Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Sàlut un wéllkumme bi d´alemannische Wikipedia!
Ich hàb emol én de Dischküssionssite vun àndri "jungi" Litt bi uns g´lujt un vili sin nit begriesst wore de letschti Zit, àww´r wil ich zitt´r fàscht e Johr de einzigscht bén gsin, wie do uff Elsassisch schriibt, màch-i diss bi Dir mét Pläséer! S frait mi, dass Dü zue uns kumme bésch - én vieli Elsass´r fehlt leid´r de Kurassch, ém Dialekt ze schriwwe, selbsch wenn se Mued´rsprochl´r sin! Wenn Dü Fröje hesch, kànnsch Dü die uff de Site «I bruuch Hilf» stelle. Dü kànnsch Di àww´r öi gär direkt an àndri Benutzer richte - vor allem die aktive Benutzer helfe gärn. Mét mir kànnsch öi uff Frànzeesch dischketiire, wenn diss emol praktisch´r f´r Dich ésch.
Und wenn Dü öi mét Din´r Expérience, wo Dü schun hesch, noch emol ebs üssprowiere willsch, dann isch de «Bac à sable» 's richtige Plätzle. Ansonschte gilt infach: Sei muetig --Stephele 04:39, 2. Mär. 2008 (CET)
Merci fer alles, Stephele !
Pfff... ech seh, ech mach viil Fahler em Schriwa ! Merci em Chlämens wo mina Artikel verbessert, ech hoff numma s esch net züe ufregend...
Ech be nie güet gse en ditsch, und s geht leider net besser met dem alemannisch. Awer ech well s doch prowiera ; hoffentlig han d Wikipedianer Geduld met mer !
MireilleLibmann 23:31, 20. Apr. 2008 (CEST)
Hoi Mireille, mengisch helfts, wenn en Artikel uusdrucke tuesch und mit em Rotstift korrigiersch. I de Regle gsiet mer d Feeler den vill besser. S gliiche passiert au, wenn s nöd sofort machsch sonder vellicht zwee oder drai Tagg spöter. --al-Qamar 12:04, 22. Apr. 2008 (CEST)
Salli Mireille, guet, ass dr ufbasst hesch un bim Stephele gmäldet hesch, ass mer in dr Alsace erwähnt wore sin. Ich hab des jetze aü uf d Pressisitte gschriibe: Wikipedia:Pressespiegel. Im Bannwarth vu dr Alsace schriib i emol, villicht macht er emol e greßere Artikel ... Grueß --Albärt 21:28, 21. Sep. 2008 (CEST)
Sàlut, Mireille! Gràd sih-i, dass Dü aktiv bisch od´r vor e pàar Minüte gsin bisch! Ich hàb D´r noch nit uff Dini "gentillele" (diss ésch üss-e-me Gedicht) Noochricht Àntwort genn. Ich schaff no dràn. Bis morje frieh sottsch e Messaasch kreije. Mèrci un àlls Guede!--Stephele 22:25, 12. Okt. 2008 (CEST) So - Dü hàsch jetz (andli) e Àntwort bi mér! Griessele, --Stephele 20:33, 13. Okt. 2008 (CEST)
Sali Mireille, ich bii grad ùf Dyym Sandkaschte gsii. Zue dr Idee "Nèier Siesse": lueg doch au mol doo, eb des nid s glyych isch: Suuser, derno chend jo dèrd ebis derzue schryybe.--Holder 05:03, 19. Okt. 2008 (CEST)
OK, merci. Prima : da Artikel wo existiert esch scho ganz güet ! --MireilleLibmann 10:56, 19. Okt. 2008 (CEST)
Ich ben ke dichter oder schreftsteller, i mein noma das esch bol ke elsaser meh geht wo noch elsassisch schriwer, un ich fend die ofloija gan ke chance als me elsasser oï artikel schriwa wara, ich gloïb as d'elsaser net die naligi interessa han wia d'schwowa oder d'schitzer wo noch eri sproch pflega; ich ben net dekouragiert, awer di Zyt esch fer unseri sproch gezhält. Merci fer dini Enkouragement D'r Luvy fo Solzbach em Owwer-Elsaess / Hendergassler
Merci vìelmols, Hendergassler, fer dina Komplimant !
Àwer www.alsa-immer.eu ìsch nur a statischer Website, 's wìrd nia so riich wara wia-n a Wiki. Uf àlla Fall hàn i a großa Freit àss ebber mi Site flott fìndet ! Diner Site www.gsw-fr.eu wìll i oj noch güet lasa. Sowieso hàn i scho ìm Sìnn khà, ìn mim Site a Blät màcha mìt da Link uf àlla Websita uf Elsassisch/Àlemànnisch -> dàs wìrd jetzt boll gmàcht ! --MireilleLibmann 13:17, 17. Feb. 2009 (CET)
Hoi Mireille, i han emole Dini Liste aglueget. Doni vom Toggeborg chomm, isch min Tielekt zimli andersch as Diin und drumm gibi Der emole d Uusdrück i mim Tielekt aa, sofern si äänlich oder gliich töned, sus schriibi e Chrüz:
jo - ämel (d Bidüütig isch aber schweer azgee, velicht eener "auf jeden Fall" aber nie "ja natürlich") - x - x - lätz (oha lätz! isch typisch Schwiizerisch) - wüescht - glunge (maint "gut geraten" aber nöd "komisch") - ghaie - x - gumpe oder jucke - x - Chrach haa - glätte oder bögle - x - x - x - x - hebe - Chaib - Güggel - x - x - x - x - gschiid - hoppla! (nume ganz e schwachi Entschuldigung) --- lauffe - renne --- x - x - Hornig - luege - rosaroot - dreckig - Wäije u.ä. in Zürich und Aargau für "Flachkuchen" mit Früchten, Käse, Spinat oder Zwiebeln belegt, anderswo Chueche, Tünne, Tünnele, Tüle, Flade, Zälte. Wäje maint aber nie "Torte", die haisst ide Schwiiz: Turte - öpper, näber - öppis, näbis - näbe (uf Züritütsch: näime, nöime) - s Ross.
Jetzt wìrd's ìntressànt : navem Elsassisch ha'mìr oj Kaiserstiähler Dialekt un Àlemànnisch vu Toggeborg. Vìel Wärter existiara noch witerscht àss nur ìm Elsàss ; derbi sìn manki veràltet. So seht ma wia-n a Sproch ànderscht vorwartz geht ìn verschìedena Regiona wo's g'sprocha wìrd. Ohna dr Wikipedia hat i dàs wohrschins nia so güet iigsah.
Ìch màch boll a nèja Sita unter mim Benutzer, wo-n i dia Lischta wìeder besser schriib, mìt àlla nèia Indikationa wo-n i bikumma hàn. Un dernoh màch i a "coming-out" uffem Stàmmtìsch.
Salü Mireille, Ich haa dyn Kommentar zum Summerträffe zue de Fääler gsänne un wott dir sage dass dir kei Sorge um Fääler mache söttsch. Zum eine halt ich des wo du schrybsch für richtig un natürlich, vorallem aber isch Fääler mache en wichtiger Deil vum Lerne. Denk emool an es Chind wo aafängt z spreche; es macht zwar ständig Fääler, lernt d Sprooch aber schneller wie jeder Erwaggseni! Deswege, vo Fääler lerne statt sich defür z geniere! --Chlämens13:34, 27. Jun. 2009 (MESZ)[Antwort gee]
Mi Ìnteresse fer elsassisch z schriba ìsch racht gross. Dàs hà n ìch glehrt im UP bim EZ, mr (MIREILLE un dr Sundgaubüeb) sìn jo Klàssekàmeràde gsì. (Wenn ìch d Zit gfunga hà, fer ìn d'Schüal z chu). Ìch mächt garn e Text schriba ìber mini Ortschàft. Dr Ìnhàlt un d Rachtschribig màche mr kä Angscht, àber d "mise en page" un s I-fuaga vu foto. Dàs chännt no lustig warda.
Dàs wìrd ìch àber schàffa, ìm Notfàll frog i hàlt no Hìlf. Dr Summer ìsch jo no nìt vorbi. Liebe Grüass, Roland.
Wia flott ìsch dàs, wenn ma wìeder uf Internet zammakummt ! Ìch hoff, do kamta noch vìel àndra Orthal-Studanta derzüe...
