Diskussion:Fasnachtschüechli
S Rezäpt vu Fasnachtschüechli un Fasnetküchle isch im Grund gnõ s glych:
- Mèèl
- Eier
- Rahm
Uff Basis vo sèllèm Grundrezäpt git s offèsichtlich regionali Änderungè bezogè uff Zuèsätz (Anke, Salz, evtl. Mengèaagaabè) un Zuèbereitung (dünn/mitteldünn uuswallè, Puderzucker drübber). Wägè sèllè Gmeinsamkeitè un Unterschyd schlan ich für d Lemmata folgendes vor: D Spezialitäte vum Artikel Fasnetküchle (s Rezäpt un d Zuèbereitungsart in èn (neuè) Artikel mit z.B. èm Nammè "Badisches/Schwäbisches/usw. Fasnetküchle" voschièbè, dè eksischtyrende Artikel Fasnetküchle allgmein haaltè mit Vowys uff diè voschiddènè, regionalè Variantè, zuè dennè Bèrliner bzw. Schmutziges mit Hefedeig au dèzuè ghörèd. S Lemma vu dim Artikel "Fasnachtschüechli" abänderè uff z.B. "Schwyzer/Schwizer/Basler/usw. Fasnachtschüechli". Sèlli hyrarchischi Top-Down Struktur stòt minèrè Meinung nõch ènèrè Enzǜklopedy au ekstreem guèt z Gsicht, ußerdèmm cha mò sini Kreatividät bi dè Benamsung vo dè regionale Variantè waltè lõ. --fideli (Diskussion) 11:57, 5. Mär. 2019 (MEZ)
- Die Dinger haissed i de Schwizer Läde «Fasnachtschüechli» – z Schwyz, z Basel und z Züri, «Merveilles» im Wältsche und «Frittelle di carnevale» i de italienische Schwiz.[1][2][3][4][5][6] I tät drumm s Lemma so loo, wies isch. --Schofför (Diskussion) 00:16, 6. Mär. 2019 (MEZ)
- ↑ Fasnachtschüechli Rezäpt uf gutekueche.ch
- ↑ Fasnachtschüechli uf bettybossi.ch (inkl. em Hochdütsche Name Fasnachtsküchlein, em französische Merveilles und de regionale Dialäkt-Näme Chnöiblätz oder Öhrli)
- ↑ Fasnachtschüechli: Jetzt gehts wieder rund uf coopzeitung.ch gits no chli Gschichtlichs
- ↑ Fasnachtschüechli Rezäpt uf migusto.migros.ch
- ↑ Fasnachtschüechli einfach selber machen uf blick.ch nomol es Rezäpt
- ↑ Fasnachtschüechli – Hauchdünnes Wintergebäck uf srf.ch nomol e chli Hindergrund – zum läse und lose