Diskussion:Düdingen

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

@Ark001:, ich glaub, du verweggslesch do öbis mit dänne Begriff Welsch, Französisch, Patua ùn Frankoprovenzalisch (do ùn bi Plasselb). Du schryybsch "Uf französisch, also im Fryburger Patua, heisst dr Ortsname vo Tüdinge Guin.". Jetz chönnt mer em lokale Français régional vùm Frybùrgerland vilycht "Patois" sage, ùn vilycht macht des au öber, aber normalerwys meint mer mit Freiburger Patois di lokale Mùndarte vùm Frankoprovenzalische. S Frankoprovenzalisch isch vùm Französische mindeschtens eso wyt ewäg wie s Alemannisch vùm Holländische. De Ortsname vo Düdinge im Frybùrger Patois isch drùm au nit Guin [gɛ̃] (des isch eifach de französisch Name), sùndern Dyin/? [dʒjə̃]. --Terfili (Diskussion) 06:39, 17. Feb. 2017 (MEZ)[Antwort gee]

Guete Dag Terfili. Bi dr erschte Version isch der hütig Sprochgebruuch z weni dütlech beschribe gsi. Danke für e Patois-Name, wo n i jetz au ygsezt ha. Bi churze und au bi grössere Artikel cha me jo au alls, wo s bruucht, im Tegscht drin verbessere. --Ark001 (Diskussion) 08:28, 17. Feb. 2017 (MEZ)[Antwort gee]
So isch's viil besser, merci :) --Terfili (Diskussion) 15:03, 17. Feb. 2017 (MEZ)[Antwort gee]

Name im Dialäkt[Quälltäxt bearbeite]

Sali Terfili. Noch em Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen sait mer do wirkli Didinge. LG --Holder (Diskussion) 21:43, 10. Aug. 2019 (MESZ)[Antwort gee]

Die IP, wo de Artikel versensleret het, het aber halt des "Didinge" überall zue "Düdinge" gänderet, usser bi e paar Stelle. Vilycht weiss de Freiguet jo, ob des e Fääler im LSG isch, oder würkli de alti Dialäktname, wo hüt vilycht veraltet isch. Im LSG stoot no, de Name würdi die "für die Deutschfreiburger Mundarten typische Entrundung" zeige, wassi jetz aber zum erschte Mool gläse ha. Typisch für d Frybùrger Mùndarte isch doch änder grad d Rundig, wie bi "Tǜsch" für "Tisch". --Terfili (Diskussion) 22:03, 10. Aug. 2019 (MESZ)[Antwort gee]
Ass s LSG nit immer zueverlässig isch, wisse mer jo. Ich haa nume welle Wärt druf lege, ass d Form Didinge nit uf s Obfigerdydsch zruggoot. --Holder (Diskussion) 05:30, 11. Aug. 2019 (MESZ)[Antwort gee]
Luut SDS V 1b gits Didinge und Düdinge. Luut Walter Henzen § 72 hät Gurmels Entrundig, und zwaar im Zämehang mit em Nordweschtschwyzertüütsch, wo früener wytume entrundet woorden isch. I de Naachberhööf und -wyler und i de Gmäind Bösinge, «weniger» z Wünewyl und Düdinge, gäbs na Räschte vo der Entrundig («besteht noch teilweise Entrundung neben zunehmender Rundung alter Palatalvokale; Einzelheiten s. ZfdM. 19, 145 ff.»). Bsunders bi den alte Fraue findi sich die Entrundig na. Am hüüffigschten und am wytischte gä Süüde findi sich d Entrundig bi «miesse» und «tie, tiet, tiegi, z tie». Au suscht gäbs im Seislerland na überall «einige erstarrte» Räschte vo Entrundig. Intressant – han i ä nöd gwüsst. En Gruez, --Freiguet (Diskussion) 19:23, 11. Aug. 2019 (MESZ)[Antwort gee]
Dankschen fir die inträssant Imformation. Ich haa jetz d Form Didinge mol no in erschte Satz ufgnuu. --Holder (Diskussion) 05:47, 12. Aug. 2019 (MESZ)[Antwort gee]
Intressant, merci. Hät nit denkt, dass es Entrùndige so wyt im Süde no bis vor so chùrzer Zyt gee het. --Terfili (Diskussion) 16:23, 12. Aug. 2019 (MESZ)[Antwort gee]

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 3 extärni Link uf Düdingen gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 00:29, 17. Jun. 2022 (MESZ)[Antwort gee]