Sàli Mireille, wann Dü elsassische Lieder fìr Dini Homepage wetsch sàmmle, no fröj doch öi emol do aa. D Muettersproch-Gsellschaft wìll Lieder üs em gsàmmte àlemànnìsche Rüüm sàmmle, öi üs em Elsàss. Vìllicht kànnsch jo mìt dana zàmme schàffe. Grüess, --Holder07:00, 30. Jul. 2009 (MESZ)[Antwort gee]
mer hàn uf unserem Summertràffe bschlosse, dass mer unseri Haiptsite in méhrere Dialèkt éwersètze wàn (lüeg doderzüe do). Es gét noch kài Éwersètzig uf Èlsàsserditsch - hàttsch dü nét Lust, dà Tèkscht én der Milhüsener Dialàkt z éwersètze? Mer dàte uns freue! Liebe Grieß, --Strommopsð16:55, 3. Sep. 2009 (MESZ)[Antwort gee]
Merci àss ìhr àn mìch dankt han ! Dàs frejt mi. Ìch hàn do a Entwurf g'schrìwa. Àwer wàrta noch fer's publiziara :
Ìch wott àss noch a ànder Elsasser güet ìn Orthal mi Text nohlest.
Ìch müeß noch da Sàtz versteh : "Mir halte in gwisse Abständ Träffe ab zum zämme eweng firschi kumme". Wàs heißt denn "firschi" ? Forschung ?...
Sali Mireille, Dyy Entwurf isch zimli guet, ich glaub, do wird au vu Orthal-Experte nimi vil dra gänderet ;-).
Leider chaan i kei Franzeesisch, aber "firschi" heißt uf Dytsch "vorwärts" (Gegesatz derzue: "hinterschi"). Dää satz heißt also so vil wie "zum zusammen vorwärts/weiter/voran zu kommen". Des Wort "fìrschi" git s au in elsässische Dialäkt. Liebi Grieß, --Holder05:12, 4. Sep. 2009 (MESZ)[Antwort gee]
a so, éch han nét gwisst, as Orthal e "ie" bzw. "ìe" fér e langs "i" némmt. Én dàm Fall han i nit gsàit. ;-) Bésch dü sowit, kat me's uf d Haiptsite sètze? Grieß, --Strommopsð19:31, 4. Sep. 2009 (MESZ)[Antwort gee]
Ja ; denn ìch glàuib, wenn i's wìll loh nohlasa vu elsassischa Experta, noh geht's vìllìcht züe làng. Àlso, ìch fìnd, 's ìsch jetzt güet.
Àwer ìch hà doch noch ebbis g'sah wo-n-i nìt verstànd : "D àlemànnischa Wikipedia ìsch a Enzyklopedi ìn dr Dialekt vum àlemànnischa Sprochrüüm"
"ìn dr Dialekt" ésch e Plural, "ém Dialekt" ésch d Àizahl. Es géht jo um méhrere Dialàkt, des hàißt Unterdialàkt vum Alemannische. Grieß, --Strommopsð22:06, 4. Sep. 2009 (MESZ)[Antwort gee]
Ja, do ìsch doch a Problem, ìn dam erschta Sàtz, fer "ìn dr Dialekt". Àlso uf hochditsch war dàs "in den Dialekten" (Dativ - Plural).
Uf (milhüser) elsassisch sajt ma dàs a so : ìn da Dialekta
Ìch sàg zum Beispiel oj : "ìch gìb's ìn da Manner". (Komisch àss es a so Unterschìed kàt gaa ìn verschìedena Àlemànnischa Dialekta...) Un ìch bì sìcher, ìch hà noch ìn minra Fàmìlia g'frogt. Merci fer dia Verbesserung z'màcha. Liewa Griaß ! --MireilleLibmann15:49, 6. Sep. 2009 (MESZ)[Antwort gee]
e ganze e grosses herzlichs Dankeschöö för Dini prompti Mithilf bim Öbersetze vo de Hoptsiite is Elsassische. Dodemit hesch Du nöd nu üüs, sondern au villne Mensche, wo s Elsassische gern hend, e grossi Froid gmacht.
Sàlut, Mireille! Mr dischketiire noch ob's Sinn màcht un ob mr's schaffe, e Press-Commüniqué rüsszegenn iwwr de sechstöisichscht Artikel - zuem "Friehjohr". Mr denke, ass mr dezue de Hilf brüche vum e echte Frànzos... (ebbr, wie zemindescht de Schuel uff Frànzeesch gmàcht het)! Kànnsch emol do ànne lueje kumme? Zuttttt - ich hàb diss gàr nit signiirt ghet!! Oberpeinlich!!
Mèrci fr Dini Àntwort, Mireille,
De Artikel N° sechstöisich ésch schun àm 21.2. erstellt wore - m'r sin àlso nimm (Press-)aktüell... Mr hàn àwwr iwwrlejt, 's so ze versueche wii dr Holder `s fr Italie vorgschlàje het met àndri Evènements àls aktüellr "Uffhängr": 's Friehjohr fr's Elsass (etwa: "De Wikipedia uff Alemannisch/Elsassisch het schun e Monet vor'm Friejohr de 6000..."). De Conclüsion vun de Dischküssion ésch untr`m letschte Punkt ("Walsr") gsin. Kennsch Dü e Lädele zentràl in Melhüse, wo`s e pààr Ordis mét Intrnet gibt un mr zwei Stund (net tiir) sitze un e bissele fr Püblique àn de Wikipedia schaffe kànn? - Mét`m Soutien vun e Assoce viellicht?--Stephele15:54, 7. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]
P.S.: - Noch ebs! Bravo fr Dini Àrtikel éwwr de Stedt - Saint-Louis (Oberelsass) un Schlettstadt! Ich mecht e bissele dràn schaffe - àwwr ich wéll se jetzt nit dialektal vrändere. Màgsch mini Sproch entpäkse, wenn D´emol Zit hesch? Àm End war`s nàdirli àm Beschte, wenn beidi Àrtikel ém Lokaldialekt ware (wàs I sowiso nit assüriire kànn) - gall? Hàsch ebs drgeje wann-i de Böjstaan ninmàch?
Sàlü Stephele. Ìch kenn kè so Ort z Milhüsa, fer püblik Internet z màcha. Àwer prowiar's vìllìcht ìn dr "Filature", 20 allée Nathan Katz, nawem "Nouveau Bassin" (www.lafilature.org/fr/information-pratiques-filature).
Wenn dü àn minra Àrtìkel witerscht schribsch, fìnd i dàs prima. Ja, ìch kà dina Schrìft uf Milhüserisch verschriwa, àwer därfsch aui mina Àrtìkel ìwer Städter vum Unterelsàss ìn dim unterelsassischa Dialekt verschriwa (wenn dü a Mol dr Zit hàsch). Un ìch bì nàtirlig iverstànda àss dü d Vorlàga Böjstaan derzüe màchsch. A Grüeß ! --MireilleLibmann21:19, 7. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]
Mèrci, Mireille! Àlso, Zàwere, Hàwenau (ich geweehn m´r àls an "Höjenöi" ze sàje - öi wenn d´Strossburjr sichr Hawenau - odr Hawenäu? - sàje... - awwr fr de Àrtikel éwwr de Stàdt!) un bsundrsch Illkirich kànn-i D´r nàdirli "vrpäkse", wenn`s D´r raacht ésch. Do passt`s ja. Àwwr bi Schlettstàdt tröi-i mi nit. Do wárte mr liewr uff e Zentràlelsassr odr e Colmarer ;-). Wenn fr Saint-Louis denn emol ebbr vun do odr wenigschtens e Sundgöir kummt, no hàn mr schun véel gwunne! So làng ésch`s bessr uff Mièlhüüserisch àls én minr Sprooch :-)! Un noch emol bràvo! Ich muess mi wohl bessr emol uem "Strossburi" bekimmere, àls uem Lokàldialekte - schunsch ésch bàld Hèninge odr Zàwere bi uns bessr bschriwwe àls de Häuptstàdt (fr Mélhüüse ésch´s jo schun so...)! D´ailleurs: Saint-Louis hàw-i gràd uff Hochditsch e bissel completiirt - so bén-i do uff Dinr kumme. Griess!--Stephele23:27, 7. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]
Sàlut, Mireille! Ich hàb jetz (andli) e Ewwrarbeitung vun dr frànzeesch Version vum CP gmàcht un ànnegstellt! - Fehlt noch e kurzi un knàppi Sàch, wi bi de "Zitungsfritze" un Jounalischte bessr zindet - fr dr erschte Moment - un métr Aktüalität: `m Friehjohr (hit owe). Kànnsch emol w.`s b. àn Dini Sàndkischt gehn lueje? Griess,--Stephele11:04, 20. Mär. 2010 (MEZ)[Antwort gee]
Sorry I don't speak your language so I hope you'll forgive me for using English and I hope you can understand me, I wish I knew some words of your language... My name is Claudi Balaguer (User Capsot from the Catalan and Occitan Wikipedias) and I'm currently working on a campaign to help our association "Amical de la Viquipèdia" in order to be accepted as a Chapter, demand which has been rejected because Catalan is not a state language.
