Wikipedia Diskussion:10 Johr Alemannischi Wikipedia/Pressemitteilung F

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Erscht Idee: Sotte mr do Inter-Wikilinks uff WP:fr ninmàche - vil Journalischte fröje sich wohrschins, wàs diss àlls fr Sàche sin! (Walser, la Souabe bavaroise...)--Stephele (Diskussion) 01:33, 9. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

Nai, mer sott an d Journaliste sowiso kai Link uf die Syte schicke, wel si des derno nie läse, mer mueß ene die Syte as pdf schicke! Un do bringe sonigi Link derno nyt.
Ganz abgsää dervu, dass mit sonige Hiiwys d Ufemrksamkait vu dr Journaliste nume abglänkt wird uf uuwichtigi Theme wie z. B. di franzeische Wiki, die solle sich aber nit di franzesisch Wiki aaluege sundern di Alemannisch!!!
--Holder (Diskussion) 06:50, 10. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Diss ésch eh klàr, ass de Medie 's Commüniqué so ass e eije Datei krieje - un do het's nàdirli ken Links drin! Àwwr àn de Datei vum CdP ésch öi dr Link, enfin d'Adress vun do ànneghängt, un denn kenne se ('s ésch wii immr potentiell - nit e Vrpflichtung!) direkt „Wiki-rescherschiire“. 'S ésch nàdirli nit essentiell, se kenne diss nàdirli öi selbsch „manuell“ dert màche wo se welle. Mr kennt de Links àwwr öi uff WP.als màche un vorüssetze, ass de Schurnalischte intelligent genue sin, nooch'm Sproochlink links „français“ ze sueche. Ich seh do àwwr nit so e Gefahr...--Stephele (Diskussion) 10:57, 10. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

Hilf! Ich brüch e historisch Statischtik éwwr de kleine Wikipedie - ditschi Dialekte un wenn mejlich üssreuropäisch Sprooche, - àm Beschte selli, wii noch nit làng Codifizéert sin, e Alphabet hen, gschriwwe were... Wer kànn helfe? Etwa én däm Stil do: fr Regionàlsprooche vun Frànkrich. Kennt ebbr ebs? Vun wànn sin de Plàttditschi un de Bairischi un Ripuarischi un öi de Friisischi WPe?--Stephele (Diskussion) 13:16, 13. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

Iwwrtràje Medie-Lischt vum 10 000.[Quälltäxt bearbeite]

Ich ha d Kontaktinfos vo de Elsässer Medie zämmetrait. Vilycht macht des d Arbet jo lychter, oder vilycht henner des alles scho. --Terfili 22:34, 22. Jun. 2011 (MESZ)[Antwort gee]

  • Dernières Nouvelles d'Alsace: [1] (muess mer do alli aaschrybe?!)
  • L'Alsace: redaction@lalsace.fr [2] - redaction@lalsace.fr redaction-IRF@lalsace.fr multimedia@lalsace.fr
  • Région Alsace [3]

Radio:

  • Alsace 20: [4]
  • France Bleu Alsace: [5]


`S gibt noch massewiis Radios - un de Télé! - France 3 ... un - arte!--Stephele 22:57, 22. Jun. 2011 (MESZ)[Antwort gee]

Schrybt doch uff jede Fall emool aa Arte. --Terfili 23:16, 22. Jun. 2011 (MESZ)[Antwort gee]
Àn de Gratisblättel hàw-i jetz gàr nit gedenkt!!! 20minutes.fr (numme Strosburi: strasbourg@20minutes.fr (Actu - Bilinguisme); metro - wenn, numme Strosburi --Stephele 00:19, 23. Jun. 2011 (MESZ)[Antwort gee]

De "ami hebdo" - öi numme Contact per Maske...--Stephele 07:07, 23. Jun. 2011 (MESZ)[Antwort gee]

