Diskussion:Good Morning, Vietnam
Erscheinungsbild
GIs
[Quälltäxt bearbeite]Im Artikel find i de Satztail « ... sondern d GIs und d Zivilbevölkerig ... ». Han chli googlet, aber bi nöd schlau worde. Was bedüted d Abchürzig (i nimm emol a, es seg e Abchürzig) GIs? --Schofför (Diskussion) 23:22, 12. Aug. 2014 (MESZ)
- ? Sàlut, Schofför! Hàsch diss denn nit gfunde? „Government Issue“ (ohni Gewähr). Esch ziimli courant! Awwr Dü kànnsch's jo öi durich e ànders Wort fr US-Soldate ersetze - denn wurd de Iwwrsetzung freir. Griessele,--Stephele (Diskussion) 03:00, 13. Aug. 2014 (MESZ)
- Merci Stephele, för die wyterfüerende Link! Han dä Usdruck wörkli no nie ghört oder gläse. Gsuecht han i zerscht under Gls (mit eme chline L), GLs, GIs (mit eme grosse i), Gis, GIS usw. Im Lemma vom englische Artikel (en:G.I. (military)) wird mer klar, as es jo nu um die erschte beide Buechstabe goht und s s nu no d Mehrzahl signalisiert. Underdesse isch es im Artikel aber scho gänderet worde und die, mir unbekannti, englisch Abchörzig alemannisch umschribe worde. Danke au an säbe Autor! Gruess --Schofför (Diskussion) 10:44, 13. Aug. 2014 (MESZ)
- - Nàdiirli...! We'mr's nit weiss, suecht mr nooch gis, gls, GLs... un nimmt nit neetijrwiis 's „s“ àls e Plural-s! Diss hàw-i mr öi gàr nit wirklich klàr gmàcht! :-) Àwwr Dü hesch jà e Entschuldigung (öi bi de hitig Hollywoodfluet): diss ésch „d'Unschuld“ vun d'Unbesetzte ;-). Ich bén üss dr britisch Zone, àwwr ich denk mét àll dene „Ami-Soldaten“ ém Lànd, lert mr so B'zeichnunge frieh. Selbsch de Frànzose hàn nooch de zwei Waltkriej àls véel àmerikànisch Truppe ém Lànd ghet. Ich denk do alls àn de Szene üss „Jour de fête“ vum Jacques Tati, wo dr Fakter François de zwei MP ém Jeep én dr Strossegrawe fàhre màcht, wil'r uff sinem Velo mét'm àlt Telefon, wo'r vorn druff trànschportiert, bim Fàhre „telefoniert“. - Un hit vrstehn de jungi Lit vun der Generation Handy dr Witz gàr nimm sofort! :-)--Stephele (Diskussion) 14:18, 17. Aug. 2014 (MESZ)
- Merci Stephele, för die wyterfüerende Link! Han dä Usdruck wörkli no nie ghört oder gläse. Gsuecht han i zerscht under Gls (mit eme chline L), GLs, GIs (mit eme grosse i), Gis, GIS usw. Im Lemma vom englische Artikel (en:G.I. (military)) wird mer klar, as es jo nu um die erschte beide Buechstabe goht und s s nu no d Mehrzahl signalisiert. Underdesse isch es im Artikel aber scho gänderet worde und die, mir unbekannti, englisch Abchörzig alemannisch umschribe worde. Danke au an säbe Autor! Gruess --Schofför (Diskussion) 10:44, 13. Aug. 2014 (MESZ)