Diskussion:Elsässische Vornamen

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Michel uf frz isch woll "Mischel" mit ch wie in Champagner. Michel uf elsässisch isch aber ehnder dütsch, also mit ch wie in Buech, Knoche oder au Chuchichäschtli ;). Oder? Wenn jo, sott me das im Artikel klarstelle. Wärs nid weiss gseht zwei gliichi Schriibwise und gseht woll ken Unterschiid. Oder i tüsch mi? --Dr Umschattig red mit mir 01:57, 7. Aug. 2009 (MESZ)[Antwort gee]

Ja, dàs stìmmt ! So, ìch hàn dr IPA dernawa g'schrìwa, àss es klàrer wìrd. Ìch hoff nur àss es rìchtig ìsch, sunscht kàt's ebber ànders noch verbessra. Merci ! --MireilleLibmann 12:28, 7. Aug. 2009 (MESZ)[Antwort gee]
Sott's nit ehner [ˈmexəl] heiße, also mit Schwa? --Strommops ð 12:40, 7. Aug. 2009 (MESZ)[Antwort gee]
Ja, doch. Ìch hà's schàngiart, merci fer d Hìlf. --MireilleLibmann 12:58, 7. Aug. 2009 (MESZ)[Antwort gee]
Nüt änder [mɛxəl]? --Chlämens 19:02, 7. Aug. 2009 (MESZ)[Antwort gee]

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 1 extärni Link uf Elsässische Vornamen gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 20:23, 25. Okt. 2019 (MESZ)[Antwort gee]