Rosemarie Banholzer

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Dialäkt: Bodeseealemannisch
d Rosemarie Banholzer bi eme Vortrag im Dezember 2015

D Rosemarie Banholzer, geb. Amann[1] (* 10. Februar 1925) z Konschdanz am Bodesee z Bade-Wirtteberg isch e Dichterin, wo Konschdanzerisch (Seealemannisch) und Schriftditsch redt und schribt. Sie isch so e richtige Alemannin, wo de Vater us Konschdanz und de Großeltere us em Linzgau (Owingen, Frickingen) und wo d Muetter und de andere Großpappe us de Familie Winterhalder, wo in Neustadt im Schwarzwald und drum enum Uhre hergstellt hond, herkummet.[2]

Lebenslauf[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Sie isch in Konstanz am Seerhein uffgwachse, zerscht uff de rechte Seit vum Rhein in Petershause (Petershausen), denn uff de linke Seit im Stadtteil Paradies.[3] Sie hot d Höhere Handelsschuel z Konschdanz abgschlosse und isch noch em Zweite Weltkrieg zerscht bim Service de Statistique du Gouvernement Français z Konstanz[4] und denn bim Südverlag z Konschdanz bschäftigt gsi, hot wege ihrer Familiegrindig vu 1948 bis 1976 usgsetzt. Denoch hot se 1977 bi de Tageszitig Südkurier z Konschdanz aagfange und isch im Johr 1989 wegge de Altersgränz usem Beruefslebbe usgschiide. Sie war denn e freie Mitarbeiterin fir Zitige und hot weiter Kolumne fir Zitige gschribbe. Sie isch aktiv mit em Schriibe vu Gdichtle und Texte.[5] Ihrene Wurzele lieget ibber ihre Muetter au im Schwarzwald.[6]

Werk[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Sie hot vierzehn Biecher uf Alemannisch gschriibe, hot aber au drei hochditsche lyrische Gedichtbänd veröffentlicht und zwei CDs produziert. Sie hot „Max und Moritz“ vu Wilhelm Busch und s Lukasevangelium ins Alemannische ibbertrage. Firs Kochbuch „Alemannisch kocht und gschwätzt“ mit Bildle vu Peter Gaymann hot se alemannische Gdicht und Texte gliefert. Im Buech Impressionen hot se zu de Fotos vum Peter Mosdzen ihre Gdankenflüge in schriftdeutsch zu de Architekturprojekte vum Friedensreich Hundertwasser beigsteuert.[7][8] Sie hat ibber 3.000 Gdichte und Betrachtunge gschribbe.[9][10] Sie hot immer eppes, wo se dra schaffe tuet.

Bsundere Uftritt[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Kolumne und Glosse[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Fir de Konstanzer Anzeiger hot se uf Alemannisch vu 1978 bis 2006 alle Woch und vu 2006 bis 2008 alle zwei Woche, im Ganze also dreißig Johr lang, die e bissele satirisch uffgzogene Kolumne „s Frichtle monnt…“ gliifert.[11] Onnige vu de Themen, wo allewil zeitlos sind, waret:

  • Bald sind Wahle
  • Bienle-Sorge
  • Dapetewechsel
  • Ein Tip fir d'Ferie: Im Hegau wandre
  • Europa-Fenschter
  • Ferie dehomm
  • Frühjohrsbutz
  • Gangarte
  • Großvaters Uhr
  • Morgeschtund
  • So'n Schatz hom mir am See
  • Trachte sind Kulturgut
  • Uns're Sproch
  • Vu Alte Bräuch
  • Warum schreib i?
  • Wenn d'Sunne wärmt
  • Zum Runde
  • Zum Tag des Ehrenamtes

Fir d Montagsusgab vum Südkurier hot se vu 1983 bis 1990 d Biträg fir d Serie „Lachend in die neue Woche“ uf Schriftditsch gschriibe. Selle Biträg hot de Hans Sauerbruch immer illuschtriert. In uugfähr 20 Johr hot se immer widder emol Glosse ibber aktuelle kommunalpolitische Theme zum Beschte gäbbe. Au hot mer se im Radio aalose kenne.

