Benutzer Diskussion:Alwin52

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Sali Alwin52,

schen dass wider emol do bisch. Ich haa Dy Syte zue dr Badische Volksnämme vu Pflanze uf Badische Volksnamen von Pflanzen (Walther Zimmermann 1913/1915) verschobe, wel mer do in dr Alemannische Wikipedia d Artikel immer unter hochdytsche Stichwerter aalege, dass mer si besser iber d Suechfunktion cha finde. Dr alemannisch Name wird jetz iber d Titel-Vorlag driber glait. In Dyne Wenker-Bege hesch des im Ibrige grad falsch rum gmacht: dert hesch e alemannisch Stichwort gnuu un d Titelvorlag mit eme hochdytsche.

Grueß, --Holder (Diskussion) 07:45, 27. Dez. 2013 (MEZ)

Hochdütschi Stichwörter (Lemma)[Quälltäxt bearbeite]

Hoi Alwin52, i han Din Artikel öber d Hailiëcher uf es hochdütschs Lemma verschobe. De Titel isch gliich blibe, wil Du d Titelvorlag jo scho drinn gha häsch. Gruess --Schofför (Diskussion) 00:07, 26. Jun. 2015 (MESZ)

Morge Schofför. I glaub küm, as dü ne Beleg beibringe kasch, dass "Heuliecher" ne "hochdeutscher Begriff" isch. "Heueisen" (so ebbis komischs" hani aü schu irgendwu nemol gläse. No mim Gschmack isch des Grät so urdimlig, as niemes uff d Idee kumme isch, dämm aü no ne vornäme Namme zgäh. Lemmers halt, wies isch - de Hochditsche soll bim sueche gholfe si. --Alwin52 (Diskussion) 05:24, 26. Jun. 2015 (MESZ)
Sali mitenand. Uf dr dytsche Wikipedia nänne si s au "Heuhaken". --Holder (Diskussion) 05:52, 26. Jun. 2015 (MESZ)
Jo, i han im Netz e chli umeglueged, bevor i de Artikel ergänzt und verschobe han. Heulücher isch us em Schwizerische Idiotikon (lueg d Ergänzig vom Holder im Artikel under Literatur). Heuliecher (Heuhaken) hani uf de Site de:Stangenwaffe_(Heraldik)#Galerie_Speer und de:Heubach#Wappen gfunde. Und dänn gits no de Narrenverein ‚Heuliecher‘ Heudorf. För Heuhaken gits en Beleg uf Museen Nord. Gruess --Schofför (Diskussion) 21:56, 26. Jun. 2015 (MESZ)
S "heraldik-wiki" isch för mi kenn Beleg; es isch erstens en Wiki-Artikel ohni Quälle und zwaitens isch de säb Artikel erscht im November 2014 gschribe worde und gwüssi Sätz sind offesichtlich us de Artikel vo de dütsche Wiki, wo älter sind, abgschribe worde. D Link uf di entsprächende Artikel uf üserem Wiki langed doch; wil me döt s Wappe mit de Heuliecher chan gsee oder öber d Allmänd zum entsprächende Wappe chunnt. Da sind d Gründ, worom i de säb „Beleg“ wider glöscht han. Gruess --Schofför (Diskussion) 23:36, 28. Jun. 2015 (MESZ)
Merci Schofför. I will mi do nit stritte, des mache in de ditsch WP gnue. Hesch rächt, "Beleg" isch falsch. Awwer in däm Heraldig Wiki gits ebbe scheeni Wabbe abbildet, die dann schu belege, dass es nit nur ei Ort git, wu mr de "Heuhaken" im Wappe verewigt het. Wünsch Dir schöni Zitt. --Alwin52 (Diskussion) 08:12, 29. Jun. 2015 (MESZ)
Danke gliichfalls. --Schofför (Diskussion) 23:09, 29. Jun. 2015 (MESZ)

Wenkersätze[Quälltäxt bearbeite]

Salü,
Kaasch amol gugga de: Benutzer:Bussakendle/Fragen ond de: Benutzer:Bussakendle/Worte .Deutscher Sprachatlas ‎ mid dr Lischd vo de Wenkerböga. D Transcribiererei isch jo a riesige Arbed gwea - ganz doll!. Gruaß bkb Guck au ens Portal:Schwoba -d Ibrsichd Schwoba (Diskussion) 17:50, 1. Nov. 2016 (MEZ)

