Wikipedia Diskussion:Presse/5000. Artikel

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

I find dr Teggscht grundsätzlig guet, aber ("aber" wie so immer, wenn me mit grundsätzlig guet afoot ;)):

Dr Teggscht wie d als.wp entstande isch, wurd ich under dr status quo setze - Schurnis wän immer grad sofort in medias res. Ich wurd mr sogar überlegge, das vill meh z'kürze:

Was im September 2003 nach einem Machtwort von Wikipedia-Gründer Jimmy Wales klein als elsässische Wikipedia begonnen hat, hat sich zum grössten alemannischsprachigen Nachschlagewerk (evtl.: zur grössten alemannischsprachigen Website) entwickelt, das(die) Völker über die heutigen Amtssprachen hinweg verbindet: Elsässer, Baden-Württemberger, Vorarlberger, Liechtensteiner, Deutschschweizer und sogar Norditaliener.

Bim Schlussatz gäbs aber Überschniidige zem jetzige Entwurf.

Denn wurd ich dr jetzig Zuestand und was uns so "toll" macht, no es bizz meh usfiehre.

Und ich wurd d Presseerklärig zweisprochig dütsch-alemannisch mache ;)

--Dr Umschattig red mit mir 01:30, 6. Mai 2009 (MESZ)[Antwort gee]