Lesunge[ändere | Quälltäxt bearbeite]

In de Johre 2003 bis 2007 hot si us de Texte vum Friedensreich Hundertwasser vorglese an selle Orte, wo d Usstellunge vu de Grafike vum Hundertwasser zeigt worre sind. Selle Usstellunge und Lesunge waret scho in Konstanz, Freiburg im Breisgau, München, Meersburg, Zürich, Speyer, Amberg und Eutin. Sie hots verstande, de Hundertwasser wie en Philosophe vorzustelle, weller sich em Friede und de Mitmensche verschriebe hot.[12][13]

Ihre Lesige (scho ibber 2.000 bis zum Februar 2010) hot mer im alemannische Biet in de Schwiz, z Eschterriich und z Südditschland, aber au in usseralemannische Biete, bispiilswiis z Berlin, Hamburg oder z'Eutin, gern ghört. Seit em Johr 2011 hot se wegem schlechte Sehe mit ihrene Lesunge uffghört. Bei seltene Ufftritte verzellt se etzt eppes us Ihrene Erfahrunge.[14]

Künstlerische Philosophi[ändere | Quälltäxt bearbeite]

d Rosemarie Banholzer im Johr 2014 uff em Wendelgardweg in Konschdanz

Fir d Rosemarie Banholzer isch es Alemannische d Sproch, wo usem Herze kummt.[15] D Banholzer bringt d Natur, d vergängliche Zite, es menschliche Mitenand und Fürenand uf onn Nenner. Bi de seealemannische Texschtle hot se em Volk ghörig ufs Muul gschaut und bfolgt de Grundgedanke: Lebbe und lebbe losse. Sie findet ihre Theme im Gspräch mit de Leut, denkt immer widder dribber noch und schreibts denn innere gschliffene Form.

Obwohl es Alemannische ihrene Muettersproch isch, kaa se im Schriftditsche innere bsundere Rythmusform, mit tragene Versle ihre Verbundeheit mit de Mensche und de Natur usdrücke (wies d Annette von Droste-Hülshoff scho gmacht hot).

An onnem vu Ihre Gedichtle kaa mer sähe, dass de gliche Sachverhalt uff Alemannisch und uf Schriftditsch unterschidlich klingt und beide Mol d Sproch trifft.


Uff Seealemannisch:

De Sturm ‚Lothar’
Wo de Sturm die Böm hot knickt,
d’Wurzele usem Bode grisse,
wo d’Uhr hot vugegetickt
dem Neujohr, hond alle wisse
welle, ob die Wende vu de Zit
Folge im Getriebe hot
vu dem Fortschritt erdewiet;
d’Angscht und d’Stürm
hond sich vezoge
s Johr Zweitusig fangt ruhig a.
aber ’s wird zwei Lebe bruuche,
bis mer zu de junge Pflänzle
wieder ‚Wälder’ sage ka.[16]

Rosemarie Banholzer, 2000


Uff Schriftdeutsch:

26. Dezember 1999
Als der Sturm die Bäume knickte,
Wurzeln aus der Erde riss,
als die Uhr entgegentickte
dem Neujahr, war’s ungewiss,
ob die Wende in der Zeit
Folgen hätte im Getriebe
unserer Fortgeschrittenheit?
Angst und Stürme gleichermaßen
legten sich –
das Jahr Zweitausend
ohne Sonderheit begann,
doch es wird noch Jahre dauern,
bis die Kinderbäume bilden
– großgewachsen – einen Tann.[17]

Rosemarie Banholzer, 2000

Würdigunge[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Mitgliidschafte und Uszeichnunge[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Sit em Johr 1979 isch d Rosemarie Banholzer Mitgliid in de Muettersproch-Gsellschaft z Friburg. Dett hot se d alemannische Dichterkollege Walter Fröhlich, Bruno Epple, Hans Flügel, Thomas Burth, Manfred Bosch, Karl Kurrus, Gerhard Jung und ville andre kenne glernt.[18] Vu de Hegauer Grupp vu de Muettersproch-Gsellschaft hot se im Johr 1997 d Johann-Peter-Hebel-Medaille kriet. Im Johr 1997 hond ihr d Badener Vereine z Ditschland d Verdienschtmedaille verliihe. Ibber ihr Sprochgebiet nus isch se vu de Bundesrepublik Ditschland im Johr 1999 mit em Verdienschtkriz am Band uszeichnet worre.[19] Sie isch Ehremitglied im „Verein der Badener von Hamburg und Umgebung e. V.“[20] Vu de urkonschtanzer Karnevalsgesellschaft Elefanten A.-G. isch se zum Ehrenelefantinchen ernannt worre.[21] De Gemeinderat vu de Große Kreisstadt Konstanz hot ihr d Goldene Ehrennadel am 29. Januar 2015 fir ihren bsundere Einsatz fir d Gemeinschaft verliehe.[22] De Oberburgermoschter vu de Stadt Konstanz hot se ihr zum 90. Geburtschtag am 10. Februar 2015 iberreicht.[23] D Regionalgruppe Seealemanne vu de Muettersproch-Gsellschaft hot ihr im November 2015 die „Ehremitglidschaft“ verliehe, weil se s Alemannisch hoch ghalte hot.

