Diskussion:IKEA

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Auch wenn es für mich als deutschen Nordalemannen etwas Schiwerigkeiten bereitete, den berndütschen Artikel zu verstehen, ich habe schon verstanden.

Die ersten Versionen des Artikels über IKEA sind nicht gerade das, was man so schreiben sollte. Es grenzt an Geschäftsschädigung, was da abgelassen wurde, falls diese Grenze nicht sogar schon überschritten wurde.

Das chauvinistische Gesabbel über Frauen, die die Gebrauchsanweisung nicht verstünden, ist auch nicht gerade ein Kennzeichen für einen Beitrag, welcher die Mindestanforderungen an einen Wikipedia-Artikel erfüllt.

Bemerkungen, dass die Leute die Bleistifte zum Notizen machten klauten, auch wenn sie nichts kauften, sind wohl auch nicht so ganz richtig. Niemand wird wohl nur zu IKEA fahren, um sich angeblich kostenlos Bleistifte zu besorgen, erst recht angesichts der wohl deutlich höheren Opportunitätskosten.

Falls sich jemand bemüßigt fühlt, in herabsetzender Weise sich über Firmen, Firmenkunden und Frauen äußern zu müssen, so sollte derjenige es doch bitte ganz offen unter richtigem Namen in einem persönlichen Weblog tun. Dann ist Wikipedia bei eventuellen rechtlichen Auseinandersetzungen nämlich außen vor.

--W-j-s 19:18, 2. Apr 2006 (UTC)

Wyso redsch du dütsch? Mir sy hie i de alemannische Wikipedia... ;-) Und no öppis zum artikkel: ich finde's e chli yfallslos de ganz artikkel nume us em dütsche z' kopiere u z' übersetze... passiere nämlich so au vili übersetzigfehler... --Íkorni 11:34, 3. Apr 2006 (UTC)

Worum sott i nit dytsch schribe? Aber isch au egal. Dr usrprünglich Artikel yber IKEA isch minere Meinig noch e Löschkandidat gsi.

Sätz wie:

"Si isch vorauem für sini biuige Möbu bekannt wo di meiste normaustärbläche Froue (!!) nid chöi ufboue wäg dr komplizierte Gebruuchsahleitig"

oder

"Wenn mä ir Ikea Möbu chouft fäut meistens oh es Teili."

oder e Usdruck wie "schissgwönlächi Bettdecki"

un schliessli: "die meiste Lüüt chlaue jedes mau es paar vo dene chliine Ikea-Bleistift wo näb jeder Kasse u jedem Informations-Stand imene durchsichtige Plastik-Truukli lige."

hän in ere Wikipedia nit verlore. Wäge menke Behauptige chönnt mer sich sogar e Chlag wäge übler Noochredi ihandle, anderi Usdrück sin eifach numme frauefeindlich oder gloge.

No ybersetz i lieber dr dytsch Artikel (ybrigens isch er nit völlig ybersetzt, sundern wiicht e chlei weng vum Original ab). Dr dytsch Bitrag isch rächt guet recherchiert un e netti Grundlag, wo jo ebber erwittere cha in Bezug uf IKEA im alemannische Sprochruum. Lieber ifallslos ybersetze als e Saich verzapfe oder au numme sto lo. --W-j-s 15:59, 3. Apr 2006 (UTC)

Dir sit vou humoorloos- wenn e Schwizer Infos über öppis suecht (ou über d'Ikea) machter das eh ufm Dütsche u nid ufm Schwizerdütsche Wikipedia. Z'schwizerdütsche Wikipedia isch eifach nur lustig- jede Biitrag, scho nur wäg dr Spraach- lueget mau dr Biitrag unter "Kuh" isch ou nid sehr biologisch oder?! Aber eifach hammer lustig. I ha dä Biitrag gschribe und ja- i bi e Frou aso reget näch nid über Frouefeindlichi Bemerkige uf und mini ganzi Wohnig ish mit Ikea-Möbu ihgrichtet-Ikea isch suuuuuper toll aber mä cha säch oh drüber lustig mache! Aso where's the problem?! Huere spiessersite mahn, regt mi grad uf!