Salli Bussakendle. Dinni Frooge do: https://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Bussakendle/Fragen hani mir nemol aagluegt. Aü d Diskussion, wu do: https://als.wikipedia.org/wiki/Benutzer_Diskussion:MireilleLibmann#Wenkers.C3.A4tze gloffe isch. Bin de Meinung wie de Holder, ass mr Wenkerbeege immer fir ne bschdimmde Ort abbinsle mueß. Nur gläub i nit, ass mr des schafft fir alli Ort im Alemannische. Desdrum hani nemol entlang vum Rhin Ort bearbeitet. Eifach wills aü schbannend isch, z luege, wie sichs vu Wingtersdorf in Richtung Lörrach ... Rhinfälde (Nollinge verändert. "de brunge Hungd" sage die bi Wingtersdorf immer no, (hani in Söllinge ersch de Summer ghert) -- dann lang nimmi un in Efrige sage si dann widder "Hung", alli andre "Hund". Nur so!
Zuem Ardikel: https://als.wikipedia.org/wiki/Deutscher_Sprachatlas. Dert sin d Wenkerbege uffzellt. Vorerscht noch Alphabet sortiert. :Mr kennt die andersch ordne. Vorschlag, wie mr ne wohl verändre kha un mueß, je meh Ort un Gegende dezue kumme.


Elsässisch vum Rhin (do plan i aü ne Transekt, parallel zue de rächt Rhinsidde ...

Nieder- und Hochalemannisch entlang vum Rhin vu Raschdi bis Laufeburg

Oberallgai

Schwyz (vum Wallis bis in Baselland) (des kenne d Schwyzer wahrschiins besser ordne!)

(no in minnere Wärkstatt)

Schwyz Tessin

Jo un wänn emol alli gschriewe sin, wie de Holder des maint, mueß mr sich ne anders Syschtem üüsdänke. Sowitt emol fir hitt--Alwin52 (Diskussion) 13:40, 26. Nov. 2016 (MEZ)

Gschirrecke[Quälltäxt bearbeite]

Sali Alwin52, was isch mit däm Artikel gmaint? Grueß, --Holder (Diskussion) 18:49, 28. Nov. 2016 (MEZ)

@Holder: Fir mi zuem märke hani de Link in mini Wärkstatt gstellt. Isch des nit zuegloh? Bin kurz druffgschdoße uff där Ardikel, kammer emol aü widder gnaüer aaluege .. meh nit. Bin am Wenkerbege schriiewe, will Dü jo meinsch, s' mießte alli Ortschafte uffgnumme wärre....
Wänn d "Gschirrecke" irgendebbis im Syschdem stärt, seisch mrs, no findi aü ne andre Wäg (i schriibs mr dann uff ne Zeddel in Kurräntschrift). Grieß vu Kindringe.--Alwin52 (Diskussion) 19:47, 28. Nov. 2016 (MEZ)
Jetz hani nonemol gluegt, Fähler gmerkt un (hoffentli) korrigiärt.--Alwin52 (Diskussion) 19:53, 28. Nov. 2016 (MEZ)
Alles guet! --Holder (Diskussion) 20:07, 28. Nov. 2016 (MEZ)

Raumgliederung der Mundarten[Quälltäxt bearbeite]

Sali Alwin52, dankschen vylmol fir dää Link. Ich haa gar nit gwisst, ass die wichtig Publikation online isch. Grueß, --Holder (Diskussion) 08:14, 9. Jan. 2017 (MEZ)

Morge Holder. E guets Gschirr, mein i, fir minni Wenkerbege-Arwet. So ei (zwee) Bege pro "Raum" hani mr vorgnumme. Um die zwelf Elsässer Bege sin fascht fertig. No üsserhalb vum Wiki. Wänn si alli fertig sinn, schtell i si nemol zämme ii. Kha no ne Zitt goh. Ne guede Dag. --Alwin52 (Diskussion) 08:55, 9. Jan. 2017 (MEZ)
Sali Alwin52, i vrsuach amol en andre kloine WPs au Wenerbga z' macha. bkb - A schees neis Joohr ! (Diskussion) 08:11, 10. Jan. 2017 (MEZ)

Gunzwiller un Umgäbung[Quälltäxt bearbeite]

Zueordnung Alemannisch - Rhinfränkisch im 10-km-Umkrais vu Gunzwiller. No de Sätz 7, 26 30 und Pflüme

