Rätoromanischi Ortsnäme usserhalb vom Bündnerland

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Zur Navigation springen Zur Suche springen


Di Rätoromanische Ortsnäme usserhalb vom Bündnerland vertailet sich naturgmäss a Tääler rund um s Bündnerland. Si findet sich zum Tail uf altem eemoligem rätoromanischem Sproochpiet, wie em Urseretaal, em Walesee und em obere Vinschgau (Südtirol). Dezue chömed no grösseri Städt und Wallfaartsort wie Zöri, Sanggale, Ainsidle, Feldkirch, Como und Mailand.

Zo de »echte« Exonym chömed no gleerti Schöpfige oder Entleenige. Si bitreffed vor alem Schwiizer Kantöö (z. B. Argovia för de Aargau oder Sursilvania und Sutsilvania för Obwalde und Nidwalde) und groossi Schwiizer Städt (z. B. Berna, Basilea, Genevra, Lucerna).

Tessin[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Di rätoromanische Näme vom Kanton Tessin züchet sich entlang vom wichtige Vercheersweeg entlang em Fluss Tessin. Si wered bsunders im Surselvische bruucht.

Rätoromanisch Italienisch Ticines Tütsch
Lian, Ligiaun?/i Lugano Lügan Lauwis
Munt Schiember?/i Monte Ceneri Munt Scender  
Giubiastg?/i Giubiasco Giübiasch Sibenäsch
Blizuna?/i Bellinzona Belinzona Bällenz, Bällez
Luorscha?/i Olivone    
Iriel?/i Airolo Airö Eriels

Uri[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Im Urnerland liged di maiste romanische Näme am wichtige Weeg öber de Gotthard. Au die Näme ghöred zum Surselvische.

Rätoromanisch Hochtütsch Urscheletitsch / Ürnertitsch
Munt Avellin?/i Gotthard Gottert
Val d'Ursera?/i Urserental Urscheletall
Ursera?/i Andermatt Üf der Matt; Andermatt
Cuolm d'Ursera?/i, Alpsu?/i Oberalp Ouberalp
La Scalina?/i Schöllenen Schellenä
Caschanutta?/i Göschenen Geschenä
Val da Fier?/i Maderanertal  
La Punt?/i Amsteg  
Val Silauna?/i Silenen Siilenä

Glarus, Schwyz, Züri[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Nu wenigi Näme ghöred zum Glarnerland, si grenzed unmittelbaar as surselvische Sproochpiet. Zöri het verschidnig Näme: Turitg isch Surselvisch und Turi isch Engadinisch (Vallader & Putèr). De Name vo Ainsidle isch e Fortsetzig vo latiinisch Nostra Domina »Üsi Frau«.

Rätoromanisch Hochtütsch Schwyzertütsch
Glaruna?/i Glarus Glaris
Dialma?/i Elm Elmä
Lembra?/i Limmeralp  
Piz Russein?/i Tödi  
Nossadunaun?/i Einsiedeln Äi(n)sidlä, Äiselä
Turitg?/i, Turich?/i, Turi?/i Zürich Züri

Sanggale, Vorarlberg[ändere | Quälltäxt bearbeite]

S Piet um de Walesee isch relativ spoot germanisiert wore. Im Vorarlbergische het nume Feldkirch e romanische Name. Au die Näme sind Surselvisch. Nochem rätoromanische Dichter Ulrich Campell het de Walgau uf Romanisch Vutruschauna oder Val Druschauna?/i ghaisse.

Rätoromanisch Hochtütsch Schwyzertütsch
Sogn Gagl?/i St. Gallen Sanggale
Lag Rivaun?/i Walensee Walesee
Riva?/i Walenstadt Walestadt
Vetten?/i Vättis  
Faveras?/i Pfäfers Pfëëfers
Sogn Pieder?/i Feldkirch Fealdkirch, Vêalkl

Tirol[ändere | Quälltäxt bearbeite]

S Tirol isch de direkti Fortloifer vom Engadin. D Näme wered im Vallader brucht und konzentrieret sich um Ortschafte im obere Inntal und im Paznauner Tal. Denebet het au Innschbrugg e Name und s Bad Hall, wo grad bi Innschbrugg litt.

Rätoromanisch Hochtütsch Tielekt
Cutüra?/i Galtür  
Pozignun?/i Paznaun  
Ischla?/i Ischgl  
Chas-chada?/i Gstalden  
Spescha?/i Spiss  
Danuder?/i Nauders  
Fuond?/i Pfunds  
Damaist?/i Imst  
Puntina?/i Innsbruck Innschbrugg
Alla?/i Hall  

Vintschgau, Südtirol[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Romanischi Näme im bairischsproochige Vintschgau wered entweder im Vallader oder im Tielekt vo Müstair bruucht.

Rätoromanisch Hochtütsch Italienisch Tialekt
Vnuost?/i Vintschgau Val Venosta
Adisch?/i Etsch Adige
Barbusch?/i Burgeis Burgusio
Schlingia?/i Schlinig Slingia
Schlü?/i Schleis Clusio
Damal?/i Mals Malles Venosta
Tuor?/i Taufers Tubre
Ravera?/i Rifair Rivaira
Chalavaina?/i Calven  
Laad?/i Laatsch Laudes
Gluorn?/i Glurns Glorenza
Schludern?/i Schluderns Sluderno
Spondina?/i Spondinig Spondigna
Stielva?/i Stilfs Stelvio
Maraun, Maran?/i Meran Merano
Bulsaun, Bulsan?/i Bozen Bolzano Poutsen (poutsn̩)

Veltlin, Chiavenna[ändere | Quälltäxt bearbeite]

D Näme vom Veltlin sind entweder Vallader oder Putèr.

Rätoromanisch Italienisch Lombardisch Tütsch
Vuclina?/i Valtellina Valtulina Veltlin (im Tialäkt: Vältlin)
Luin da Buorm?/i Livigno Livìgn Luwin
Buorm?/i Bormio Burmi Worms im Veltlin
Tiraun?/i Tirano Tiràn Tiran
Sonder?/i, Sunder Sondrio Sundri Sünders
Clavenna?/i Chiavenna Cjavèna Cleven (im Tialäkt: Chlääve)
Plür?/i Piuro Piùr Plurs

Italie: Anderi Ort[ändere | Quälltäxt bearbeite]

E ppar gösseri italienischi Städt hen au romanischi Näme. Im Tielekt vo Müstair werd au en aigne name vom Val Camonica bruucht.

Rätoromanisch Italienisch Lombardisch Tütsch
Com?/i Como Comm Chum
Milaun?/i, Milan Milano Milan Mailand
Val Chamuongia?/i Val Camonica Al Camònega  
Vnescha?/i Venezia -- Venedig