Ich haa dää Abschnid iber d Gschichd eso uusfierlig, wel Schurnis au imer wän ebis schryybe zue ainzelne Lyd, mid Name, wie si derzue cheme usw., as dr Lääser sich chaa personifiziere mid ene. Wäs im Ibrige in Dyre Ùfzelig vù dr Alemanne fääld, sin d Yywooner vù Bayerisch-Schwaabe (des sin hald nid nùme Allgäuer ùn au nid aifach Schwoobe, wel des sin d Schwoobe z Baade-Wiirdebäärg au ...), aber mir fald doo kai gschyyde Uusdrùg yy. Zwaischbroochig isch gued, ich fänd s au gued, wämer s no ùf Franzeesisch chend uusebringe, ich cha s aber laider nid ;-( Do sod mer derno fir s Elsass no ne Saz derzue schryybe, as es midlerwyyli au Elsässer gid, wù mid schryybe, as es rund 100 Artikel ùf Elsässisch gid, e Link ùf d Kategorie:Artikel uf Elsässisch oder eso ebis. --Holder 05:59, 6. Mai 2009 (MESZ)[Antwort gee]
PS: Mid sin Baden-Württemberger ;-).
PPS: Chend mer us dääre Pressemitteilig nid ebis schnize fir dr Cireseu?
Ich haa an dr Aafang emol e Zämefassig gschdeld ùn drèi Version drus gmachd fir dydschi, Schwyzer ùn franzeesischi Zydige. --Holder 06:48, 6. Mai 2009 (MESZ)[Antwort gee]
Merci für's Schriibe. Des isch e chli Arbet gsi ;-) --Brian 08:31, 6. Mai 2009 (MESZ)[Antwort gee]
P.S: Ich bi kei Baden-Württe(m)berger, numme Badener. Vo mir us chönntsch es gär trenne. S wär dann au kei Bezeichnig überlang.
Ùf Alemannisch find i gued, ich haa die Middailig emol in e dydsch Alemannisch ibersezd. --Holder 10:21, 6. Mai 2009 (MESZ)[Antwort gee]
PPS: Ich bii Baade-Wiirdebäärger, ich bii au Baadener ùn Vorderöschtrycher, aber des sin historischi Länder, wù s scho lang nimi gid. Baade-Wiirdebäärg bschdood nid nùme us Baade ùn Wiirdebäärg, do ghèèrd au no Hohenzollern derzue ùn Bad Wimpfen, wù friejer zue Hessen ghèèrd hed (lueg doo). Ùn wän s ùm s Alemannisch good, find i s zimli ùmschdändlig mid s däne historische Länder Baade ùn Wiirdebäärg z argumäntiere. Ùn aifach d Uusdrig Badener ùn Schwabe z nee find i noo ùmschdändliger, wel s gid Badener, wù Schwäbisch schwäze (z Tuttlinge), s gid e Hufe Wiirdebärger, wù kai Schwäbisch schwäze (z. B. am Boodesee), s gid Eschdryycher, wù Schwäbisch schwäze (im Tirol), s gid Bayern, wù Schwäbisch schwäze (Baywerisch-Schwaben) ùn Bayern, wù boodeseealemannisch schwäze (im Allgäu). Ich find, ändwäder sod mer nùme schbrochlig Uusdrig nee (Schwäbisch, Nideralemannisch, Bodeseealemannisch, Oberryyalemannisch), oder hidigi Verwaldigsgränze (Baade-Wiirdebäärg, Bayerisch-Schwabe) oder hald historischi Länder (Baden, Württemberg, aber derno au Hohenzollern ...) ùn nid ales zäme mischle. Liebi Gries vùn eme Obfiger (syd 1503 zue dr Markgrafschaft Baden), wù di halb Familie vù Dodtnau (syd 1366 zue Vorderöschtrych) isch, wù emol z Heidelberg (syd 1225 zue dr Kurpfalz) ùn z Oschtfildern-Kemnat (scho im Mittelalter zue Württemberg) gwoond hed ùn midlerwyyli z Hittnau (syd 1424 zue Züri) woond. --Holder 10:21, 6. Mai 2009 (MESZ)[Antwort gee]
Das lauft jo rassig. Ich ha no e Schwiizerdütschi Version gschriibe (Allerwältsdialäkt) und ha chlini Apassige im schriftdütsche Teggscht für CH-Medie gmacht: D Schwiiz vora gstellt und e Kurzerklärig, dass Schwiizerdütsch Alemannisch isch - das wüsse nämli vili nid! Ah und sorry wägem Württenberg, das machi irgendwie ständig falsch... --Dr Umschattig red mit mir 16:26, 6. Mai 2009 (MESZ) PS. Ich wurds bi Bade-Württebärg loo, susch wirds zue kompliziert. Allefalls ka me in dr Erklärig a die dütsche Medie das es bizz gnöier usfiehre, aber Schwiizer und Elsässer wäre mit däm überforderet ;) --Dr Umschattig red mit mir 16:29, 6. Mai 2009 (MESZ)[Antwort gee]
Ich haa jez emol e ganzi Latte vù Zydige dryygsezd, wù mer die Mitteilig chend aaneschige. As eso ne Mäldig in dr "NZZ" oder in dr "Badische Zeitung" oder in dr "Stuttgarter Zeitung" erschyynd, isch vilichd nid seli waarschyynlig, aber bi chlaine Regionalzydige gid s do sicher e Chance. Mer bryychd aber fir di schwäbische Zydige vilichd no ne Ibersezig in s Schwäbisch ... Chaa irgedeber Schwäbisch? Ich chän laider niemer ;-( --Holder 18:29, 6. Mai 2009 (MESZ)[Antwort gee]
gueti Lischte (für CH). I ha mr erlaubt, no es paar Titel uffzneh und zuedäm neu z'gruppiere: Vili Zytige erschiine mit emene gmeinsame Mantel (Inland, Usland, Sport und Kultur) und hän nur no einzelni Site oder Bünd, wo regional sin (Nochrichte Region, regionale Sport, Todesazeige). Do stellt sich d Frog, wär me aschribt (wenn me alli aschribt, goht aber sicher kener vergässe, aber es gitt halt au Überschniidige) --Dr Umschattig red mit mir 20:13, 6. Mai 2009 (MESZ)[Antwort gee]

So wieni bim Schwiizer Teggscht druff higwiise ha, dass Schwiizerdütsch Alemannisch isch, wär villicht bim Elsässische dr gliich Hiwiis (alsacien = alemannique) no guet. Zuedäm wurd ich sowohl uff frz. wie elsäss. nid drei dütschi Dialäkt ne, sondern anderi französischi Regionalsprooche. --Dr Umschattig red mit mir 20:17, 6. Mai 2009 (MESZ)[Antwort gee]