Diskussion:Jaundeutsch
De Artikel isch in dere Version im Dialäkt „Jùutütsch“ gschribe gsi. Di aktuelli Version vum Artikel cha deilwyys oder gänzlig imene andere Dialäkt gschribe sy. |
Extärni Link gänderet
[Quälltäxt bearbeite]Sali Mitautore,
Ich haa 1 extärni Link uf Jaundeutsch gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:
- Hiiwys
{{Toter Link}}
zue http://www.jaundeutsch.ch/index.php/dialekt/literatur zuegfiegt - s Archiv https://web.archive.org/web/20120114043702/http://www.jaundeutsch.ch/ in http://www.jaundeutsch.ch/ yygfiegt
Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.
Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 02:35, 12. Jun. 2019 (MESZ)
Extärni Link gänderet
[Quälltäxt bearbeite]Sali Mitautore,
Ich haa 1 extärni Link uf Jaundeutsch gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:
- s Archiv https://web.archive.org/web/20120119172329/http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/regionen/02/gemeindesuche.html in http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/regionen/02/gemeindesuche.html yygfiegt
Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.
Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 07:27, 23. Nov. 2019 (MEZ)
Yyuerneg
[Quälltäxt bearbeite]Hoi Terfili. Etz bin ich diä ganz Ziit amänä Woord hangä bblibä und has immer nu nid verschtandä. Vilicht chaisch dui miär hälfä? Oder bin ich äifach z dumm, um «Yyuerneg» z verschtaa? Scheenä Dank, --B.A.Enz (Diskussion) 22:27, 1. Feb. 2021 (MEZ)
- Lueg une, under «Abgrenzeg zum Senslertütsch» … (Isch das didaktisch gnueg guet? ) --Freiguet (Diskussion) 22:42, 1. Feb. 2021 (MEZ)
- Oder zume des Rätsel lyychter zum löse z mache: wemmer "d Diphthongiereg va lengem [...] oo" (wie bi "gruessi" für "groossi") ùn "d Endeg -eg ìn ùnbetuente Sìùbe ònstatt -ig" rùggängig macht, was für e Wort het mer de? --Terfili (Diskussion) 23:05, 1. Feb. 2021 (MEZ)
- Scheenä Dank, iiw beedä Didaktiker. Etz chan ich das Woord tatsächlich i-ordnä . Isch ja loogisch. --B.A.Enz (Diskussion) 20:01, 2. Feb. 2021 (MEZ)
- Oder zume des Rätsel lyychter zum löse z mache: wemmer "d Diphthongiereg va lengem [...] oo" (wie bi "gruessi" für "groossi") ùn "d Endeg -eg ìn ùnbetuente Sìùbe ònstatt -ig" rùggängig macht, was für e Wort het mer de? --Terfili (Diskussion) 23:05, 1. Feb. 2021 (MEZ)
Kandidatuur
[Quälltäxt bearbeite]Ich wott mool en eigne Artikel zur Waal stelle. I denk, dass er läsig isch, wyl s Wichtigschts dinne isch ùn no e weng mee wo weeniger wichtig isch. Allerdings ghört no e weng mee zur Struktur vo däm Dialäkt sälber gschriibe, statt nùmme derre Lischt mit de Ùnterschid zue de Nochbermùndarte. I ha übrigens lang versuecht, de ganz Artikel ins Jaundeutsch überdrage z lo, aber jetz hanni ùffgee ùn halt de letscht Deil vo eim Absatz sälber umgschriibe, demit weenigschtens innerhalb vo allene Absätz alles in eim Dialäkt isch. --Terfili (Diskussion) 23:52, 31. Jan. 2021 (MEZ)
- Läsig – uf jede Fall. Wänn dänn nachli vo de Flexioon inechèèmt, wiird er dänn «bsunders glunge». --Freiguet (Diskussion) 11:25, 1. Feb. 2021 (MEZ)
- Läsig --MerengeManu - Byträg für z Portal Bible 11:34, 1. Feb. 2021 (MEZ)
- Läsig --Holder (Diskussion) 11:53, 1. Feb. 2021 (MEZ)
- Läsig --B.A.Enz (Diskussion) 22:15, 1. Feb. 2021 (MEZ)
- Läsig Originell, die Tafle! Es wär schön, wenn de Reste au no übersetze chönntsch. --Pakeha (Diskussion) 01:06, 3. Feb. 2021 (MEZ)
Usswärtig: usszaichnet als läsig. (5 Stimme für "läsig" ùn kei Gägestimme). --Pakeha (Diskussion) 21:47, 13. Feb. 2021 (MEZ)
Da ane kopiert vo Wikipedia:Artikel- und Listenkandidaturen/Abstimmigarchiv 2021. ----Freiguet (Diskussion) 22:37, 14. Feb. 2021 (MEZ)