrschaftsfreier Diskurs. Der Preis dafür ist jedoch auch ein Haufen geistigen Mülls und gefährlichen Halbwissens."

Liäber wenniger, aber besser! (Verstehn mich nit falsch: Ich will niäme brämse, wu flissig isch. Im Gegedeil, do mueß mer dankbar sii. Aber mer sott nit uf dr Houptsiyte d Quantität rüsstelle un belohne. Un si Fliss ka mer aü in quatitativ megligscht gueti Arbete niistecke.) Albärt 09:18, 26. Dez 2005 (UTC)


Radio-Sendig übr alemannisch in de Informationsgsellschaft - mit de alemannische Wikipedia[Quälltäxt bearbeite]

Ich moderier jede Zischdig vo siebeni bis achti "d'Sändig mit de Computermuus" uf em Kanal Ratte. Ich würd gärn e Sändig mit de alemannische Wikipedia mache, zuem Bischpiel mit em Thema "Alemannisch in de Informationsgsellschaft" un würd gärn einige Wikipedianer, am liebschte us verschiedene Gegende, als Schtudiogäscht begruesse.

Genial wärs, wenn me no Lüt vo dr Muetterschprochgsellschaft un / odr ähnlichi Verein un Gmeinschafte zämmebringe chönnte.

Wenn de Termin am Zischdig z'obe schlächt isch gäbs au d'Möglichkeit des am e Wucheend vorzproduziere un denn schpöter z'sände.

Ich hoff uf regi Beteiligung! --80686 13:36, 25. Nov 2005 (UTC)

Projektvorschlag[Quälltäxt bearbeite]

Was meinet ihr vo dr Idee nebem Artikel vur Wuch au so öbis wie ä "Erweitrig vur Wuch" ufz'lischte? Do chönnte mer dann überene längere Zitraum (2-3 Wuche) zwee bis viir/fümf Artikel uflischte wo zwar no ä wäng churz sin aber wommer no meh drüber cha schrybe. I denk s'wär dä Versuech wert, wenn's nüt bringt chönne mer's jo wiider sy lo. --Chlämens 18:21, 27. Dez 2005 (UTC)

Ja, gnau. Ôm beschte dert, wue jetzt Akitschte Benutzer stihn. Vorlage:Aktuelles -- Test-tools 19:43, 27. Dez 2005 (UTC)

Des Projekt isch bisher aber wahnsinns erfolgrych: i zwo Wuche insgsamt 0 Ändrige (bis uf Vandalismus).--Chlämens 21:20, 14. Jan 2006 (UTC)

s'einzig wozue ich mich in dr Lag sih, dezue z'schriibe, isch dr Belche. Zum Neanderthaler hani scho emol ebbis gschriibe un ich find dr Neanderthaler eigentlich usriichend berucksichtigt, Wemmer dr Neanderthaler verdieft behandle will. so lauft's jo wohl druf rus, dr Artikel us dr dytsche un englische Wikipedia dodrüber z'ybersetze. Dr dytsch Artikel isch nämli erschöpfend detailliert un vu hervorragender Qualität.
Was soll i aber zue Voralberg oder dr Gschicht vu dr Schwyz schrybe? In minem Dialekt? Des got nit. Un zum Chanton Friburg gnauso wänig. --W-j-s 22:37, 14. Jan 2006 (UTC)
Ich find, d Houptsyte siiht zur Zit brofessionäll üs, ke Firlefranz meh ... Do ghert aü "aktuell" drzue. Ass sich nonit viil due het kennt do dra liige: Villicht sin d Theme z aspruchsvoll - d Gschicht vu dr Schwiz z verbessere oder Vorarlbärg z bschriibe isch halt doch e gleini Dokterarbet, üsser, wämmer üs dr ditsche Wikipedia ibersetzt. Villicht sott mer meh ächti Stumpe zum verbessere üsschriibe. --Albärt 00:13, 22. Jan 2006 (UTC)
Guet möglich. I han halt dacht dass Fribourgerische un Vorarlberger Patriote d'Artikel scho erweitre sobald sii sehe dass nüt viil drinestoht (s'hät sich jo sogar ä Vorarlberger irgetwo gmeldet). Was für Artikel wäre denn sunscht guet? --Chlämens 19:50, 22. Jan 2006 (UTC)