I've just begun a campaign just like I did in the other Wikipedias and Terfili has been really kind and translated the template. I would be extremely grateful if you could show your support sticking the Vorlage:Wikimedia CAT on your first page. We hope this will also help all the small languages and minorities. Thanks/Grüess for your attention. I wish you a pleasant and warm summer, take care, Capsot13:47, 10. Jun. 2010 (MESZ)[Antwort gee]
Solly Mireille! Ich haa gsee das du uff Commons e paar Audiodateie uff Elsässisch uffeglade hesch. Derf ich d Ussprooch vo e paar Ortsname uff mi Wunschzettel setze? Numme ei Bitt hätti: ich wott d Name vo denne Dateie eiheitlich gstalte, un haa denkt es wär so am beschte: gsw-name vum Dialäkt(z.B Oberelsässisch)-des wo gsproche wird. Liebi Griess, --Terfili15:14, 20. Jul. 2010 (MESZ)[Antwort gee]
Sàlü Terfili! Jo, ìch hàn salamols Projakta ìm Sìnn ghàà, àwer ìch hà doch nia kè Zitt fer dàs z'màcha...
Ìch hà dia Audiodàteia fer a frànzeesches Publikum vorgsah ghàà, wohrschins hàn i wagadam "Als_" àstàtt "gsw_Oberelsässisch_" ìm Nàmma gschrìewa... ìch weiß nìmm so güet. Ìch wìrr dia Audiodàteia jetzt eiheitlich umtaifa, noh kummt dàs àlles wìdder ìn Ordnung.
So, ìch hà's jetzt andlig àui prowiart, mìt'm Àrtìkel vum Elsassischa Ecomusée, wohrschins einer vu da ìntressäntschta bi mina Àrtìkel (amol fer a Elsasser). Gsprochener Ìnhàlt ìsch wìrklig s Beschta, fer a Sproch z'entdecka, bsundersch fer a Dialekt! Ìch fìnd d Idee super. Àwer eifàch zum ufnamma ìsch's nìt. Oh je! Ìch weiß nìt äb d Quàlität vu min'ra Dàtei güet gnüe ìsch (vìllìcht sott i scho a besser Microphone hàà?...). Un ìm Fàll, wenn ebbis nìt rìchtig war, noh sàga mìr's eifàch! Liawa Griass, --MireilleLibmann00:32, 29. Dez. 2010 (MEZ)[Antwort gee]
Also mir gfällt die Uffnaam prima! D Qualität isch guet, numme mangmool duet e weng rausche, vilycht bisch z nooch am Mikro gsi. Mersi vilmool für d Arbet! Liebi Griess, --Terfili15:03, 29. Dez. 2010 (MEZ)[Antwort gee]
Solly Mireille, ich ha no en zweite Entwurf gmacht, wyl ich glaub nit dass ihr mit däm lange Brief e Chance bi de Redaktion hen (mer muess in däm Mail im allererste Satz säge, wer mer isch, un um was es goot). Bitte lueg's doch no emool aa un sai was dezue meinsch. --Terfili22:43, 24. Jun. 2011 (MESZ)[Antwort gee]
Sàlü Stephele. Numma àn d Zittung L'ALSACE un àn s Blättla "HEIMETSPROCH UN TRÀDITION", èifàch wial ìch do ebber perseenlig (a bìtsi) kenn. Sunscht hann d Mail wohrschins wenig Erfolg, denn as gìtt jo so vìel Spam dàto!... Àlso, kè Radio un kè Tele hàn-i kontàktiart. Ìch wìnsch dìr vìel Glìck, --MireilleLibmann13:15, 27. Jun. 2011 (MESZ)[Antwort gee]
Noch emol mèrci fr d´Révision! Gescht hàw-i mich uem de DN bekimmert (Ànruef nooch 10 Minüte!) un de 20minutes ( - gratos-journal: ze Milhüüse gibt`s do nix, hein?) - do hàwi öi e e-Mail ghet. Hit hàw-i de zwei Mail-Adresse bediint, wo-i vum Radio ghet hàb. Europe1 ésch foutu, fip: weiss nit. Bi France Bleu hàw-i `s Internet-Formulaire zuem Contact mét`m Félicien Muffler (France Bleu Elsass OM - uff Elsassisch én de Matinée) - un där het mich öi ànglütt!! Wohrschins Fridàj Morje én`s Studio! Wit Düöi ebs màche? Sotte mr Dich noch àls e Kontakt fr Milhüse meh bekànnt màche? Odr kommsch mit àm Fridi ;-)?--Stephele17:45, 28. Jun. 2011 (MESZ)[Antwort gee]
Prima, Stephele, hàsch's gschàft! Àm Frittig kàà-n-i nìt frèi sìì. Àwer dü màchsch dàs scho gànz güet allei! Redd liawer nìt z'vìel vu mìr, amol nìt züe prezis, denn ìch hà noochhar doch kè Zitt fer mìch drum bekìmmera, un Àntwort gaa. Àwer uf àlla Fall, merci fer dr Vorschlàg. Un vìel Glìck, àm Frittig! --MireilleLibmann21:08, 28. Jun. 2011 (MESZ)[Antwort gee]
Hallo Mireille, mir isch ufgfalle, dass in villne Artikel, wos ums Elsass goot (Ortschafte, Geböi usw.) d Allmänd fäält - me cha also nöd diräkt is Foti-Album ine. Isch das so üblich oder isch es aifach vergässe gange? Wenn das so üblich isch - warum? Gruess --Schofför (Diskussion) 22:45, 3. Okt. 2012 (MESZ)[Antwort gee]
Hallo Schofför, merci fer dr Rot! 's ìsch eifàch àss ìch nia dràà dank. Ìch müeß mìch jetz dràà gweehna, fer dàs ìn mina Àrtìkel schriiwa. (Eifàch {{commonscat}} schriiwa, un a Präzision derzüe wenn neetig, gràd a so?) A Grüeß. --MireilleLibmann (Diskussion) 23:57, 3. Okt. 2012 (MESZ)[Antwort gee]
Hallo Mireille, das isch kai persönliche Vorwurf gsi - nai, i han nu dänkt, as i öper froge, wo us em beträffende Gebiet chunnt, bevor i aafang mit em iifüege vo de Allmänd. Han jetzt e paar gmacht (jewils {{Commonscat|Sundgau|Sunngau}} oder {{Commonscat|Sélestat|Schlettstàdt}} - s erste Wort muess gliich si, wie d Category und s zwaite Wort isch so, wiemer s gärn läse tüend - e so funktionierts uf allfäll ) I lueg halt no gärn zum beträffende Artikel Bilder a. Gruess --Schofför (Diskussion) 01:29, 4. Okt. 2012 (MESZ)[Antwort gee]
Bi dr Ortschafte im Elsass isch s wahrschyns vilmol myy Schuld. Ich haa vil vu däne Ortsartikel gschribe, haa aber d Allmänd schyns ab un zue vergässe , drotz ass i au gärn Bildli aalueg ... --Holder (Diskussion) 06:21, 4. Okt. 2012 (MESZ)[Antwort gee]
hättsch Du nit Luscht Adminstratorin vu dr Alemannische Wikipedia z wäre? S wär fir unser Projekt glaub e gueti Sach, wänn mir e Frau un e Elsässeri hätte mit Adminrächt.
Wänn Du yyverstande bisch, no deet i Di zur Wahl vorschlaa.
Du bisch jetz Administratorin :-), Härzlige Glickwunsch!
Wänn Du die neie Megligkaite witt uusprobiere, no machsch der am beschte ne Untersitte vu Dinere Benutzersitte als Test. Obe zwisch em Suechfäld un em Stern findsch jetz, wänn du uf s chlai Dreieck klicksch, näbe "Verschiebe" (was au bisher scho hesch chenne säh) au no "Lesche" un "Schitze". Dodermit chasch Dii Testsitte (un natirli au alles andere do ...) lesche bzw. so sperre, dass si nimi so aifach chenne bearbaitet wäre (doderbii chasch uuswehle, eb e Sitte nume vu aagmäldete Benutzer oder nume no vu Administratore cha bearbaitet wäre). Als Administratorin chasch au gleschti Sitte aaluege bzw. si au widerhärstelle. Bi jedere gleschte Siite wird fir Di jetz "aaluege/widerhärstelle" aazaigt. Wänn Du dert drufgohsch, no chasch unte in aini vu dr Versione driiklicke un dodermit dr glescht Inhalt aaluege un du chasch mit "Widerhärstelle" d Sitte entweder mit allene Versione widerhärstelle oder unte die Versione uuswehle, wu Du widerhärstelle witt.
Wänn Du no Froge hesch, no chahsc di gärn an mi wände.
