Gerundeter halboffener Hinterzungenvokal

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
(Witergleitet vun IPA ɔ)
Grundete halboffnige
Hinterzungevokal
IPA-Nummere 306
IPA-Zeiche ɔ
IPA-Bildli
Teuthonista
X-SAMPA O
Kirshenbaum O
Hörbiispiil/?

De grundet halboffnig Hinterzungevokal isch en Vokal vo dr menschliche Sprooch, wo in mangi Sprooche vor dr Wält vorchunt. S Zeiche im IPA defür isch ɔ. Mer bezeichnet de Luut im Alemannische meischt als „offnigs-o“.

Artikulation[ändere | Quälltäxt bearbeite]

  • Es isch en Hinterzungevokal. D Zung isch so wyt hinte wie mögli ohni dass im Mundruum e Engi entstoot.
  • Es isch en halboffene Vokal. D Zung isch uff halbem Wäg zwüsche eme offnige un eme mittlere Vokal.
  • Es isch en grundete Vokal. D Lippe sin also grundet.

Verbreitig[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Sprooch Wort IPA-Transkription Bedütig Bemerkig
Baseldytsch[1] churz Mògge [ˈmɔg̊ə]
lang wòòrge [ˈʋɔːʁg̊ə]
Bärndütsch churz offe [ˈɔfə]
lang ?
Hotzewälderisch (Wäär)[2] churz Ròß [rɔs]
lang Jòòr [jɔːr]
Seislertütsch churz gross [g̊rɔs]
lang Choor [ɣ̊ɔːr]
Hochdütsch voll [fɔl] 'voll'
Albanisch po [pɔ] 'joo'
Bengalisch বস [bɔʃ] 'sitze'
Katalanisch[3] cosa [kɔzə] 'Ding'
Chinesisch Kantonesisch 我/ngo5} [ŋɔː˩˧] 'ich'
Mandarin 我/wǒ [uɔ˨˩˦] 'ich'
Wu [bɔ˨˩˦] 'Renne'
Niiderländisch bot [bɔt] 'Chnoche (sg.)'
Änglisch Australisch hot [hɔt] 'heiss'
Nordamerikanisch bog [bɔɡ] 'Moor' für vili Sprecher mit /ɑ/ verschmulze.
Britisch bore [bɔː] 'Bohrig'
Französisch[4] sort [sɔʀ] 'Schicksal'
Georgisch[5] სწრი [st͡sʼɔɾi] 'richtig'
Italienisch[6] parola [paˈɾɔːla] 'Wort'
Okzitanisch òme [ˈɔme] 'Maa'
Polnisch[7] kot Pl-kot.ogg [kɔt] 'Chatz'
Portugiesisch[8] só [sɔ] 'allei'
Schwedisch åtta sv-åtta.ogg [ˈɔtːa] 'acht'
Vietnamesisch to [tɔ̄] 'gross'
  vorne   zentral   hinde
 gschlosse
iy
ɨʉ
ɯu
ɪ   ʏ
eø
ɘɵ
ɤo
ɛœ
ɜɞ
ʌɔ
aɶ
ɑɒ
 fascht gschlosse
 halbgschlosse
 mittel
 halboffe
 fascht offe
 offe
Bi Symbolpaare schtellt s jewiils linke Symbol de
ungrundeti und s rechte Symbol de grundeti Vokal dar.

Fuessnote[ändere | Quälltäxt bearbeite]

  1. Suter, Rudolf. (1976). Baseldeutsch-Grammatik: 2. Auflage. Christoph Merian Verlag: Basel. ISBN 3-85816-001-6. pp. 35
  2. Schäuble, Bruno. (2002). Wäärerdütsch: Mundart in Wehr. Drey Verlag. ISBN 3-933765-11-0
  3. Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association 22 (1-2): 53–56
  4. Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association 23 (2): 73–76
  5. Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255–264
  6. Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 117–121
  7. Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 103–107
  8. Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94