  • Schneckenbusch: Pèffer; Éppelbämle; Pund; Plüme
  • Buhl Lorraine: Peffer, Epelbam; Pund; Pruma
  • Niderviller: Päffer; Ebelbamle; Pund; Brume
  • Hommarting: Peffer: Eplbam; Pund, Brüma
  • Biberkirch: Pfind; Epflbamla; Pfund; Pfluma
  • Troisfontaines: Pfeffer, Epfelbamle; Pfund; Pflume
  • Plaine-De_Walsch: Peffer, Äpfelbamle, Äpfele, Pund; Plumme
  • Arzviller: Pfeffer; Äpfelbäumle, Pfund; Pflume
  • Saint-Louis: Pfeffer; Aezfelbaim; Aezfel; Pfund; Pflüme
  • Henridorff: Peffer, Eblbamle; Pund; Plümä
  • Hommert: Pfeffer; Epflbamle, o. a.; Pflümme
  • Haselbourg: Pfeffer; Èpfelbäumle; Pfund; Pflümme
  • Réding: Päffer; Epelbämlä; Pund; Prum?tä
  • Saint-Jena Kourzrode: Peffer; Ebelbem; Pund; Plüme
  • Brouviller: Peffer; Epelbäm; Pund; Bruma
  • Gunzweiler: Pfeffer; Pfund; Äpfelbämla; Pflüme;

Liste von Wenkerbogen [Quälltäxt bearbeite]

Hallo, wär s Ehne so reachd? Gruß bkb - Guck au en d Ibrsichd Schwoba ! 16:55, 28. Mär. 2017 (MESZ)

Salli. Also i hätt diä Lischde emol bi Glägeheit so uffboit, wie im Ardikel Deutscher Sprachatlas. Dert däd is si dann emol, wänn no meh Beege iigschdellt sinn, rüssschniede. Die Üswahl isch jo regional mit bschdimmde Transäkt aagleit un wämmer ne alphabetischi Lischde macht, dann verliert si des. Nom Alphabet erschient jo de Iitrag no de "Kategorie". Trotzdäm: Dankscheen fir d Mieh. --Alwin52 (Diskussion) 18:26, 28. Mär. 2017 (MESZ)
  1. Bei dr Grupp „Elsass“ wär a Aufdoilog mid meh Schbalda villeichd doch bessr.
  2. D Schbaldabroida han e omgschdelld auf „%“ drmid se gleichmässig werrad.
  3. D alfabetisch Aufdoilong kennd guad sei, wann s meh wurd.
Salu bkb - Guck au en d Ibrsichd Schwoba ! 09:10, 29. Mär. 2017 (MESZ)

Salli Bussakendli, khamer so mache. Des mit dänne "Spaltebreite" un so verschdand i gar nit, dänk, des isch schu rächt. Bevor i jetz neiji Beege aleg, mueß i ärschd emol d alde uff Vordrmann bringe. Iileidung wiä bi de Elsässer, under andrem hani vor, die Sunderzeiche, sowit des goht, nochztrage. Sälli Fähler, wu no dinn sinn, korrigiere! Dann irgendwänn widder neiji - no Oschde diesmol! Viel Griäß --Alwin52 (Diskussion) 18:20, 29. Mär. 2017 (MESZ)

Wenkerbööge vo Rhyfälde[Quälltäxt bearbeite]

Solly Alwin52,

Mir isch grad zum erschte Mool ùffgfalle, dass de Wenker jo in fascht allene hütige Ortsdeil vo Badisch-Rhyfälde (Adelhausen (Nr. 41610), Obereichsel (Nr. 41611 ), Minseln (Nr. 41612), Karsau (Nr. 41613), Herten (Nr. 41693 ), Degerfelden (Nr. 41694), Nollingen (Nr. 41695), Warmbach (Nr. 41696) ùn schynts sogar in de Stadt sälber (Nr.44706, oder isch des Schwyzer Rhyfälde? Im Booge stoot Aargau, aber aazeigt wird er als "Rheinfelden (Baden) ) Froogebööge verschiggt het. Wänn emool schlächts Wätter isch ùn nit usse goosch, würde mich die Bööge brennend intressiere. Ich cha die Schrift leider nùmme ganz ganz schlächt läse, ùn drùm die Bööge nit würkli sälber usswärte. En liebe Gruess, --Terfili (Diskussion) 15:00, 29. Mär. 2017 (MESZ)