Charakterisierung[ändere | Quälltäxt bearbeite]

  • Sie hat die seltene Gabe, Ernstes mit Heiterem zu verbinden. Klaus von Trotha 1999 bi der Verleihung vum Bundesverdienstkreuz.[24]
  • Sie teilt ihre positive Lebenseinstellung mit und macht Mut. Hans-Peter Repnik 2004 bei ihrer Tausendschte Lesung.[25]

Im Radio[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Was se so zum 90. Geburtstag bwegt, dees hot d Rosemarie Banholzer im SWR4 Studio uf echt seealemannisch verzällt:

Werke[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Schriftdeutsch[ändere | Quälltäxt bearbeite]

  • Rosemarie Banholzer: Ein Blatt im Wind. Lyrische Texte. Eigenverlag, Konstanz 1982, ISBN 3-9800634-2-9. (Schriftdeutsche Gedichte mit Schwarzweiß-Fotos von Ulla Ruck und Hugo Schwörer; Titelbild von Hella Wolff-Seybold).
  • Rosemarie Banholzer: Des Lebens Art. Gedichte von Rosemarie Banholzer, Fotografien von Monika Oehlen. Concept design, Verlag M. Wegmann, Konstanz 2000, ISBN 3-9806314-3-5. (Schriftdeutsche Gedichte).
  • Rosemarie Banholzer: Unser Weg. Concept design, Verlag M. Wegmann, Konstanz, 2. Auflage. 2005, ISBN 3-9810621-1-6. (Schriftdeutsche Gedichte).
  • Rosemarie Banholzer, Peter Mosdzen, Friedensreich Hundertwasser: Impressionen. Concept & design, Verlag Michael Wegmann, Konstanz 2016, ISBN 978-3-9817535-0-9. (Architekturprojekte: Friedensreich Hundertwasser, Photographien: Peter Mosdzen, schriftdeutsche Gedichte: Rosemarie Banholzer).

Seealemannisch[ändere | Quälltäxt bearbeite]

