Text:Houptsyte

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Hops zue: Navigation, Suech
Wikisource-logo.svg
Logo

Willkumme bi dr alemannische Textsammlig (Wikisource)

D alemannisch Textsammlig isch e Sammlig vu alemannische Text un Dokumänt, wu äntwäder gmeinfrej sin oder unter ere freje Lizänz stehn. Au alemannische Ibersetzige vu freje Text un sunschtigi Text, wu fir di Alemannisch Wikipedia wichtig sin, sin do gwinscht.

Alemannischi Text

Pietro Axerio Piazza

Michel Buck „Bagenga“

Otto Gittinger

Paul Haller

Johann Peter Hebel

August Lustig

Sebastian Sailer (A, z.T. L/D)

Rudolf von Tavel „Jä gäll, so geit’s“

Louis Zumstein

Ds verloures Tol

Walserlied

Niklaus Manuel

Jules Meininger

Dr Vogel Gryff (Märli vo de Brieder Grimm)

S Bürle im Himmel (Märli vo de Brieder Grimm)

Auf de Schwäbsche Eisebohne

Baselbieterlied

Z'Basel an mym Rhy

Bärner Marsch

Elsässischs Fahnelied (A/D/f/e)

Das Elsàss, unser Ländel

Dr Hàns ìm Schnokeloch

D'r Milhüsar electrischa Tramway

O Hoamatle

Es schneielet

S Vreneli ab em Guggisbärg

Dr Joggeli

Basler Hochzytsgedicht (1675)

D Wätterhäx va Jùu

Guettag! Wì gìits?

Volkslieder

Schwyzer Chinderlieder

Chinderväärsli vù Obfige

Wenker-Bege

Alemannischi Ibersetzige

Brieder Grimm „Chinder- un Huusmärli“ (a)

Wynäächdsgschiichd (Lukas 2,1-20) (a)

Rufst du, mein Vaterland (D/F/I/RR/a)

Schweizerpsalm (D/F/I/RR/e/a)

Marseillaise (F/a)

Bro gozh ma zadoù (BR/a)

Sunschtigi Text

Badnerlied (D)

Deutschlandlied (D)

Hohenzollernlied (D)

Land der Berge, Land am Strome (D)

’s Ländle, meine Heimat (D)

Oben am jungen Rhein (D)

Preisend mit viel schönen Reden (D)


Historischi Text

Froschauer Bibel (1531)

Georgslied

Himmel un Helli

Maria Magdalena (Im Land)

Noker vo Zwiifalda „Memento mori“

Strossburger Bluetsäge

Heinrich Wittenwiler „Der Ring“


Zeicheerklärig[ändere | Quälltäxt bearbeite]

  • GROSSbuechstabe: Originalteggscht, offizielle Teggscht / Chliibuechstabe: Übersetzig
  • A: alemannisch, BR: bretonisch, D: dütsch, E: änglisch, F: französisch, I: italiänisch, L: latiinisch, RR: rätoromanisch

Weblink[ändere | Quälltäxt bearbeite]