Diskussion:Zürichgau

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Gschlächt und Luutig[Quälltäxt bearbeite]

Äigetli wëër s Genus ja neutrum. Männlich isch es eerscht woorde, wo me das Woort, wo i de Zwüschetzyt ganz uusgstoorbe gsy isch, im 17.–19. Jaarhundert wider i di (halb-)läbig Spraach zrugggholt hät und me doozmaal s alt Genus nüme gwüsst hät. (S Neutrum gchäned mer alewyl na öppen bi Sundgau, Chläggi und Allgäu.) Aber weles Genus sell men imenen mundaartliche Läxikonartikel über s Zürigau hüt bruuche?

Und «Tuurgau» und «Aargau» sind ja äigetli di modëërne Kantonsnäme, wo 1803 gschaffe woorde sind. D Landschaftsnäme wëëred äigetli Tuurgi und Aargöi. S hät au i der alte Spraach Gäu, Geuw usw. ghäisse, aso mit Umluut, nöd wie-n-im Kantonsname und i de modërne Spraach Gau. Aber au daa stelt si d Fraag: wie gaat mer i mundaartliche Läxikonartikel mit söttigen alte Wöörter überhaupt um? --Freiguet (Diskussion) 13:00, 9. Dez. 2017 (MEZ)[Antwort gee]

Es isch jo gspässig, ass die Froog zu öppis so zäntraalem erscht jetz gstellt isch (oder gits en elteri Diskussion do dezue?), wo die meischte Artikel zu däm Namensfäld scho gschribe sind. Und allgemeiner: Das wär doch e gueti Sach für die alemannischi Wikipedia, sistematisch grad d Wort- und Namensgschichte und die regionale Underschiid vo de Wörter z undersueche.
I däm konkrete Fall vo de Gau gseets so uus: Die divärse Gau-Artikel sind mee oder weniger so gschribe wie me de Nääme i dene Landschafte hüt seit. Es isch kei Überraschig, ass d Sach bim Aargau nid eidüütig isch: je nach Regioon seit me ender Aargau (und Oberaargau; und no mee im Weschte Oberaargou), Aargäu oderAargöi. --Ark001 (Diskussion) 21:43, 10. Dez. 2017 (MEZ)[Antwort gee]