Text Diskussion:August Lustig/A. Lustig Sämtliche Werke: Band 1/Dr Hofnarr.

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

En français[Quälltäxt bearbeite]

Le bouffon du roi.

Ìwersetzung uf Frànzeesch

Un bouffon du roi, à carnaval,
Animé de mauvaises intentions,
Déguisé en brigand,
Il a attendu le roi parti à la chasse.

La bourse ou la vie ! crie-t-il vers lui
Et lui montre son pistolet ;
Le roi, au bout de sa surprise,
Donne l'argent et se croit dévalisé.

Mais le bouffon le lui rend
Et commence dès lors à rire très fort
Et dit : c'est juste une blague de carnaval,
Que j'ai voulu faire !

Cette plaisanterie ne convient pas au roi,
On peut s'imaginer sa colère !
Aussi, il dit : ce que tu as fait aujourd'hui,
Pour cela je te ferai pendre.

Toute la cour, à l'heure dite,
Veut participer à cette fête,
La potence est dressée, le bouffon vient,
Il entend les moqueries autour de lui.

Messieurs, crie-t-il, notez-le bien,
Je ne veux pas me plaindre,
Mais j'aurais encore une dernière fois
Une petite chose à vous dire :

Si j'avais voulu, comme vous le faites d'habitude,
Voler pour de bon,
Alors je n'aurais pas de corde au cou,
Aucune étoile ne me manquerait !

--MireilleLibmann (Diskussion) 21:50, 7. Feb. 2013 (MEZ)[Antwort gee]