Merci Holder! Jo, ìch hà dàs àlles scho vu minera Màmma màcha nohz'lüega. Àwer vìelmols verpàsst ma doch Sàcha. Jetz schiint mìr dàs komisch, ìch wìll sa doch wìder froga. A scheener Grüeß, un merci fer dina Hìlf! --MireilleLibmann (Diskussion) 20:12, 28. Feb. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
tràga oder traja
Àlso mina Màmma sajt „ar weißt“! Sehr luschtig, dr Unterschìed zwìscha „ar tràgt“ un „ar trajt“: beida Form gìtt's, àwer „ar trajt“ sèig schlacht ààgsah; mina Großeltra häiga àls ghandelt: „Ma sajt doch ìch tràg, nìt ìch traj!“. Jaja, friahier han d Litt drààghàlta, àss ma (dr Dialekt) rìchtig redt! --MireilleLibmann (Diskussion) 11:56, 2. Mär. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Also, do sin Dyni Großeltere aber nit ganz richtig gläge. Des "ar trait" isch e Form, wu in fascht allne alemannische Dialäkt, au im Elsass, verbraitet isch. Au s Elsässisch Werterbuech het nume trait, im Unterelsass z. T. derno "ar traat". Des isch s glych wie bi "ar sait", wu im Elsass mindeschtens scho syt em 15 Jh. belait isch (un wu im Unterelsass derno au "ar saat" haißt). --Holder (Diskussion) 06:47, 3. Mär. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Aha, merci fer d Noochrìchta! Wìder ebbis glehrt ;-) Àwer so ìsch's ìmmer mìt da Dialekta: jeder meint, sina Vàriànta ìsch d Beschta. Noch mehr uffàllend: ìch hàn amol ìn'ma Colmerer Frìnd verzeehlt àss d Milhüüser aui „traj“ sàga (wia z'Colmer), ar hàt mìr's küüm känna glàuiwa! --MireilleLibmann (Diskussion) 21:00, 3. Mär. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
gwusst oder gwìsst
Noch a Ìwerràschung, fer dr Konjunktiv II Plusquamperfekt vum Verb wìssa! Mi gànza Lawa làng hàn i ìmmer gsajt: "ìch hat gwusst" oder ""wenn i gwusst hat", un jetz entdeck i àss mina Fàmìlia ànderscht sajt: "ìch hat gwìsst". Mi "gwusst" gliicht mehr ìm Hochditscha (gewusst), àwer ìch hà nia vìel Hochditsch heera reda... Nìt zum Versteh; do müeß i wohrschins noch àndra Litt froga. --MireilleLibmann (Diskussion) 20:49, 9. Mär. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Ìch hà mehr ìwerlìgt: mi "gwusst" kààt nìt vu'ma ditscha Ifluss kumma! Denn ìm Hochditscha hàt s Partizip kè Unterschìed zwìscha Ìndikativ Perfekt (ich habe gewusst) un Konjunktiv II Plusquamperfekt (ich hätte gewusst). Ìm Elsassisch màch ìch àwer a Unterschìed zwìscha "gwìsst" un "gwusst". S Problem ìsch, ìch bì schiint's allei wo da Unterschìed màch, àwer 's ìsch unmeeglig àss i dàs nìt vu ìrgend ebbrem ààgnumma hà. Ìch hà's bstìmmt nìt allei erfunda! --MireilleLibmann (Diskussion) 23:58, 9. Mär. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Àh?... un ìch hà mìr ibìlda, s Partizip vum Konjunktiv II müeß unbedìng ìm Konjunktiv I gliicha, wàs aui nìt unbedìngt dr Fàll ìsch! Schiint's làuift's a so (ìch müeß jetz mina Gràmmàtik-Sitta gànz korrigiara):
Du hesch di jo bim Friejohrsdräffe nume fir d Sunntig yydraitr. Jetz siht s eso uus, dass es wahrschyns e Samschtig wird, dr Samschtig vor em Pfingschtsunntig. Goht s denn bi Dir do iberhaupt gar nit oder chenntsch Du dir do im Notfall frei nee? LG, --Holder (Diskussion) 09:10, 24. Apr. 2013 (MESZ)[Antwort gee]
Bin selbscht emol do gsin fr e Soirée uff Elsassisch - àwwr nit bim-e associativ Projekt, sondern sogar én e Campagne électorale vum Maire vun Kayserschbari. Do sott fr so ebs wie de Wikipedia doch e bissele Soutien mejlich sin! Wenn Dü`s googlesch, kànnsch de Lag uff`m Plàn vun Còlmr sehn un öi mét street view `s Local vun drüsse ànlöje. Ich bén nit sichr, ob ich`s erkenn, àwwr `s sieht etwa so üss, wi-ich mi `rinner: wortwertli Rez-de-chaussée un (wenn Dü Dr de gschlosse Volets wegdenksch) offe. - Zentral héntr de Cathé (`s ésch öi e Minschtr odr?) vun Còlmr!
Resàlut, Mireille!
Ich bén jetz àn däm Atelier vun de Wikipedianr üss'm Elsass ém MAMCS un se sin (enfin b'sundrs de ein Organisatr, de Ctruongngoc - Claude Truongngoc) ziemli interessiirt àm Anteil uff Elsassisch, de àlemannisch Version! De Claude het mich in e Vràntwortlichr vun de Strosburjr Mediathek Malraux vorgstellt, un se hàn mr gsàjt, ass bàl dert e Salle d'ordi ingricht wurd, wo mr meh so Ateliers (öi uff Elsassisch, wii ich mr's gedenkt hàb) organiséere kànn 'S ésch öi e Schournalischt vum "Alsace" do gsin un ich hàb n'em vum Anniv vrzählt - un vun Dir (wil Dü jo üss'm Owrlànd bisch - un e echti Elsassere, nit e ringschmecktr Schwob, wii ich ;-)! 'R het mini Mél un Télifonnummr gnumme un mecht gar öi Dini hàn. Kànn ich n'em de e-Adress maile, gibsch mr e Tél.nummr, odr wotsch liiwr, ass ich Dr numme sini Mail widdrschforwarde, wann'r mr schriibt?--Stephele (Diskussion) 16:10, 17. Okt. 2013 (MESZ)[Antwort gee]
Mèrci, Mireille! :-) - Dü àwwr öi! Hàsch schun reagiirt un ebs dezuegschriwwe - mèrci! Leider hàw-i zitr`m Daa ém MAMCS nimm so widdersch gemàcht - oh vrdàmmi, vrdàmmi, vrdàmmi!! Wàs ésch blos mét mr? Jetz bliwwe nit emol meh zwei Woche! Ich hàb öi schun Idee ghet, wàs mr àn de Medie schicke kennt odr àn vrschide Stelle noch bimerke - àwwr ich hàb`s nit „zue Papéer gebroocht“!
Ich hàb öi direkt zue de Sàch owwe nix gsaat, wil ich vum Journalischt do nix meh gheert hàb. Villicht kummt`s jo zue`m 13.? - Àwwr heeflich ésch soo ebs nit - excüséer, wenn`s belibt! Ich hàb n`m àwwr àn däm Daa schun`s Essentiell vrzeehlt un háb - öi diss mol nit vrpàsst bsundrs uff Dini Àrtikel ze wiise ( - nit wii àm Radio... :-( ) `R het àlls vun „traduire“ gredt, un do hàw-i`m gsaat, ass mr, wenn mejlich, direkt schriwwe. Do het`r bsundrs e Àrtikel welle sehn, wii´s uff Frànzeesch (un àndri) nit gibt. Un wil ich dene àn däm Daa sowiso ém Kontext Germain Muller àlls gezeigt hàb, hàw-i n`m wédr Dinr Àrtikel „Tony Troxler“ àls e Bispéel genn ( - öi wenn minr Gedànke àn däm Daa gsin ésch, àss ebbr vun de Frànkophone ne emol iwwrsetze sott...! - Enfin, nit Dü!).
Ich muess emol de Kontakt met`m Claude uffnemme, villicht het`r jo de Adrese vun däm Alsace-Keib.
Ich hàb àwwr mét`m François Schaffner gredt wäje de AG vun Culture et Bilinguisme. `R het mr gsaat, `s ésch nimm ém Herbscht, `s ésch jetz ém Friehjohr. - No hà-m`r denn noch véel Glajeheite zuem Feiere... Gibt`s noch àndri Assoces? De ajfe? --Stephele (Diskussion) 16:24, 2. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Sàlü Stephele. Hàsch dàs güet gsajt. Ìch düe effektiv liawer direkt schriiwa àss ìwersteza, 's kummt meischtens scheener üssa. Àwer dr Àrtìkel ìwer Tony Troxler, da kännt i wìrklig uf Frànzeesch erstella; 's ìsch komisch àss's na noh nìt gìtt.