Salli Terfili,
där Boge vu Rhifälde https://regionalsprache.de/Wenkerbogen/WenkerbogenViewer.aspx?Id=75473 ghärt zue Schwizer-Rhifälde. Wiä Dü seisch, stoht därt "Kanton Aargau". De Lährer Jakob Eichenberger isch üss Zetzwil un under de "Werder" uff de zweit Sidde stoht "Kartoffel" (Herdèpfel) - des hän nur d Schwizer abgfroogt.
Also i mein, des isch ne Fähler vu de Marburger do--> (https://regionalsprache.de/Wenkerbogen/Katalog.aspx) - soll jo vorkumme. Wär weiß schu därt ebbis vu de Rhifälder Gschicht, vu de Zähringer, wu uff de linke Rhisidde ne Stadt grindet hän un vum eldschde Flußkraftwärk wu mr brücht het, zuem s Aluminium dur Elektrolyse z gwinne un aß bi där Glägeheit ne neii Stadt entstande isch ....
Zue dänne "Ordsdeilbege" vu Rhifälde: i will emol luege, was mr mache kha. Mi "Projekt" hani eigetli uf Underschied vu Gmein mit greßere Abständ agleit. Ha awwer au schu dra dänkt, fir ne baar Nochbergmein exemplarisch z zeige, asses do (no hitt?) Underschied git.
Allerdings mueß mr wisse, wiä die Bege zstand kumme sinn unn aü nit zue viel erwarde. Nur zuem Beischbiel: Manchi Lährer hän des ärnscht gnumme, manchi hän absolut kei Luscht kha. Des märkt mr dann aü. Diä Bege, wu jetz in de WP-als stehn, sinn jo meh odder weniger vu mir üssgsuecht (wär kei Luscht kha het, hani gli wäggloh). Manchmol märkt mr aü, ass Bege, wu ne Lärer üss em Nochberort odder üssem Krais üssgfillt het, "authentischer" isch, as wänn ne Lährer üssem Kraichgau im Hotzewald am Wärk war. Vor ne baar Wuche hani Bege gsuecht im "alemannische Oberschwobe" um Raveschburg, was jo zue Württebärg ghärt het. Do ware d Lärer viemols rächdi Schwobe .... un dann no kei Luscht?
Sowitt emol viel Griäß.--Alwin52 (Diskussion) 18:06, 29. Mär. 2017 (MESZ)
die vo Marbùrg sötte halt eifach de alemannisch Wikipedia-Artikel über Badisch-Rhyfälde läse ;-) Jo jo, isch mer scho klar, dass die Bööge sehr vorsichtig mien aagluegt werde. Nit nùmme, dass die Lüt jo kei gnaui Luutschrift gchennt hen, ùn mer drùm grad bi de Vokal mangmool nùmme spekuliere cha, was si demit gmeint hen. Dezue chùnt jo no, dass mangmool au no d Schriftsprooch dezwüschegfùnkt het. Bi Nollinge stoot zum Byspil "spreche". Hen die des jetz würkli gsait oder isch ene des ussem Hochdütsche dezwüsche cho? Bi de Wörter für d Wùchedääg isch de hochdütsch Yyflùss (vilycht vùmene Kalender oder wyl d Schieler des grad in de Schuel glehrt gha hen) jo ganz dütli. Oder vilycht au historischi Schryybige. Bi Nollinge chùnt näbe em Diphthong "ia" wie in "liabs" au "üa" wie in "müad" vor. Hüt isch des in de Gegend beids "ia". Hen die des dertemool no ùnterschide, oder hen si denkt, des duet mer sowiiso beids "ia" usspräche? Au in hochdütsche Gedicht uss derre Zyt reime sich jo "ü" ùn "i", "ö" ùn "e", "eu/äu" ùn "ei/ai" wyl des für di meischte Lüt eifach verschiidni ethymologischi Schryybige für de glych Vokal gsi sin. Aber für die grobe Sache sin die Bööge de jo scho intressant. Zum Byspil hanni im Booge für Nollinge gsee, dass d Schieler "Dia Buure hai" gschriibe hen. Ich ha des z Rhyfälde no nie ghört, für mich isch des "hai" öbis aargauischs gsi. Aber jetz hanni de imene Ùffsatz vùm Bohneberger gläse, dass des "hai" scho vor hùndert Joor lengsem vùm "hen" verdrängt worde isch. Ich würdi die Bööge eifach emool gern aaluege [chönne], ùn de vilycht no e paar Sache bim Abschnitt über de Dialäkt im Artikel über Rhyfälde chönne ergänze. Vorallem, wo de Freiguet de Artikel jetz zur Waal gstellt het, ùn au no di meischte "bsùnders glùnge" gstùmme hen, bevor i en ha chönne richtig überarbeite. --Terfili (Diskussion) 19:12, 29. Mär. 2017 (MESZ)
Hoi Terfili. Zeerscht emaal: Es sind d Leerer gsy, wo die Bögen uusgfüllt händ, nöd d Schüeler. Und dänn: Jaa, ich mag mi an en Voortraag bsine (IGDD-Kongräss z Züri), wo äine verzelt hät, nöimets z Weschtfaalen oder im Ruurpott hebed s glaub all /x/ als «g» gschribe (oder näimen öppis), wil das ebe die ganz normaal Entsprächig am Oort gsy sei. Wäiss d Verheltnis nüme gnau, aber es zäiget, das d Schrybig nöd umbidingt e luutlichi Realitèèt mues widergèè – reschp. für die, wo d Bögen uusgfüllt händ, isch es scho en äidüütigs Luut-Schrift-Verheltnis gsy, wil die au wäns Hoochtüütsch gredt händ, vil nèècher a de regionaale/dialäktaale Luutig gsy sind, aber ebe nöd für anderi und nöd für öis hüt... Das mit der Entrundig chönt me wool mit em Tüütsche Spraachatlas überprüeffe, dèè isch ja via REDE zuegänglich. (S git übrigens au suscht ganz koomischi Sache: I der öschtliche Helfti vo de Schwyz ghäissts uf de Böge ganz hüüffig «um … z» + Inf., wo mer hüt praktisch nu «zum» + Inf. oder «zum … z» + Inf. würd säge. Isch mer völig rèètselhaft, wie me das sell interpretiere.) En Gruez vom --Freiguet (Diskussion) 22:35, 29. Mär. 2017 (MESZ) – Naachtraag: Im Aargöi verzäichnet de Hermann Blattner im 19. Jahrhundert übrigens na Entrundige, wo hüt wägg sind. Das ghäisst: Südlich vom Rhy sind s verschwunde, nördlich vom Rhy (Nollinge) sind s choo – das tüütet au druf hii, wie d Staatsgränzen alewyl mee zur Spraachgränze woorden isch (s Theema übrigens vom Hans-Peter Schifferle synere Diss). --Freiguet (Diskussion) 22:39, 29. Mär. 2017 (MESZ)
Im Artikel Wenkerbogen von Nollingen stoot aber "D' Schueler hänn mit Hilf vum Lährer Leopold Künstle vo Friiburg de Wenkerboge usgfüllt.". --Terfili (Diskussion) 00:25, 30. Mär. 2017 (MESZ)
Ok. Das isch aber en Uusnaam. --Freiguet (Diskussion) 14:17, 30. Mär. 2017 (MESZ)