There's the problem: Wikipedia isch chei Satire un Alemannisch isch per se au nit gli chomisch. Holländisch list sich au chomisch, isch aber trotzdem dorum nit lustig. E Ussag isch doch dorum nit gli witzig, wil si im Dialekt gmacht wird. Un e Understellig isch au deshalb nit harmloser, wil mer si im Dialekt gmacht het. Forderisch Du ernsthaft e Narrefreiheit fer Ussage im Dialekt? No bisch Du wohl dr Asicht, dass dr Dialekt chei Medium fer e ernsthafte Diskurs isch, oder? Mer cha au e ernsthafte Artikel lustiger mache, indem mer usgfalleni Wörter benutzt (Mannevölcher fer Männer, Wibervölcher fer Fraue, säll hesch Du au gmacht, wo du irgende berndütschs Schlötterli fer Chinder verwendet hesch. Säll isch chei Thema, wemmer s'nit ybertribt. Alemannisch het sicher riicheri Udsrucksmöglichkeite wie e ganz langwilig 1:1 us em dytsche ybersetzte Artikel erst emol het, aber säll isch jo nit s'Problem. Ich bin in dr Ybersetzig yber dr Artikel yber s'Friburger Virtel Vauban au yber die grüene Guetmensche ironisch herzoge, un wir do villicht noch eweng meh stichle, aber d'Fakte müen trotzdem stimme, au wemmer si villicht anderst interpretiert.
Au wenn Du als Frau natürlich selbstironisch bisch, was d'Ussage yber d'Verständlichkeit vu IKEA-Aleitige agot, es got us eme IP-Bitrag nit hervor, dass ihn e Frau verfasst het. Wenn e Ma dr Verfasser wär, no wär des dr noch harmlos Ufrisser fer e Rundi vu frauefeindliche Witz bi eme Herreobend. Ich bi durus au dr Asicht, dass mer sich au uf Dialekt ernsthaft underhalde cha - un gib gern zue, dass i es sälber au nit immer rächt glaub. Wemmer d'Sproch vu mim erste Bitrag in dere Diskussion aluegt, siht mer, was ich demit mein ;-) --W-j-s 19:02, 3. Apr 2006 (UTC)
Do hesch allerdings rächt- d'Syte isch humorlos. Mer sin nüt für Humor do sundern zumme e Enzyklody schrybe, wenn dir des nüt passt chasch wyter go. --Chlämens 17:58, 3. Apr 2006 (UTC)

Do muss mer gar nüt gross druf antworte. Wenn dr W-j-s de Artikel nüt neu gschrybe hät no hätti de Artikel ohni viil Federläse sofort glöscht.--Chlämens 23:37, 3. Apr 2006 (UTC)

