Diskussion:Lego

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 1 extärni Link uf Lego gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 20:15, 23. Feb. 2021 (MEZ)[Antwort gee]

Hoi Friiguet. Dui fraagsch nach ämä alemannischä Woord fir Rasslä. Ich nimä a, da gids je nach Gäged ganz verschideni, epä oi Rasslä. Ich wurd i miim Dialäkt am eenschtä vom änä Chlotterli oder von ärä chliinä (Hand‑)Rätschä redä. Äs chund halt uf Form und Machaart a. --B.A.Enz (Diskussion) 11:28, 5. Mär. 2024 (MEZ)[Antwort gee]

Merci für d «Ruckmäldig» (nöd bodeständig). Ja, a Rätsche han i au tänkt. Aber das isch daa wol nöd tänkt, sondern – ja ebe … «Rassle» isch luut Idiotikon ämel nöd grad s «normaalscht» Woort; es hät nu grad es Rasseli für Glaris mit der Aagaab «Kinderspielzeug» – aber das mäint ja vilicht daas. Immerhin (was wèèr jetz ächt daadefüür bodeständig?). --Freiguet (Diskussion) 13:51, 5. Mär. 2024 (MEZ) P.S.: Chlotterli (Grundwoort Chlottere?) fèèlt im Id. übrigens (au nöd bodeständig) au – ojee … (isch halt en früene Band). --Freiguet (Diskussion) 13:53, 5. Mär. 2024 (MEZ)[Antwort gee]
Bi uns ender Schätter, Schättere, Schätterli oder au Tschätter, Tschättere, Tschätterli. E Rätsche isch bi uns des, was die do in dr Händ hän. --Holder (Diskussion) 18:30, 5. Mär. 2024 (MEZ)[Antwort gee]
Bis öis au. :-) --Freiguet (Diskussion) 18:47, 5. Mär. 2024 (MEZ)[Antwort gee]
Bi iis oi. Wo n ich nu ä chliinä Buäb gsi bi, han ich a dr Fasnacht ä Rätschä us Hertplaschtik (vo dr Firma Lego?) gha, wo wiä nä Peschtrasslä uisgsee hed – so wiä s oi dr Holder verlinkd hed.
Mä miässt halt wissä, wiä diä Lego-Rasslä drigsee hend. – Chlotterli («Kinderrassel») hed immerhi dr Imfäld Kari i siim Weerterbuäch us Obwaldä uifgfiärd. Oi dr Ärnscht Niderbärger kennt s mid dr gliichligä Bediitig i siim Weerterbuäch us Nidwaldä. Ich dänkä, drhinder schtaad s Verb chlotterä (Id. III, 703). --B.A.Enz (Diskussion) 19:53, 5. Mär. 2024 (MEZ)[Antwort gee]
Gmaint sin do schyns Baby-Schätterli in Fischform, doo haißt s amel:
The company spent two years creating designs and moulds and in 1949 released the first of their plastic toys. These included a plastic rattle shaped like a bloated fish designed by Godtfred Kirk Christiansen. The toy was made by fusing two mirror-image pieces together. Many different coloured plastic granules were mixed before heating, so the rattle was available in a huge variety of colour patterns. The details (eyes, fins, lips) were hand painted on afterwards with the same level of quality and precision already associated with LEGO toys.
(S Unternäme het zwai Johr lang an Entwirf un Forme gschafft un het anne 1949 s erscht vu syne Blaschtikspiilzyyg uusebrocht. Doderzue het au ne Blaschtikschätterli in Form vun eme ufblaitete Fisch ghert, wu dr Godtfred Kirk Christiansen entworfe ghaa het. S Spiilzyyg isch dur s Verschmelze vu zwai spiegelbildligi Dail härgstellt wore. Vor em Ufhaize sin vyl verschideni Chunschtstoffgranulat gmischlet wore, doderdur het s des Schätterli in e Hufe verschidene Farbmuschter gee. D Ainzelhaite (Auge, Flosse, Lippel) sin derno vu Hand ufgmolt wore, mit dr nämlige Qualitet un Prezision, wu mer vu LEGO Spiilzyyg chännt.)
S chennt im Ibrige syy, ass es in myre Ibersetzig s aint oder ander Wort din het, wu au nit bodeständig isch. --Holder (Diskussion) 21:11, 5. Mär. 2024 (MEZ)[Antwort gee]
Un uusgsää hän die Schätterli eso! --Holder (Diskussion) 21:14, 5. Mär. 2024 (MEZ)[Antwort gee]
Ohhh … Bi nachli am Umefrööge … --Freiguet (Diskussion) 18:14, 6. Mär. 2024 (MEZ)[Antwort gee]