Fer d Noochrìchta un d Werbung: ìch hà àm 14. Oktower ebbis gschìckt ìn da Litt wo-n-i kenn. Ei Àntwort hà-n-i bikumma: s AJFE hàt glich druf a kleina Maldung uf facebook gmàcht (facebook AJFE, 14/10/2013 21:43). 's ìsch gànz güet a so: as sìn Junga, dia düen jo àm meischta dur facebook àlles màcha. Zittungschriiwer vu L'ALSACE wìssa's jetz aui, àwer ìch hà kè Àntwort bikumma. Ìch traui nìt züe vìel sàga un verlànga, denn fer ìhna schiint dàs Geburtstàg vìllìcht nìt so wìchtig? As pàssiart scho a so vìel ìm Elsàss... Un mìr han jo scho scheena Àrtìkel vor zwei / drèi Johr bikumma: Wikitraffa 12/05/2010 un 10000. Àrtìkel 26/06/2011. A Grüeß, --MireilleLibmann (Diskussion) 00:19, 3. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Sàlut, Mireille! Diss ésch prima, ass Dinr Kontakt mét de „Jungi“ so gued ésch. Ich kenn selbsch de Isabelle un de Jean-François - diss heisst dii kenne mich öi - zemindescht so vum Sehn. Awwr diss sin jà nu ken Jungi meh.
Mr sotte schun e bissele „Druck“ màche bi de Press (:-) - Druck uff de Press... faire pression sur la presse, faire presser la presse, Druck uff de Druckmàschin :-D), mr brüche schun dr maximàl appui àn de Effentlichkeit. Mr muen uns ebe àbwechsle, 's sott nit jeds mol üss'm namlige Eckle kumme. Un nooch de „journée strasbourgeoise“ de la contribution (nit numme francophone) Germain Muller hàn mr villicht öi de Mejlichkeit de Press ze biàrbeite (wii fr Ditschlànd un Schwiz) éwwr Wikimedia - Frànkrich! Ich hàb's no nit gmàcht, 's bliibt fr mich noch ebs ze schàffe devor, àwwer bis hit Nàcht kontàktiir-i dr Ctruongngoc un fröj ne éwwr dr Alsace-Schournalischt (un àndri) un zue Wikimedia France. Un nàdirli, ob un wàs nooch'm Daa ém MAMCS vreffentligt wore-n-ésch.
De Medie interessiire sich immr fr diss wii fr se „aktüell“ 'rschiint. De 10 000. ésch jetz schun 1 1/2 Johr zeruck... En de Zuekunft hàn mr àwwr selbsch nix „automàtisch's“ meh bis mr 20 Johr àlt sin (15 geht villicht noch - 's klingt nit so gross!) odr wenigschtens 30 000 Artikel hàn! Drnooch gibt's numme noch évènements zue berichte, wenn mr se selbsch ém real life màche! De Félicien Muffler het mr öi Interesse gezeigt, noch emol ebs ze màche - mr muesst ebe e Grund, e aktüell, Gschicht, ebs Neis ze vrzehle hàn - un e „Gejeleischtung“ vun uns fr FranceBleuElsass...
Jetz hàw-i gsehn, Dü hàsch öi schun de Iwwrsetzung vun de CdP uff Frànzeesch àngfange - süpr! Kànnsch diss àn de richtigi Stell setze? Do mecht-i Dich nit doubliire, Dr nit vorgriffe, Dü bisch de Autore. Denn kànn ich àn de Dischküssion dodevun de Medie-Adresse ufflischte un àlls àndre glich àn de guedi Stell schriwwe... Mèrci!
Un pressiir Di nit mét'm Troxler-Artikel! Do kennt ruehich emol ebbr àndrscht bi uns löje, wàs's Interessànts zuem Iwwrsetze git. Mr sott ne besser àm Portail:Alsace ànnestelle ass e wichtij Themekreisàrtikel, wii's ze iwwrsetze gibt!--Stephele (Diskussion) 16:06, 8. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
zue unserem Jubiläumsmonet im Novämber: dr al-Qamar het vorgschlaa ghaa, ass mer as Artikel vu dr Wuche wichtigi Mylestai nämme: Chemie (1.), Le Landeron (Zunftwesen) (1000.), Hunschpach (5000.), Josef Villiger (10000.). Dr Terfili het jetz aber gmaint, mer sotte lieber anderi Artikel nämme, z. B. Artikel mit vorgläsene Versione oder Albert Bachmann (150. Geburtstag am 12.11.) un am 30. Novämber de 200. vum Hermann Kurz (200. Geburtsdag am 30.11.). Jetz brässiert s e weng, wel s bal Novämber isch, wäge mach i do mol e Churzumfrog.
Du hesch doch e Logo gmacht zum 10-jehrige Geburtstag. Ich haa des Logo jetz uf Datei:Wiki.png uffeglade, aber s funktioniert nit, s wird nit aazaigt. Waisch Du villicht, wie mer des macht, oder stoht des amenort uf dr franzesische Wikipedia?
Sàlü Holder. Ìch hatt jetz aui gmeint àss ma dia Dàtei Wiki.png eifàch nèi brüücht uflàda! Ma hàt jo bis jetz ìmmer a so gmàcht, nìt? (Hebelmonet)
Ìn dr (àlta Version) Istellungsdàtei vu'ma Wiki steht dàs:
## The relative URL path to the logo. Make sure you change this from the default,
## or else you'll overwrite your logo when you upgrade!
$wgLogo = "$wgStylePath/common/images/wiki.png";
Àlso, naachschter Test: a nèia Version vu dam Bìld uf Common uflàda.
Uflàda uf Commons geht àwer aui nìt, denn s Bìld „Wikipedia-logo-v2-als.png“ ìsch gschìtzt. Bim Uflàda gìtt's dàs error message:
Upload error
This page is currently protected from editing because it is transcluded in the following pages, which are protected with the "cascading" option enabled:
Un sowìeso schiint mìr dia Methoda zìmlig „hacking“, ma sott wohrschins ànderscht kännta màcha, siiferer. As kännt vìllìcht sìì àss a Bot automàtisch d Dàtei düet kopiara: Wiki.png uf als.wiki -> Wikipedia-logo-v2-als.png uf als.wiki un dernoh Wikipedia-logo-v2-als.png uf als.wiki -> Wikipedia-logo-v2-als.png uf commons, àwer dàs war unmeeglig wag'm Schìtz vu dr Dàtei. ('s ìsch numma a Idee, a Meegligkeit.)
s zaichnet sich langsam ab, dass Du dr Schrybwettbewärb gwinnsch :-). Dr Manuel het jo dr Vorschlag gmacht, dass mer uf dr WikiCon z Karlsrueh ne chlaini Bryysverleihig chennte mache. Hättsch Du denn Zyt un Luscht uf Karlsrueh z chuu? D WikiCon isch vum 22. bis zum 24. Novämber, die Bryysverleihig wahrschyns am Sunntigmorge, also am 24.11. Dr Manuel het au no d Idee ghaa, dass dr Siigerartikel dert derno au vorgläse wird. Des fänd i au no schen! LG, --Holder (Diskussion) 21:30, 5. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Jo... ìch weiß nìt. Wenn i a Text "live" düe vorlasa, noh wìrd's sìcher nìt so perfekt às a Audio-Ufnamma (wo-n-i zeh Mol wìder nèi ààgfànga hà)! Àwer a "live" Vorlasa war derfer mehr làwandig, nìt so làngwillig, wenn numma dia wo züelosa gnüe Humor han um sìch àn Fahler nìt z'steera. Wàs meinsch? Ìm schlìmmschta Fàll, wenn àm Traffa a Problem derzwìscha kam (Verspeetung, heißriga Stìmm, Stottra waga Ufregung...) kännt d Audio-Ufnamma ìmmer noch a Notfàll-Leesung sìì. --MireilleLibmann (Diskussion) 12:26, 18. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Sali Mireille, my Franzesisch isch nit guet, aber wänn i s rächt verstand, wird in däm Artikel nyt gschribe iber di Alemannisch Wikipedia, oder? No sott er aber au nit in unsrem Pressespiegel ufgfiert sy sundern halt im Pressespiegel vu dr Franzesische Wikipedia. Oder mer chennte ne bis uns uf d Diskussionssyte vu unsrem Portal:Elsass setze un mer chennt au am Stammtisch driber schrybe. LG, --Holder (Diskussion) 06:57, 28. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
„Waahnsinn! Dadam dam dam... Dat darf nit wohr sinn! ...“ :-D - Wenn do nit meh Lit Luscht bikumme, wenigschtens vrbizekumme fr uem ze läse...! Odr ass`s àls e Süpr-Püb wirikt fr de Wikiateliers (un dert emol öi uff alemànnisch üssprowiere...) „Baby, jetz jeht et aff...!“
Bravo, Mireille - un in àlli bi uns! Un e gross Mèrci in dr h.c., dr Claude un de Ji-Elle un dr hailich Geischt (odr dr Geischt vum Weckmann?), wii mich`s Atelier rachtzitig het entdecke lon!--Stephele (Diskussion) 15:43, 28. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Ich haa mer grad des nei Werterbiechli vum OLCA aagluegt. Doderby isch mer ufgfalle, dass die do <Fräu> schryybe un nit <Fraui>, wie s im Orthal empfohle isch. Isch des e neii Variante vum Orthal oder macht des nume s OLCA eso?