  • (als) Rosemarie Banholzer: 100 und noch meh. Gesammelte »Frichtle«-Beiträge (Konstanzer Anzeiger). Illustrationen von Jürgen Barsch. Eigenverlag, Konstanz 1980.
  • (als) Rosemarie Banholzer: Des und sell. Neue Gedichte in see-alemannischer Mundart. Illustrationen von Jürgen Barsch. Eigenverlag, Konstanz 1980.
  • (als) Rosemarie Banholzer: Nämme, wie's kunnt. Geschichtle und Gedichtle in see-alemannischer Mundart. Illustrationen von Jürgen Barsch. Eigenverlag, Konstanz 1984, ISBN 3-9800634-3-7. (Im Anhang befindet sich ein Kurz-Wörterbuch Alemannisch - schriftdeutsch).
  • (als/de) Rosemarie Banholzer: Wenn's weihnachtet. Gedichte und Erzählungen in Alemannischer Mundart und Schriftdeutsch. Mit Batikbildern von Beate Padberg. Band 1. Rosgarten-Verlag, Konstanz 1985, ISBN 3-87799-065-7. (Im Anhang befindet sich ein Kurz-Wörterbuch Alemannisch - schriftdeutsch).
  • (als) Rosemarie Banholzer: Glacht und sinniert. Neue Gedichtle und Geschichtle in seealemannischer Mundart. Illustrationen von Jürgen Barsch. Selbstverlag, Konstanz 1988.
  • (als) Rosemarie Banholzer: Gschenkte Zit. Neue Sache zum Nochdenke und Lache. Mit Seidenmalerei und Batikbildern von Beate Padberg. Friedrich Bahn Verlag GmbH, Konstanz, 1989, ISBN 3-7621-1903-1. (Im Anhang befindet sich ein Kurz-Wörterbuch Alemannisch - schriftdeutsch).
  • (als) Rosemarie Banholzer: Mir Leit vu heit. Zeichnungen von Prof. Hans Sauerbruch. Rosgarten-Verlag, Konstanz 1991.
  • (als) Rosemarie Banholzer: Wenn de Evangelischt Lukas alemannisch gschwätzt het denn het er die froh Botschaft verzellt wie d Rosemarie Banholzer. Mit Bildere vu de Christine Schmidt-Heck. Weidling Verlag, Stockach-Wahlwies 1992, ISBN 3-922095-25-9. (Übertragung des Lukas-Evangeliums ins See-Alemannische. Im Anhang befindet sich ein Kurz-Wörterbuch Alemannisch - schriftdeutsch.)
  • (als) Rosemarie Banholzer: Vu nint kunnt nint. Gedichte und Kurzgeschichten in seealemannischer Mundart. Umschlagbild von Jürgen Barsch. Eigenverlag, Konstanz 1994. (Im Anhang befindet sich ein Kurz-Wörterbuch Alemannisch - schriftdeutsch).
  • (als) Rosemarie Banholzer: Guck emol. Neie Sache zum Sinniere und Lache. Fotos von Ulla Ruck. Concept design, Verlag M. Wegmann, Konstanz 1998.
  • (als) Rosemarie Banholzer: Geschichten von Wilhelm Busch in alemannischer Mundart. Max und Moritz, Hans Huckebein, Plisch und Plum, übertragen ins Alemannische. Concept design, Verlag M. Wegmann, Konstanz 1999, ISBN 3-9806314-1-9.
  • (als) Rosemarie Banholzer: Mitenand vewobe. Concept design, Verlag M. Wegmann, Konstanz 2000, Illustrationen von Beate Padberg, ISBN 3-9806314-4-3. (Im Anhang befindet sich ein Kurz-Wörterbuch Alemannisch - schriftdeutsch).
  • (als/de) Rosemarie Banholzer: Alemannisch kocht und gschwätzt. Mit Cartoons von Peter Gaymann, Rezepte Thomas Pesec. Concept design, Verlag M. Wegmann, Konstanz 2002, ISBN 3-00-018654-9.
  • (als) Rosemarie Banholzer: Wenn's weihnachtet. Band 2. Gedichte und Kurzgeschichten in Mundart. Eigenverlag, Konstanz, 3. Auflage. 2005, ISBN 3-9806314-6-X.

Wiedergabe in Anthologie[ändere | Quälltäxt bearbeite]

  • Herbert Gröger (Hrsg.): Lyrische Annalen, Band 1 1985, Band 2 1986.
  • Glitzrige Bodesee. In: Baedeker: Bodensee, Oberschwaben, Verlag Karl Baedeker GmbH, Ostfildern, 4. Auflage 1997, ISBN 3-87504-403-7, S. 93.
  • Landratsamt Konstanz (Hrsg.): Der Landkreis Konstanz, 1989.
  • Heinz Finke: Sonnige Höhen. Bahn-Verlag, 1993.
  • Deutsche Mundarten an der Wende. Rhein-Neckar-Verlag 1993.
  • Ludwig Sougmagne: Litanei. 1996.
  • Welenweg-sellenweg. Drey-Verlag 1996.
  • Manfred Görlach: Wilhelm Buschs Hans Huckebein in 65 deutschen Dialekten. Universitätsverlag C. Winter, Heidelberg 1997.
  • Metamorphosen. Universitätsverlag C. Winter, Heidelberg 1997.
  • G. Fischer (Hrsg.): Weihnachts-Anthologie 11. Edition Fischer, Frankfurt 1999.
  • Manfred Görlach (Hrsg.): Wilhelm Buschs Plisch und Plum in 40 deutschen Mundarten. Universitätsverlag C. Winter, Heidelberg 1999.

Alemannische Lesunge uf CD[ändere | Quälltäxt bearbeite]

  • Rosemarie Banholzer: Wilhelm Busch, Max und Moritz, Hans Huckebein, Plisch und Plum. Musikalisch umrahmt von Hans und Thomas Banholzer, concept design gmbh, Konstanz, ISBN 3-9806314-2-7.
  • Rosemarie Banholzer: Wägedem. Gedichte und Jazz auf Konschtanzer Art. Musikalisch umrahmt, concept design gmbh, Konstanz (Human touch Studio, Konstanz Juli 2001), ISBN 3-9806314-5-1.

