Diskussion:Wiwersheim

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

häim fier heim? Was fier e Dialekt sott des si? iblich isch am Oberrhi e eifachs e fier heim.

Ganz abgsäh devu mein i, ass elsässischi Ortsartikel ubedingt uf elsässisch si sotte, schliessli isch Elsässisch vu alle alemannische Dialekt am meischte in sinere Existenz bedroht, oder wänigschtens im e Oberrhi-Alemannisch, wo scho eso gschribe isch, ass es eifach fier e Elsässer isch, es uf elsässisch z'schribe.

I ha mir dorum erlaubt, die im Artikel gnennte Ortsnämme dur e verfüegbari elsässischi Schribig z'ersetze.

Es stellt sich natürlich au d'Frog, ob Artikel mit Elsassbezug nit wenn möglich in Orthal gschribe si sotte. Aber säll müen d'Elsässer scho selber entschiide.

--W-j-s 19:36, 4. Jan. 2009 (CET)

könnt villicht au e Tipp-/Überlegigsfähler sy. "-haim" kennti no verstoo, noch em eltere Baseldytsch ("e glai weneli dr Maischter zaige"), aber mit ä wie in Äpfel??? --Dr Umschattig red mit mir 19:40, 4. Jan. 2009 (CET)
Nochtrag: Offebar schriibt dr Autor dr Schwa meischtens mit ä. Was jo noch Bschluss vom Summerträffe (leider) erlaubt isch. Dämfall wärs nid lätz... --Dr Umschattig red mit mir 19:42, 4. Jan. 2009 (CET)

De Artikel isch vum Ysebahnexpertä gschrybe worre, wo us dr Schwiiz isch. Falls en Elsässer de Artikel emool aapasst wär des natürli guet, aber es isch weder verbote als Schwiizer über s Elsass z schrybe, noch wär es bsunders nett de Artikel ine andre nüt-elsässische Dialäkt oder e pseudo-Elsässisch z „übersetze“. De elsässisch Ortsname isch übrigens Wiwersche (lueg uf Elsässische Ortsnamen), eventuel chönnt mer es doo druf ändre. --Chlämens 19:59, 4. Jan. 2009 (CET)

Es sotte uf jede Fall die elsässische Ortsnämme verwendet werre. Was mi aber wunderet: Sait mer in dr Schwiz wirkli bi Ortschafte, wo uf -heim ende au -heim? Mit e hab i nit e e in heim gmeint, sundern numme e e ällei. also z.B. Arlesheim bi Basel: Säll heisst doch wohl au numme Arlese, oder?
I bi ibrigens numme uf sälle Artikel gstosse wäge dr Sperrig vum Ysebahnexpertä in dr ditsche Wikipedia. E zimli chomischi Gschicht... --W-j-s 20:51, 4. Jan. 2009 (CET)
Ort uf -heim gitts in dr Schwiiz gar nid so vil. Arlesheim isch Arlise/Arlese, richtig, für de:Thalheim AG gits Tale. Woorschiins sott me aber scho nid -heim sage, nume wenn ich dängg wivill Lüt nume scho bi mir in dr Region Arlesheim und nid Arlese sage, gitts woll me als gnueg, wo dr alti alemannisch Usdrugg nimmi kenne. Und dass öpper moll no Hagene statt Hegeheim gseit hett, do kani mi scho gar nymmi erinnere, au wenn Hagene grad ar Schiiwzer Gränze isch --Dr Umschattig red mit mir 00:23, 5. Jan. 2009 (CET)
Grundsätzlich isch es so, dass mer jo numme fier dr eige Ort un d'Umgäbig dr alemannisch Ortsnamme benutzt, un fier alles, wo witter eweg lit, numme dr amtlich Namme. Dr ander chennt mer jo in dr Regel nit. Un wer leitet scho nooch bestimmte Regle ab? --W-j-s 00:33, 5. Jan. 2009 (CET)

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 1 extärni Link uf Wiwersheim gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 18:45, 9. Sep. 2017 (MESZ)[Antwort gee]