Diskussion:Wendelinus Wurth

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

"Zum Byschpel krititisiert dr Berthele, ass dr Wurth bi dr Zürcher Variante Forme wie „nufzues“ oder „sell“ bruucht, wu im Züritüütsch nit gängig sin."

Kann es si, da dä Härr Berthele sech irrt und des Lerracherditsch si sott un nyt Ziridütsch? Vilicht hätt ihn des "chasch" i d Irri gfirt. Zitat "Verschiebung .. prototypisch schweizerisch angesehen." Ech dät dann des usem Artigel usinäe.

Usignommini Basasch

Dr Schwyzer Sprochwisseschaftler Raphael Berthele schrybt iber dää Versuech, anderi Dialäkt noozbilde:

„Auch muss betont werden, dass die hier präsentierten arealen Unterschiede das Ergebnis mühseligen Suchens sind, denn der alemannische Übersetzer hat es nicht geschafft, auf konsistente und ‚prototypische‘ Weise die dialektale Reise rheinaufwärts nachzuzeichnen.“

Berthele 2000

Zum Byschpel krititisiert dr Berthele, ass dr Wurth bi dr Zürcher Variante Forme wie „nufzues“ oder „sell“ bruucht, wu im Züritüütsch nit gängig sin. OlafsWissen (Diskussion) 17:47, 18. Apr. 2016 (MESZ)[Antwort gee]

Ich waiß nit, eb dr Berthele si do irrt, aber aifach us em Artikel uusenee find i nit guet, schließli het er s ainewäg gschribe. Grueß, --Holder (Diskussion) 17:05, 15. Apr. 2016 (MESZ)[Antwort gee]

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 1 extärni Link uf Wendelinus Wurth gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 02:17, 5. Dez. 2019 (MEZ)[Antwort gee]