Also, d Gedicht sälber sin uf alli Fäll frei, do isch kai Copyright me druf, egal was uf däre Syte stoht (doderfir e aige Copyright reklamiere, isch e Copyfraud). Aber do het s jo no Kommentar und Worterklärige derzue, un die derfe mer natyrli nit ibernee. --Holder (Diskussion) 18:09, 12. Mai 2014 (MESZ)[Antwort gee]
Bisch sichr dàss de Evelyne Schmitt-Troxler de Doochtr vum Tony ésch? Ich hàb emol vrstànde, se ésch de (?) Schwigr-Doochtr (!). - Àwwr `s kànn gued sin, ich bén letz. Wenn Dü nit gànz sichr bésch, verifizéer liwr! - Nàdirli: de meischt Fraue schriwwe de Hiirots-Nàmme (dene vum Mànn) zeerscht un de eije drnooch. Àwwr`s ésch nit immr so...? --Stephele (Diskussion) 22:53, 30. Mai 2014 (MESZ)[Antwort gee]
Im Oktober findet d WikiCon z Köln statt. Zum Zedler-Pryys het di Alemannisch Wikipedia au ne Guetschyy fir d Dailnahm vu vier Lyt an dr WikiCon gwunne. D. h. ass vier Lyt d Aarais uf Köln un d Ibernachtig im Hotel zahlt kriege.
Ich sälber bii sowiso uf dr WikiCon, wel i Mitglid vum Orga-Team bii.
Hättsch Du Luscht au uf Köln z chuu? No draag Di doch bitte do yy.
Sàlü Holder. Nei, doch nìt. Ìch müeß ehrlig sàga, ìch hà'na züefallig ààtroffa àm Milhüüser Zìwalafascht. Un üs em Grund àss i gràd dàto si Wikipedia-Àrtìkel schribb, hà-n-i dr Kuraasch gfunda fer ìhm a Foto-Àbnamma verlànga. (Un ar ìsch glich iverstànda gsìì, ìch sott àls nìt so zeegra.) Liawa Griaß, --MireilleLibmann (Diskussion) 13:30, 16. Sep. 2014 (MESZ)[Antwort gee]
Sàlut, Mireille! Ich hàb schun Àngscht ghet, ass`s diss Johr öi wédr nix wurd, àwwr`s schiint so, àls gétt`s diss Johr doch emol Wiki-Ateliers ém „Friehjohr“ - wenigschtens ze Strosburi. Malraux wurd`s wohl màche - `s gedruckt Progàmm vun-ne hàn mr àwwr schun vrpàsst... Höiptsàch, mr kumme én`s offiziell Progràmm vum Friehjohr. Mét`m President hàw-i gredt, `r hàlts wohl noch fr de Wikipedia uff. Dr aktüell Àrweitstitel ésch jetz: „Als@pplipedia“! Wajedäm mecht-i Dich glich fröje: kummsch emol uff Strosburi fr e Samschdi-Noochmiddàj? Bisch dispo àm 21. odr 28. März. - Un nàdirli: gehsch villicht diss Johr àn de Soirée d´ouverture?
Fr de àndri Stedt hàw-i jetz no nix. `S Local vum Comité fédéral ze Còlmr ésch jo gezegelt un Mélhüüse muess-i noch àbchegge. No sott-i dert emol vrbi de nächscht Daa (enfin nächscht Woch)! Liewi Griess, --Stephele (Diskussion) 17:22, 20. Jan. 2015 (MEZ)[Antwort gee]
Sàlü Stephele. Wohrschins nìt àn dr Soirée d´ouverture (ìch bì züe miad fer dàs), àwer wurum nìt a Sàmschtig uf Stroßburg? Ìch müeß noch lüega wàs i sunscht noch hà ìn dara Zitt... A Grüeß, --MireilleLibmann (Diskussion) 22:58, 21. Jan. 2015 (MEZ)[Antwort gee]
So, c´est decidé, `s ésch jetz dr einezwànzigscht! „Minr Mànn bi Malraux“ kànn nit àm àchtezwànzigscht, do geht`s àlso nit - leidr, wil àm nàmlige Dàj ésch jetz öi de Soirée d´ouverture! Un dii wurd ze Truchtersheim (Drüedrsche?) sin, àlso gàr nit wit vun Strosburi. No wer-i e „Wiki-intensivr“ Dàj hàn, àn däm Samschdi! - Bsundrs wenn`s öi no klàppt mét`m Stànd, mét e „Schnuffle-Ordi“ do bim Lancement. Ich hoff sehr, sellr Sàmschdi pàsst fr Dich, `s dät-mi wirkli sehr fraie, wann Dü drbi kenntsch sin! `S Atelier wurd vun 15 bis 18 Ühr gehn - do hàsch hoffentli noch Kràft àm-e Sàmschdi! ;-) De Médiathèque Malraux vun Strosburi wurd nit numme dr Ort sin un de Infrastruktur zr Disposition stelle, se ésch öi dr offiziell Vrànstaltr! Wenn wirkli e pààr Interessierti kumme, wi prinzipiell schun Elsassisch läse odr öi e bissele schriwwe, àwwr nit gued un nit mét Syschtem, kànnsch Dü-ne villicht Orthal zeige? Zentràl wer-i e Introduction genn, mét e bissele Gschicht, Sinn un Idee vun de alemànnisch Wikipedia un villicht de Ji-Elle e bissele greessr éwwr`s Wikiversum un`s frei Wisse (uff Frànzeesch). Un drnooch ésch Drüedrsche jà villicht ken problemàtisch Detour meh - zemindescht wann Dü nit ellaan kummsch (?). Én däm Sinn: tu passe le bonjour? Àlls Guede!--Stephele (Diskussion) 08:11, 24. Jan. 2015 (MEZ)[Antwort gee]
P.S.: Jetz muess`s numme noch én`s Programm en-ligne vum Friehjohr...
P.P.S.: `S kummt doch noch én`s Progràmmheftle Mensuel vun dr Médiathèque!
Prima! Àm 21. März kàà-n-i uf Stroßburg kumma. Mi Mànn kummt wohrschins aui mìt (ar màcht jo aui a bìtsi ìn dr frànzeescha Wikipedia mìt). ìch brìng dernoh a pààr Orthal Biachla zum üsteila. Àwer ìch wìll nàtiirlig niama uf Orthal zwìnga, wenn's eim kààt halfa, ìsch's güet, sunscht blibt jeder frèi fer schriiwa wia-n'r wìll. Ìch frei mi aui fer d Ji-Elle wìder sah. Àlles Güeta! --MireilleLibmann (Diskussion) 12:27, 24. Jan. 2015 (MEZ)[Antwort gee]
Jà nää, ich bén jà gànz d´àccord mét Dr! `S geht nit uem`s Missioniere. `S ésch numme fr e Argüment ze hàn geje de als ze heerend Bedenke, de Réticences, so e Enzyklopedie kennt jà nit wirkli funktioniire, wenn sich de Lit mét de untrschiidlich Dialekte (üss dr namligi Dialekt-Fameli!) nit emols gejesitich läse kenne... Ass schun untr de Elsassr de Untrschiid so grooß sin, ass mr oft Miejh hett, de Àrtikel ze läse - wii sott diss denn bi Alemànne üss`m gànze Sproochrüm gehn!? - Un do druff gibt`s verschideni Àntworte: e bissele Gewehnung, e Mindeschtmàß àn Rejele - un (àls e Option) ebe öi Orthal! `S Grundproblem (ääh - ah! `s Problème de fond! ;-) ) bliibt nàdirli, ass de meischt Elsassr, wi noch Elsassisch vrstehn, Elsassisch heere odr redde - àwwr (nur) Frànzeesch läse odr schriwwe! Àwwr Lit, wi schun e Methode, e Syschtem, e Gewohnheit hàn, muen nit forcément uemstelle!