`S Radio Dreyeckland (Elsass) bim Albärt gibt`s fascht e Lischt! Un`s Radio Dreyeckland "Libre" - odr do?? - Successeur vum Piratesendr uff dr elsassisch Site (rdl@colmar.org/Info Line: 03 89 24 12 11 ) (Numme Müssik??) (E bissele Gschicht devun)

Un`s Webradio fr dr Eurodistrict Strosburi-Ortenöi.--Stephele 07:52, 23. Jun. 2011 (MESZ)[Antwort gee]

`S friehr Radio Florival... :-)) Àlls nàckerti Ärsch - zuem drininbisse!! Ich hàb schun gedenkt, ich war uff e Sexsite gheit! Grossi Pub fr dr Salon de l'Érotisme de Mulhouse! Quel florilège! :-D --Stephele (Diskussion) 10:25, 9. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

De Rock-Sendr: "Top" - l´accent de la région???, skyrock - ze Còlmer -bringt wohrschins nix...--Stephele 08:13, 23. Jun. 2011 (MESZ)[Antwort gee]


Lischt[Quälltäxt bearbeite]

Agenture:

AFP: afpsxb@afp.com

Journaux:

  •   Erledigt Dernières Nouvelles d'Alsace: kàpütt! „... nous avons un problème.“ Yeah - Houston, we'got a problem! Jetz: Redactione-Kontakte? 17, rue de la Nuée Bleue 67077 Strasbourg, Tél. 03 88 21 55 00 - Un de Mail-Adresse? DNAsgr@dna.fr? DNAmulhouse@dna.fr? - Dur de Mireille én d' Nàcht vum 13. uff dr 14.11. (wäje Probleem mét'm g-mail)
redac.dna.sgr@dna.fr - ; :
redac.locale.strbg@dna.fr; (Lokalred.)
redac.mulhouse@dna.fr -
serpin@franceregie.de - Alls fr „Patent Ochsner“ - in the freakin' toilet...
(Kehl (Allemagne) : France Regie GmbH; Jahnstrasse 10 – D-77694 KEHL; 00 49 (0)7851 93 71 0)

Journaux gratos:

Àlli: Mél 14.11., 14:16

Hebdomadaires:

  •   Erledigt De (friejhr Voliks-)Friend: "ami hebdo" - öi numme Contact per Maske... erl.: 14.11., 14:20

Magazine:

Àndri:

Inschtitutione:

Radio:

De Rock-Sendr:

Télé:

Houèbe:

--Stephele (Diskussion) 01:33, 9. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]


--MireilleLibmann (Diskussion) 23:26, 9. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]

Mini Mails bim 10 000.[Quälltäxt bearbeite]

C'était une jolie coopération...! Nüssgànge ésch's zellemols àn de DN (3 Adresse), 20 minutes, fip + europe1 (dood) un France3/rund um (3Adresse).

Madame, Monsieur,


La Wikipédia en langue régionale d´Alsace fête son 10000e article !! Vous avez dit en langue régionale ? Tout à fait ! C´est bien en "langue régionale - version régionale" que nous écrivons dans Wikipédia, l´encyclopédie libre sur Internet, collective, universelle, multilingue et interactive. Car il en existe une version en dialectes alémaniques - entre autre ceux parlés dans la majeure partie de l´Alsace : l'"alsacien". C´est la Wikipédia ALÉMANIQUE.

Malheureusement, alors que beaucoup d´articles concernant l´Alsace - dans la Wikipédia francophone - débordent d´interventions, les "Wikinautes" alsaciens semblent avoir peu à dire dans la langue de leur région. Ce projet qui a vu le jour comme "Wikipédia - Alsacien" (ou: "Elsassisch") en 2003 avançait peu au début - faute de participants. C´est l´intérêt et le soutien de locuteurs de dialectes voisins apparentés qui a prolongé sa vie jusqu'à ce qu'il rencontre enfin une collaboration alsacienne régulière. L'union fait la force - il en a résulté un projet ouvert à tous et porté par l'ensemble des locuteurs et amis des dialectes alémaniques. De même qu'il y a, en principe, une intercompréhension alsacienne, il y en a une aussi entre les alsaciens et leurs voisins à l'est et au sud - question d´habitude.

