Zum Inhalt springen

Diskussion:Rügín

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Bis iez ekäi Bileeg / Löschaatraag[Quälltäxt bearbeite]

Vom Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana han i die Antwort überchoo:

In effetti in Val Colla esisteva un gergo (Geheimsprache) parlato dai magnani (Kesselflicker) e non dagli ombrellai, ma il suo nome è rügín. Se tu volessi correggere l’articolo trovi un ottimo saggio di Oskar Keller: Die Geheimsprache der wandernden Kesselflicker der Val Colla, Tessin, Volkstum u. Kultur der Romanen, Hamburg, 1934, 7 Jahrg., 1. Heft, p. 55–81.

Ich sueche de Uufsatz emaal. :-) I de Zwüschezyt mach i all Änderigen und Ergänzige, won i iez scho cha mache. --Freiguet (Diskussion) 15:13, 8. Sep. 2016 (MESZ)[Antwort gee]

Sehr guet, nume scho dank dem Beleg het sich de LA erledigt. Jetz isch klar, dass de Begriff nid erfunde isch. --Pakeha (Diskussion) 21:43, 8. Sep. 2016 (MESZ)[Antwort gee]
Jetz simmer au bi lmo-WP fündig worde. Lueg de Interwiki-Link. --Pakeha (Diskussion) 22:46, 8. Sep. 2016 (MESZ)[Antwort gee]
Merci! Das wird alewyl intressanter! --Freiguet (Diskussion) 08:35, 9. Sep. 2016 (MESZ)[Antwort gee]
Wirkli spannend! Do het si jo my Leschaadrag uf alli Fäll glohnt! --Holder (Diskussion) 09:26, 9. Sep. 2016 (MESZ)[Antwort gee]