Àlso: de Höiptsàch ésch, `s ésch „question d´habitude“ (selbsch fr so e àrmr „nord“ditschr „Schwob“ wi mich! Àwwr ich vrsteh jetz öi schun`s meischt vun de Schwizr!). Bi de letscht @pplipedia hàw-i so e Dischküssion namli wédr ghet - un ich bén so „optimistisch“ gsin (fr e Maximàlbispil ze genn) un hàb gmeint, selbsch vum Walsr„tiitzschu“ kennt mr noch e guedr Teil vrstehn! Àwwr `s ésch schun wohr: bi so Àrtikele (ésch gràd uff dr Höiptsite bi de Photos) hàw-i schun öi Problem un muess e bissele iwwrleje ( - „quelle Sproch!“)! ;-)--Stephele (Diskussion) 11:59, 25. Jan. 2015 (MEZ)[Antwort gee]
Sàlut, Mireille! Ça y est! On y est, au programme!!! Zitr`m Aschermittwoch wenigschtens! Mon dieu, wàs hàw-i noch g´wàrt - drei Woche het`s noch gebrücht. Un e Woch, noochdäm ich noch emol mét`m Raymond Bitsch, `m Präsi vum Friehjohr telefoniert hàb. Un `r het gsaat, `r wéll kumme! Un `s gibt mejlichrwis noch meh Prominenz, wi kummt - dodevun wéll-i àwwr noch nit ém Püblique rede...
Je suis en train d'organiser la première WikiCon francophone sur le modèle de WikiCon DE. Strasbourg est une ville envisagée pour accueillir l'événement. J'ai vu votre projet sur meta WikiCon 2015. On pourrait tout à fait ajouter un volet "langues de France / langues minoritaires du reste de l'Europe" à la WikiConvention francophone.
`S kummt nix meh!? - `S pressiert, schint`s nit so...? En tout cas, je n´avais encore rien de précis en vue - et (je lui ai demandé) Holder n´était pas davantage plus inspiré que moi en ce domaine. Je crains que cela aurait été une tache des "gens" sur place (donc moi) de trouver un lieu. - Et aujourd`hui je n´ai pas vraiment plus d´idées qu´à l´époque.
D´ailleurs ce serait un peu dommage de choisir Strasbourg car - bien qu´il serait une bonne chose de faire un long néz aux germanophones d´avoir laissé échapper l´occasion d´être preums, tout en ouvrant la voie aux francophones en les invitant de partager - Strasbourg est quand même prédestinée à servir de lieu d´une rencontre parreille une fois que la communauté francophone aura fait ses propres expériences - si les germanophones seront plus ouverts à ce moment là. Après une convention francophone à Strasbourg on n´y retournerait probablement plus - même s´il s´agit de rejoindre la communauté voisine au lieu favori. - Vu l´extension de la communauté francophone aussi... Cela ne se passera pas à chaque coup en Europe! C´est presque une petite Wikimania en une langue!
Et il y a d´autres lieux qui se proposent: Luxembourg, Sarrebruck (le concurrent Nr.1) - Mulhouse! Ils ne sont pas nécessairement mieux posé que Strasbourg (géographiquement) mais le mériteraient aussi! Ce serait encore une occasion ratée pour Strasbourg - et cette fois à nouveau par la faute des allemands! ;-)--Stephele (Diskussion) 18:22, 14. Jan. 2016 (MEZ)[Antwort gee]
Bonsoir Stephele. Non, je n'avais pas suivi le débat, juste jeté un coup d'oeil ; j'avais cru comprendre que Strasbourg paraissait excentré à la communauté germanophone, ce que je peux admettre.
Sàlut! Non, non, pas tout à fait. Il y a éventuellement des salles qui pourraient faire l´affaire, mais je ne sais pas si on peut les avoir toutes pendant tout un weekend. Il s´agit avant tout des lieux utilisés dans ce cadre là - à partir de demain. Il faudrait savoir de Pyb maintenant, ce qu´il faut. --Stephele (Diskussion) 22:26, 14. Jan. 2016 (MEZ)[Antwort gee]
Merci pour vos réponses. J'ai récupéré des contacts à l'université entre temps. Je vous tiens informé si ça débouche sur quelque chose ;) PS : jeudi prochain, j'anime l'atelier WikiCheese organisé à Strasbourg. N'hésitez pas à venir si vous êtes dans le coin. Pyb (Diskussion) 23:03, 14. Jan. 2016 (MEZ)[Antwort gee]
Miam! Je ne sais pas pour "le coin" - éventuellement cela ferait un aller-retour en plus. Est-ce que tu es en contact avec les Strasbourgeois Psychoslave et (Pierre? P)Rudloff? Je ne les connais pas encore personnellement mais ils avaient des activités basés sur des institutions de la fac - en partie en lien avec nos contacts Ji-Elle et Ctruongngoc? D´aileurs: est-ce qu´on s´était vu déjà, nous avec CTruong, en dinant au restau de l´auberge à Kehl Kork avant le passage àu PE lors de Wiki loves European Parliament? --Stephele (Diskussion) 23:17, 14. Jan. 2016 (MEZ)[Antwort gee]
Tu l´as dit! `S soll nit eins sin! - Àwwr: `s ésch morje!! Un hàsch schun emol ebs devun gheert? Meinsch, `s sin de Lit üss (de) Wikipedie én de langues de France gfröjt wore? Un - dätsch noch ànne fàhre? --Stephele (Diskussion) 15:51, 22. Jan. 2016 (MEZ)[Antwort gee]
Nei, 's ìsch fer mìch a Ìwerràschung. Ìch hà kè Àhnung äb Litt vu dana regionàla-Sprocha-Wikipedia gfrogt worra sìn. Wia-n-i da Àrtìkel verstànd, sìn numma a pààr Mìtglìeder iglàda (Lyokoï, Psychoslave, Gratus, VIGNERON) ... un d Isabelle Scheopfer, vum OLCA! Mìr sahn scho wàs dàs gìtt. Àwer uf kè Fàll war i morn uf Pàris gànga (fer dàs brüücht ma Gald, Zitt un Kuraasch). A Grüeß! --MireilleLibmann (Diskussion) 19:27, 22. Jan. 2016 (MEZ)[Antwort gee]
Gued gredt! So ésch öi (gfiehlt) min Problem gsin - newwe'm finànziell Problem, we'mr pletzlich ewwr dr Daa uff Pàriss muess, un ze nin àm Morje do sott sin! :-) Leidr het diss Problem niemes mr leese welle...--Stephele (Diskussion) 18:19, 23. Jan. 2016 (MEZ)[Antwort gee]
P.S.: Saa emol, 's het Di jà noch niemes zem nei Succès bim letscht Còncours beglickwinscht! - Àlso:
Hallo Bussakendle! Ja, dia Idee fìnd ìch güet. Vu mìr üs, kààsch dü dr Ìnhàlt vu Text:Wenkersätze dur di Vorschlàg ersetza. Àwer züefallig hà-n-ìch gràd gsah àss dr Holder aui scho (ànna 2013) a so Ìwersetzunga gmàcht hàt: Text:Wenkerbögen/Opfingen. (Wenn i's vorhar gsah hatt, hatt i dàs aui ànderscht gmàcht...)
Sali Bussakendle un Mireille. Ich find des kai gueti Idee. Grad die Wenker-Sätz sin doch in döuserti verschideni alemannischi Dialäkt (vu jedem Dorf!) ibersetzt wore, do bringt eso ne Tabelle mit "badisch, schwäbisch, elsässisch" nyt. Lieber mit dr Zyt alli Bege abschrybe vu allne Ortschafte. --Holder (Diskussion) 05:37, 31. Okt. 2016 (MEZ)[Antwort gee]
Wämer emol alli Wenker-Bege abgschribe hän, hätte mer do Döuserti vu Sätz, un do cheem doch nieme me drus. Ich fänd s wirkli besser, zue jedem Dialäkt do ne aigeni Syte ufzmache wie s dr Alwin52 gmacht het. Un mit „jedem Dialäkt“ main i nit „schwäbisch“ oder „elsässisch“, ich main zue jedem Dorf! --Holder (Diskussion) 07:00, 31. Okt. 2016 (MEZ)[Antwort gee]
Salli Mirelle un e ganz groß Dankscheen fir dinni Korräkdüre uffm Wenkerboge Banzène. I lueg, bevor i si iischdell, ass meglichst keini Fähler meh dinn sinn, awwer s' isch wiä im normale Läwe: was mr sälwer gschriewe un zuem vierde und fümpfde Mol durgläse het, khärt entweder e Zittlang liegegloh odder ebber andersch müeßes nonemol durchlüege. I wir si uff jeder Fall mit zittligem Abschdand widder nemol sichde.
Hello! The Wikimedia Foundation is asking for your feedback in a survey. We want to know how well we are supporting your work on and off wiki, and how we can change or improve things in the future. The opinions you share will directly affect the current and future work of the Wikimedia Foundation. You have been randomly selected to take this survey as we would like to hear from your Wikimedia community. The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes.
