Diskussion:Max Petitpierre

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

'S hät in dem Artikel zwei Sätz, wo-n-i für sprochlig zwyfelhaft halt:

  • 1937 isch er in Grossä Rat vom Kanton Noiäburg gwählt worde.
  • Er isch [...] in Bundesrat gwählt worde.

Mießt des do nit in de Bundesrat und in de Grossä Rat heiße? --Strommops ð 21:38, 27. Feb. 2009 (MEZ)[Antwort gee]

nei, isch scho richtig, i kenn - ämmel in minere Region - niemerts, wo "in de" sait. Wurum das so isch, ke Ahnig, exgüsi. --Dr Umschattig red mit mir 23:54, 27. Feb. 2009 (MEZ)[Antwort gee]
Des isch ain vù dr weenige Fäl, wù ne Präposition verschmùlze isch mid eme Artikel, wù im Akkusativ schdood: in den > in. Au bi ùns said mer Är hed s in Bach ghèid. oder ebe Är isch in Bundesrat gweeld woore. Die Foorm isch im Alemannisch nid sälde. S gid bi ùns au no an den > an: Ich bi an Bach gange. Des isch dr glyych Verschmelzigsvoorgang wie bi dr Dativfoorme in dem > im, an dem > am, zu der > zur. --Holder 04:32, 28. Feb. 2009 (MEZ)[Antwort gee]