Filme[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Literatur[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Weblinks[ändere | Quälltäxt bearbeite]

 Commons: Rosemarie Banholzer – Sammlig vo Multimediadateie

Literatur uffgzählt[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Gdichte und Texscht innere Koschtprob[ändere | Quälltäxt bearbeite]

Einzelnoochwiis[ändere | Quälltäxt bearbeite]

  1. Ufgführt in Kürschners Deutscher Literatur-Kalender
  2. Josef Siebler: Hüterin der alemannischen Mundart. In: Südkurier vom 10. Februar 2010
  3. Konstanzer verraten ihre Lieblingsplätze. Im: Südkurier vum 10. Dezember 2009
  4. Lebenslauf in Rosemarie Banholzer : Wenn’s weihnachtet. Konstanz 1985, S. 77
  5. Rosemarie Banholzer: Mitenand vewobe, concept design gmbh, Konstanz 2000. ISBN 3-9806314-4-3, Lebenslauf S. 106.
  6. Wurzele au im Schwarzwald
  7. Rosemarie Banholzer, Peter Mosdzen, Friedensreich Hundertwasser: Impressionen. Concept & design, Verlag Michael Wegmann, Konstanz 2016, ISBN 978-3-9817535-0-9. (Architekturprojekte: Friedensreich Hundertwasser, Photographien: Peter Mosdzen, schriftdeutsche Gedichte: Rosemarie Banholzer).
  8. Philipp Zieger: Das Warten hat ein Ende. In: Südkurier vom 10. Februar 2017, S. 19.
  9. Josef Siebler: Hüterin der alemannischen Mundart. Im: Südkurier vum 10. Februar 2010
  10. Aurelia Scherrer: Lesung in familiärer Atmosphäre. In: Südkurier vum 8. Mai 2017.
  11. Karin Stei: Mundart ist milder. Im Anzeiger-Gespräch: Die Dichterin Rosemarie Banholzer. In: Konstanzer Anzeiger vum 18. Februar 2015
  12. Texschtle vum Hunderwasser, vu de Rosemarie Banholzer vorglese in Zürich
  13. Pressebericht ibber d Hundertwasser-Lesunge vu de Rosemarie Banholzer
  14. Sylvia Floetemeyer: Kreative See-Weisen. In: Südkurier vom 22. August 2012
  15. Claudia Rindt: „Ich kann das Dichtern nicht lassen.“ In: Südkurier vom 10. Februar 2015
  16. Rosemarie Banholzer: Mitenand vewobe, concept design gmbh, Konstanz 2000. ISBN 3-9806314-4-3, De Sturm „Lothar“ S. 77. Gsamtgedicht zitiert mit de Zustimmung vu de Rosemarie Banholzer, E-Mail vum 27.03.2009
  17. Rosemarie Banholzer: Unser Weg. Verlag concept design gmbh, Konstanz, 2. Auflage 2005, ISBN 3-9810621-1-6, 26. Dezember 1999, S. 44. Gsamtgedicht zitiert mit de Zustimmig vu de Rosemarie Banholzer, E-Mail vum 27.03.2009
  18. Rosemarie Banholzer: Rückblick zu Wafrö’s Tod. In: Alemannisch dunkt üs guet, Heft 2/2013, S. 75.
  19. Rosemarie Banholzer: Unser Weg. Verlag concept design gmbh, Konstanz, 2. Auflage 2005, ISBN 3-9810621-1-6, Lebenslauf uf de Rückseit.
  20. Internetseite vum Verein der Badener von Hamburg und Umgebung e. V.
  21. Ehrenelefanten und Ehrenelefantinchen
  22. Goldene Ehrenadel vu de Stadt Konstanz 2015 fir d Rosemarie Banholzer. Archiviert vom Original am 2015-02-10. Abgrüeft am 2015-02-10.
  23. Ehrennadel für Rosemarie Banholzer.. Archiviert vom Original am 2015-02-13. Abgrüeft am 2015-02-13.
  24. Tobias Engelsing: Ein Preuße brachte sie zur Mundartdichterei. In: Südkurier vum 1. Dezember 1999.
  25. „Tausendesassa“ mit Witz und Tiefsinn. In: Südkurier vum 29. März 2004. Autorekürzel as.