An dr Version vu dr Íkorni het mer gfalle: 1. Guete Bärner Dialäkt. 2. E eigeständige Biitrag. 3. Üs em Läbe griffe.
Des hochditsch un speter alemannisch Kriägsgschrei ka ni nit verstoh, wel i in dr Íkorni-Version ke Grundlag drfir find. Dr W-j-s schribt:
- Chauvinismus, au uf Berndütsch, het inere Wikipedia nit verlore ...
- Schiwerigkeiten ..., den berndütschen Artikel zu verstehen
- Das chauvinistische Gesabbel über Frauen ...
Ime eweng satirische Artikel isch der Hiiwiis uf d kumpliziärt Brüchaleitung, wu Fraüe nit klar kumme diäge dermit, nit chauvinischtisch. Villicht sottsch dü Dir emol iberlege, eb dü e chauvinischtisch Broblem mit dr Bärner (un mit dr Schwobe, lueg diversi anderi Ilassunge vu Dir) hesch. In dr alemannische Wikipedia sin alli Dialäktspiilarte glichberächtigt, in Diskussione ischs nit notwändig, dr Gegner as Bärner oder suscht ebis z denunziäre. D Bemerkung, ass mer Bärndütsch nur mit Schwiirigkeite verstoh diäg, hätt mi in ere ditsche Oberschuel nit iberrascht, do aber scho ...
Aü ich han scho Broblem ka, d IKEA-Mebel zämme z bikumme, s hän scho Schriibli gfählt - nit numme in dr 70er Johre, wiäs im W-j-s-Artikel stoht, sondern aü in dr letschte Johre.
E Gschäftsschädigung ka ich nit erkänne - ass do nit alles Ernscht gmeint isch, siht doch e Blinde. W-j-s, schaffsch dü villicht zuefellig bim IKEA, ass der eso drufschlesch? I han scho schlächteri Artikel gsähne in dr alemannische Wikipedia, wu akzeptiärt wore sin un hit no drin sin.
I vermuet allerdings, ass des e PR-Gag vu Dir isch - ohni ass mer eso e Rummel macht, läse halt nit viil diini Wort-fir-Wort-Ibersetzunge üs em Hochditsche.
Uf dr andere Sitte ischs berächtigt un notwändig, wänn eber dr Artikel vu dr Íkorni verbesseret un meh Infos bringt. Wänn ich des gmacht hätt, hätt i e Kapitili "Kundeimpressione" drzue gmacht un wennigschtens e Deil vu dr Sache vu dr Íkorni niipackt.
Aü Di Sicht vum IKEA kennt mer afächte. Si liist sich wiä e Werbebroschüre, in däm lange Artikel sin küm zwo, drei gritischi Sätz drinne. I bi gspanne, wänn dr dr Artikel iber Möbel Braun, Wohnland usw. schribsch un wiä dä üssiht.
Wä mir e Qualitätsmanagement hätte wiä IKEA, no däte diä zwei Argumänter vu dr Íkorni beachtet wäre:
- ich finde's e chli yfallslos de ganz artikkel nume us em dütsche z' kopiere u z' übersetze...
- wenn e Schwizer Infos über öppis suecht (ou über d'Ikea) machter das eh ufm Dütsche u nid ufm Schwizerdütsche Wikipedia.
Do miä mer driber nodänke. Mir hän unser optimal Profil nonit gfunde, mer sotte verschiidini Asätz akzeptiäre (was bishär aü gschähne isch; notfalls isch verbesseret un/oder frejndschaftlig gritisiärt wore.) --Albärt 18:59, 4. Apr 2006 (UTC)
Dr ursprünglichi Artikel isch nüt vum Ikorni gschrybe worre sundern vo dr IP 80.218.246.13. Au wenn's mir bi Wort-für-Wort Übersetzige usem Dütsche tschuudert (i mein mer cha inhaltlich übersetze aber de Still sot mer doch irgetwie ändere, uf Änglisch git's e schees Wort:"paraphrasing") isch em W-j-s syn Artikel immer no viil besser wie de Lumpekruscht vo dr IP.
Möglich dass mangi Sache gstimmt hen. Aber mer cha des au hiir nüt so salop formuliire. Aastatt Sätz wie: "...nid chöi ufboue wäg dr komplizierte Gebruuchsahleitig...fäut meistens oh es Teili" chönnt mer schrybe: "Chunde beklage sich allerdings über kompliziirti Gebruuchaleitige un Teile wo fehle". Mir wär e Eigeständigi Arbeit uf guetem Bärndütsch au lieber als e Übersetzig, die wär bald e Artikel vur Wuch! Aber bittschee seriös.
I han de Artikel ersch glese wo en dr W-j-s scho korigiirt gha het, in dr Ursprünglichi Version het i de Artikel als Administrator sofort glöscht.
No öbis, s'git uf dr Alemannischi Wikipedia e Tendenz uf de Diskussionssyte ewig lang z'diskutiire ohne dass am Artikel sälber öbis geändert wird, mangmol isch eifach in de Artikel ineschrybe besser als e Sytelangi Volksred uf dr Diskussionssyte. --Chlämens 21:49, 4. Apr 2006 (UTC)
Ich wer nie meh do nit vu mir verfassti Artikel ändere, egal was drin stot. Schließlich bin ich numme ifallslos, unkreativ un vil z'starch in minere Denki vum Hochdytsche beiflusst. --W-j-s 21:58, 4. Apr 2006 (UTC)

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 2 extärni Link uf IKEA gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 05:17, 3. Sep. 2017 (MESZ)[Antwort gee]

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 1 extärni Link uf IKEA gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 06:59, 9. Sep. 2017 (MESZ)[Antwort gee]