Diskussion:Hellmuth Marx

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Postplatz vs Marktplatz[Quälltäxt bearbeite]

Sali Schofför, dr Name Postplatz git s wohl scho [1]. Grueß, --Holder (Diskussion) 20:25, 27. Nov. 2014 (MEZ)[Antwort gee]

Hallo Holder, vilicht möst me säge; häts emol gee oder hät emol so ghaisse. Die schön Postcharte, wo du gfunde häsch, isch vo 1958 und isch zimmli de einzig Beleg för die Bezeichnig. I han zerscht im Artikel une im Text gläse «... im Stainernhus am Marktplatz niederlo.» und dänn die beide Fotene uf de Allmänd gsee → Datei:Oberdrauburg - Marktplatz.JPG und Datei:Oberdrauburg - Marktplatz - Brunnen.JPG vom 6. Juni 2011. Noch däm 3 zu 1 för de Marktplatz hani no d Website vom Gasthof Post konsultiert: dä schribt uf sinnere Website «Unser historischer Gasthof direkt am mittelalterlichen Marktplatz von Oberdrauburg ...». Alles klar, hani dänkt und d Änderig im Artikel zrugg gsetzt. Jetzt hani no chli witer gforscht. S Tourismusbüro vo Oberdrauburg, genau gegenüber vom Gasthof Post, hät d Adrässe am Marktplatz 1, uf de Website vom Natur- und Chrüterdorf Irschen wird de Marktplatz Oberdrauburg aaprise, uf de Webstite vo de Gmaind häts e paar Darstelligsfähler, aber uf de Undersite Über die Gemeinde isch d Adrässe dänn richtig dargstellt → Rathaus, Marktplatz 1, uf em Stadtplan findi de Marktplatz, aber e kai ainzigi Stross mit P (wie Postplatz). Au s Café Egger begrüesst uf sinnere Website «Willkommen in der Bäckerei, Konditorei und Café EGGER in Oberdrauburg direkt am mittelalterlichen Marktplatz.» I de dütsche Version vom Artikel stoot; «... im Stainernhaus am Postplatz (heute auch Marktplatz genannt)» - isch zwor au erst gescht Morge (27. Novämber) so ergänzt worde. I wör säge, as dä Platz sit mindischtens em Juni 2011 Marktplatz haisst und früener emol de Postplatz gsi isch. Gruess --Schofför (Diskussion) 00:25, 28. Nov. 2014 (MEZ)[Antwort gee]
Grüaßdi Schofför, grüaßdi Holder, ich muss natürlich gestehen, dass der frühere Postplatz längst in Marktplatz umbenannt worden ist. Der letzte mir bekannte Beleg für den Namen "Postplatz" findet sich auf p 20 des Buchs über Hellmuth Marx. Dort ist die von Holder (danke für den Link !) recherchierte Postkarte nicht mit ~1915, sondern mit 1938 datiert, wobei der abgebildete Postbus eher älteren Datums zu sein scheint. Die auf der Postkarte nur undeutlich zu sehende Linde (1870 nach dem Großbrand von Hellmuth Marx' Großvater gepflanzt) wurde laut Buch im Rahmen der Pflasterung erst nach dem 2. Weltkrieg gefällt; der Künstler konnte Holz davon noch für Skulpturen verwenden. Die Umbenennung von Postplatz in Marktplatz erfolgte wohl zu dieser Zeit. Also: Jeder darf in allen Sprachversionen das veralteten "Postplatz" gerne durch das aktuelle "Marktplatz" ersetzen.--Hommageur (Diskussion) 10:04, 24. Dez. 2014 (MEZ)[Antwort gee]

Marktbrunne und Stainerhus[Quälltäxt bearbeite]

Uf de Syte vom Austria-Forum wird de Brunne uf em Platz vor em Gasthof Post als „Marktbrunnen Oberdrauburg (Marmor), 1952“ beschribe. Uf de Foti cha me d Schrift uf em linge Huus nöd guet läse. Wäni mi nöd tüüsche stoht döt „Stainerhus“ und nöd Stainernhus, wie im Artikel vom Hellmuth Marx. Uf de Websyte wirds als «Haus Stainer» benännt → „Die Dependance Haus Stainer liegt dem Gasthof direkt gegenüber.“ Gruess --Schofför (Diskussion) 00:40, 7. Dez. 2014 (MEZ)[Antwort gee]

Grüaßdi Schofför. Du täuschst dich nicht: Auf das alte Stainern-Haus wurde leider nicht ganz richtig der Name Stainerhaus gepinselt. Es gibt also auch in diesem Bereich Typos, die bis zur nächsten Fassadensanierung wohl bleiben werden. Im Friedhof von Oberdrauburg kann man den Namen "Stainern" aber überall richtig geschrieben sehen.
Übrigens: Im Austria-Forum beim von dir genannten Link gibts einen anderen Schreibfehler, und zwar beim Vornamen des Künstlers als Unterverzeichnisname. Deshalb bevorzuge ich den älteren URL http://austria-forum.org/af/AEIOU/Marx,_Hellmuth . Frohes Fest --Hommageur (Diskussion) 10:17, 24. Dez. 2014 (MEZ)[Antwort gee]
Jo, hani gsee - s h am Schluss vom Vorname fählt im Verzeichnis; Biographien bekannter Österreicherinnen und Österreicher. Wämmer aber uf de Link druckt chunnt me uf d Syte mit de Biografii und döt isch es dänn richtig gschribe.
Wenn Stainern stimmt, dänn müesst s Gasthuus Post dä Schriibfähler nöd nu uf de Fassade vo de Dependance sondern au uf de eigene Websyte ändere; uf «Die Dependance Haus Stainern liegt dem Gasthof direkt gegenüber.» I glaub scho, dass uf de Grabstei im Fridhof Stainern gschribe isch. Es schinnt, dass das es uusterbends Gschlächt isch; de Herold findt nu drüü (3) Iiträg mit em Name Stainern und jedesmol als Zuesatz (de Name vo de Frau). Di ander Schribig schinnt no verbreiterter z sii → Stainer (über 50 Iiträg). Au e schööss Fäscht --Schofför (Diskussion) 12:31, 24. Dez. 2014 (MEZ)[Antwort gee]
Grüaßdi Schofför. Die Frau vom Arnulf P.-Stainern, den du im Herold gefunden hast, wird über deine Frauennamenszusatz-Theorie schmunzeln. Sie ist Französin. Die Autorin des Buchs über Hellmuth Marx wird eher die Stirn runzeln. Sie ist eine geborene P.-Stainern mit "n". Zur Verbreitungstheorie: Die Statistik ist eine nützliche Wissenschaft, aber im Fall des Stainernhauses zählt ganz undemokratisch der konkrete alte Eigentümername (historischer Ansatz, Versteinerungstheorie :-). O.k., der moderne Ansatz ist, den heutigen Hauseigentümern das Recht zuzugestehen, ihr Stainernhaus so zu beschriften und zu benennen, wie sie es für zweckmäßig halten. Sie haben sich für "Stainerhaus" bzw. "Haus Stainer" entschieden. Gr--Hommageur (Diskussion) 00:04, 4. Jan. 2015 (MEZ)[Antwort gee]

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 1 extärni Link uf Hellmuth Marx gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 00:09, 27. Jan. 2020 (MEZ)[Antwort gee]