You can find more information about this survey on the project page and see how your feedback helps the Wikimedia Foundation support editors like you. This survey is hosted by a third-party service and governed by this privacy statement (in English). Please visit our frequently asked questions page to find more information about this survey. If you need additional help, or if you wish to opt-out of future communications about this survey, send an email through the EmailUser feature to WMF Surveys to remove you from the list.
Every response for this survey can help the Wikimedia Foundation improve your experience on the Wikimedia projects. So far, we have heard from just 29% of Wikimedia contributors. The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes to be completed. Take the survey now.
If you have already taken the survey, we are sorry you've received this reminder. We have design the survey to make it impossible to identify which users have taken the survey, so we have to send reminders to everyone.
If you wish to opt-out of the next reminder or any other survey, send an email through EmailUser feature to WMF Surveys. You can also send any questions you have to this user email. Learn more about this survey on the project page. This survey is hosted by a third-party service and governed by this Wikimedia Foundation privacy statement. Thanks!
Hello! This is a final reminder that the Wikimedia Foundation survey will close on 23 April, 2018 (07:00 UTC). The survey is available in various languages and will take between 20 and 40 minutes. Take the survey now.
If you already took the survey - thank you! We will not bother you again. We have designed the survey to make it impossible to identify which users have taken the survey, so we have to send reminders to everyone. To opt-out of future surveys, send an email through EmailUser feature to WMF Surveys. You can also send any questions you have to this user email. Learn more about this survey on the project page. This survey is hosted by a third-party service and governed by this Wikimedia Foundation privacy statement.
Merci Holder. S Problem, wenn ma bsundera Sitta erstellt, ìsch s Ergabnis uf kleinera Bìldschìrm wia Smartphones oder Tablets. Wenn s Bìld vu dr Kàrta groß ìsch, dernoh wìrd's schiint's automàtisch ààpàsst, as wìrd kleiner un stìmmt nìmm mìt da Ort-Links. A Leesung fer dàs war eifàch a kleina Kàrta z benutza; schàd... Oder mìr fìnda a Model oder a tecknischa Leesung wo doch mìt'ma großa Bìld uf Mobil-Bìldschìrm funktionniart. --MireilleLibmann (Diskussion) 13:11, 27. Jun. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Hoi Mireille. Ich sueche dyn Artikel über s Speziaalrächt, wo us de tüütsche Zyt stammt und hüt na im Elsaass und i Nordoschtlootringe gilt – aber ich find en weder über Verlinkige na über Kategorye. Chasch mer hälffe? En Gruez vom --Freiguet (Diskussion) 16:09, 24. Sep. 2018 (MESZ)[Antwort gee]
Hallo Mireille! Guck amol Jean-Richard Freymann aa, ob Du do was helfa kaasch (au wenn Dei Nama jo älles vrschbrichd). Gruaß AVS - Beidräg zom Portal:Schwoba 09:52, 25. Jan. 2019 (MEZ)
Sali Mireille, hettisch Du velicht Lust en Artikel öber di elsassischi Sängeri Margarethe Stockhausen z mache? I han de Artikel för di tütschi WP gschribe, fänds aber schöö, wenn er do uf alemannisch wäär. D Literatuur woni gfunde han, findsch uf de tütsche WP, aber velichit findsch Du echlii mee, si hett zimmli lang z Colmar glebt. --al-Qamar (Diskussion) 21:53, 6. Mär. 2019 (MEZ)[Antwort gee]
Z erschd a schees nuis Joor.
Ond Plaine sous-vosgienne däd a bissle Fuadr braucha - si tu peux! Cdt - an liaba Gruaß! AVS - Beidräg zom Portal:Schwoba 12:10, 3. Jan. 2020 (MEZ)
de:Benutzer:Avernarius/Odcvl Salü Mireille, was moinsch Du? I moin dass des besser en d alsWP bassa däd, als en d deWP. Gruaß AVS - Beidräg zom Portal:Schwoba 06:58, 26. Jul. 2020 (MESZ)
Sàlü Avernarius. Merci fer Dina Meinunga... Entschuldigung, ìch hà bis jetz nìt Ànrwort gaa, denn ìch hà dàto nìt vìel Zitt un ìch bì leider nìmm so vìel uf Wikipedia.
Dia Thema, wo dü vorschlàgsch, sìn wohrschins ìntressànt, àwer ìch salbscht kenn sa nìt güet. As war gràd a Ìwersetzung uf Elsassisch; wurum nìt, eiglig, àwer vìllìcht nìt ìn da naachschta Taga.
Bonjour Mireille,
J'espère que tout va bien pour vous/toi et toute votre/ta famille. Bonne année et meilleurs voeux pour 2021 en espérant que tout aille mieux pour tout le monde.
Désolé d'écrire en français, je ne domine hélas ni l'alemannique ni l'alsacien. Je suis Claudi Balaguer (Capsot) des wikipédias catalane et occitane et j'écris afin de pour "mendier" une petite vidéo (maximum 15 secondes) en alsacien ou alemannique de thématique libre (vraisemblablement une présentation liée à la Wikipédia, ou toute autre idée...) et en terminant par "Bon aniversari" et/ou "per molts anys" afin de l'inclure dans un ensemble de vidéos en langues diverses afin de célébrer le 20ème anniversaire de la Viquipèdia catalane. J'espère pouvoir compter sur vous/toi pour combler un peu le manque de wikipédiennes. Je me tiens à votre/ta disposition pour plus de détails. Merci par avance. Bonne soirée et bonne semaine ! Claudi/Capsot (Diskussion) 15:12, 13. Feb. 2021 (MEZ)[Antwort gee]
Bonsoir, c'est vraiment parfait, superphotogénique en plus. J'espère réussir aussi bien celle que je dois faire! :) Mille mercis ! Le texte serait l'idéal et la traduction la cerise sur le gâteau. Peut-être qu'à partir de Commons ce serait plus pratique, je ne suis pas trop doué en technologie, c'est un collègue qui recueille les vidéos. Encore une fois merci ! Bonne nuit et bonne semaine ! A bientôt ! Claudi/Capsot (Diskussion) 23:45, 1. Mär. 2021 (MEZ)[Antwort gee]
Voilà, c'est dans Commons. Salut de la Wikipédia alémanique pour les 20 ans de ca.wikipedia.org
Le texte en alémanique (en alsacien, en fait) : Sàlü! Ìch wohn ìm Elsàss un ìch schribb ìn d àlemannischa Wikipedia. D regionàla Sprocha sìn d Beschta.
Ce qui signifie, en français : Salut ! J'habite en Alsace et j'écris dans la Wikipédia alémanique. Les langues régionales sont les meilleures.
I'm letting you know in advance about a meeting I'd like to invite you to regarding the Universal Code of Conduct and the community's ownership of its future enforcement. I'm still in the process of putting together the details, but I wanted to share the date with you: 10/11 July, 2021. I do not have a time on this date yet, but I will let you soon. We have created a meta page with basic information. Please take a look at the meta page and sign up your name under the appropriate section.
Thank you for your time.--BAnand (WMF) 15:14, 10 June 2021 (UTC)
Du erhältst diese Nachricht, da du Administrator in einem Wikimedia-Wiki bist.
Wenn heute jemand unangemeldet eine Bearbeitung in einem Wikimedia-Wiki vornimmt, zeigen wir dessen IP-Adresse an. Wie viele von euch bereits wissen, werden wir dies in der Zukunft nicht mehr tun können. Dies ist eine Entscheidung der Rechtsabteilung der Wikimedia Foundation aufgrund der Änderung von Normen und Vorschriften zum Datenschutz im Internet.
Statt der IP-Adresse zeigen wir eine maskierte Identität. Als Admin wirst du weiterhin auf die IP zugreifen können. Es wird auch neue Benutzerrechte für diejenigen geben, die die vollständigen IPs von unangemeldeten Benutzern sehen müssen, um Vandalismus, Belästigung und Spam bekämpfen zu können ohne Admin zu sein. Kontrollierer werden ebenfalls Teile der IP sehen können, auch ohne dieses Benutzerrecht. Wir arbeiten auch an besseren Werkzeugen zur Unterstützung.
Wir haben zwei Möglichkeiten vorgeschlagen, wie diese Identität funktionieren kann. Wir würden uns über deine Rückmeldung freuen, welche Möglichkeit für dich und dein Wiki am besten funktionieren würde, jetzt und in der Zukunft. Du kannst es uns auf der Diskussionsseite wissen lassen. Du kannst in deiner Sprache schreiben. Die Vorschläge wurden im Oktober veröffentlicht und wir werden nach dem 17. Januar entscheiden.