Verschieben[Quälltäxt bearbeite]

Des isch ganz oifach:
Oba Mehr v nemma ond da neia Nama aigeba. S oizig wa ma falsch macha kaa, isch, wamma aus amma andra Bereich wia am oigena Benutzerbereich zom Beischbiel, vrschiabd ond ned da Bereich änderd. Gruaß – ond – i fend dia Arbed guad. AVS 08:40, 7. Nov. 2017 (MEZ)

Schrybwettbewärb 2017[Quälltäxt bearbeite]

Sali Alwin52, no bis hit zobe am Mitternacht chasch bim desjehrige Schrybwettbewärb abstimme. LG --Holder (Diskussion) 17:43, 6. Dez. 2017 (MEZ)

Sali Alwin52, laider sin dyni Stimme jetz doch achtehalb Stund z spot chuu, wäge däm haan i si mieße ruckgängig mache. LG --Holder (Diskussion) 09:12, 7. Dez. 2017 (MEZ)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[Quälltäxt bearbeite]

WMF Surveys, 20:41, 29. Mär. 2018 (MESZ)

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey[Quälltäxt bearbeite]

WMF Surveys, 03:38, 13. Apr. 2018 (MESZ)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[Quälltäxt bearbeite]

WMF Surveys, 02:48, 20. Apr. 2018 (MESZ)

Schrybwettbewärb[Quälltäxt bearbeite]

Sali Alwin52. Di normal Abstimmig im Schrybwettbewärb isch scho dure. S git nume no d Stichwahl zwische dr erschte 3 Artikel ganz unte: Wikipedia:Schreibwettbewerb/2018#Stichwahl. LG --Holder (Diskussion) 19:32, 5. Jan. 2019 (MEZ)