En tant que dialecte, l´alsacien est d´abord une langue parlée, une "Mundart" comme on dit - peu de gens ont appris à l´écrire. C´est un problème notamment en Alsace ou l´on apprend à écrire dans une langue bien différente. De plus, un dialecte n´est pas codifié par des règles strictes comme une langue normalisée, ce qui facilite la tâche. La situation chez nos voisins montre cependant qu´il est possible, voire habituel, d´écrire en dialecte, comme au Luxembourg ou aussi en Suisse allemande où le dialecte, sans avoir le même statut, prend une place de plus en plus "officielle". Voilà des exemples dont les Alsaciens pourraient s'inspirer pour renouer par l'écriture avec leur dialecte.

Cette liberté permet également d´exprimer toute forme locale des dialectes - qu'ils soient alsaciens ou de quelque endroit de la zone alémanique - selon tout modèle d´écriture, que l´on décide de l´explorer "librement" ou que l'on suive une graphie comme Orthal (ou autres Dieth) - tant que l'écriture n'est pas trop fantaisiste, comme on le voit souvent avec des transcriptions purement phonétiques calquées sur le français. La coopération et l'intercorrection des collaborateurs est la garantie d´une certaine qualité !


Merci de bien vouloir porter à la connaissance de votre public le communiqué suivant.

Avec nos remerciements et nos cordiales salutations.

Pour la Wikipédia alémanique : Stephan Brus, collaborateur - en alsacien - de Wikipédia : http://als.wikipedia.org

Contact/questions : tournesol67@gmx.net



La Wikipédia alémanique, l'encyclopédie libre sur Internet dans sa version en langue régionale d´Alsace, est arrivée à son 10000e article

Wikipédia, l'encyclopédie en ligne que chacun peut librement consulter - et éditer, est depuis quelques années un des sites les plus populaires sur Internet. En dehors des grandes versions en anglais, en français, allemand ou espagnol, il existe des Wikipédias dans plus de 250 langues, dont certaines aussi « exotiques » que le Tagalog ou le Yoruba. Les amateurs (et locuteurs) de dialectes, de langues régionales comme en ch´timi (picard), normand, breton y ont, quant à eux, aussi trouvé leur place. Un des ces projets est la Wikipédia en langue alémanique, famille des dialectes germaniques dont l'alsacien fait partie. ... De l'alsacien à l'alémanique

Quand l'informaticien alsacien Alexis Dufrenoy demanda à la Fondation Wikimédia aux Etats-Unis s'il serait possible d'établir une Wikipédia en langue alsacienne, il déclencha une discussion passionnée au sein de la communauté Wikipédia : est-il nécessaire d´avoir des Wikipédias en dehors des langues officielles, dans toutes sortes de dialectes ? Ce n'est que lorsque le fondateur de Wikimédia, Jimmy Wales, se prononça personnellement en faveur de son établissement, que la voie était ouverte pour la Wikipédia en langue alsacienne.

Pendant la première année de son existence, cependant, cette encyclopédie sur Internet n'a pas beaucoup avancé : Dufrenoy était parti travailler à Paris et n'avait plus le temps d´écrire des articles en alsacien. Aucun autre Alsacien ne s´étant manifesté jusque là, le projet se trouvait menacé d'abandon avant d'avoir vraiment existé. ...

Trouvez le communiqué dans son intégralité à:

http://als.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Presse/10000._Artikel/F-franz%C3%B6sisch

- ou en version alsacienne:

http://als.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Presse/10000._Artikel/F-els%C3%A4ssisch

--Stephele (Diskussion) 14:37, 11. Nov. 2013 (MEZ)[Antwort gee]