Diskussion:Breitenbach (Oberelsass)

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Nàmma[Quälltäxt bearbeite]

Ìsch's Nàmma vum Dorf nìt ehnder „Breitabàch“? Ìch frogg naachschtens mina Fàmìlia... --MireilleLibmann (Diskussion) 00:13, 29. Aug. 2014 (MESZ)

Ìch hà gràd àn d Web-Sitta vum André Nisslé dankt: http://culture.alsace.pagesperso-orange.fr/villes_villages.htm → ar meint aui „Braitabàch“ (uf Nisslé-Àrt, wo weniger às Orthal ìm Hochditscha sott gliicha). Àwer ìch frogg doch noch àndra Litt, vor ebb i korrigiar. --MireilleLibmann (Diskussion) 00:20, 29. Aug. 2014 (MESZ)
Ich haa jetz nomol im Buech noogluegt (Michel Paul Urban: Lieux dits. Dictionnaire étymologique et historique des noms de lieux en Alsace). Un stimmt, Du hesch natyrli rächt, ich korrigier s. Kai Ahnig, wien i uf 'Braitebe' chuu bii ... --Holder (Diskussion) 05:47, 29. Aug. 2014 (MESZ)
S isch sogar 'Bräitebàch' [ˈb̥rɛid̥əˌb̥ɑx]. --Holder (Diskussion) 05:53, 29. Aug. 2014 (MESZ)

Ich haa des vu do här ghaa. Dert stoht [bræidəbå] / [braidəbåx] mit dr Aamerkig

Breitenbach (vallée de Munster) : Les noms de Breitenbach et de Luttenbach se prononcent localement sans la finale -ch (tout comme Sondernach). Les noms dissyllabiques en -bach de la vallée de Munster (Mühlbach, Günsbach, Griesbach, Eschbach, parfois Walbach, mais non Soultzbach) ont des finales en -be [bə]. Mais de la part d'une personne qui n'est pas du cru, on ne saurait considérer comme incorrecte une prononciation en -bach [båx].

Aber des wär natyrli ender Bräiteba, nit Braitebe. --Holder (Diskussion) 06:14, 29. Aug. 2014 (MESZ)

Aha! Do müeß i dr Gérard Leser froga. (Ìch glàuib, ìch hà'na scho „Sondernà“ hera sàga.) --MireilleLibmann (Diskussion) 12:21, 29. Aug. 2014 (MESZ)
Ìm Gérard Leser sina Àntwort:
  • Wàlbàch
  • Gìnschba
  • Grischba
  • Eschba
  • Lüttabà
  • Bräitabà
  • Mìhlba
  • Sùndernà
  • Mìttla/ Mìttlàch
--MireilleLibmann (Diskussion) 22:47, 29. Aug. 2014 (MESZ)