Vorlage:BBK

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Dokumentation


Vorlagenzweck[Quälltäxt bearbeite]

Für Inhaltslisten in einem Artikel über ein bestimmtes Buch der Bibel, beispielsweise: Inhalt des Evangeliums nach Matthäus.

In einem Artikel wie im Beispiel über das Matthäusevangelium ist die Angabe des Buchkürzels in aller Regel überflüssig. Die Vorlage setzt außerdem Klammern um die Angabe, der Einsatz ist am genannten Beispiel zu erkennen, dessen Anfang weiter unten beispielhaft wiedergeben ist.

Anwendung[Quälltäxt bearbeite]

{{BBK|Buch|Kapitel|Vers*|Übersetzung*}}

Buch: eine der gebräuchlichen Abkürzungen nach den Loccumer Richtlinien (siehe Wie zitiert man Bibelstellen).

Kapitel und Vers: Kapitel und Vers (optional) im Kapitel, auf das bezogen wird. Dabei können auch mehrere Verse angegeben werden, die z. B. durch '+', '-' oder ',' getrennt werden. In diesem Fall wird nur der erste angegebene Vers beim Aufruf des Links hervorgehoben.

Übersetzung: (optional) Falls eine spezielle Übersetzung angegeben wird, muss eines der Kürzel aus dieser Liste verwendet werden; als Standard wird die Einheitsübersetzung (EU) verwendet.

Einsatzbeispiel[Quälltäxt bearbeite]

Kode
; Kindheitsgeschichte (Mt 1–2)
: [[Vorfahren Jesu|Stammbaum Jesu]] {{BBK|Mt|1|1-17}}
: Geburt {{BBK|Mt|1|18-25}}
: Die [[Heilige Drei Könige|Weisen aus dem Morgenland]] {{BBK|Mt|2|1-12}}
: Flucht nach Ägypten und [[Kindermord in Betlehem]] {{BBK|Mt|2|13-23}}
Anzeige
Kindheitsgeschichte (Mt 1–2)
Stammbaum Jesu (1,1-17 EU)
Geburt (1,18-25 EU)
Die Weisen aus dem Morgenland (2,1-12 EU)
Flucht nach Ägypten und Kindermord in Betlehem (2,13-23 EU)

Weitere Varianten[Quälltäxt bearbeite]

Vorlage:BB: Wie BBK nur ohne Klammern, um z. B. eine Folge mehrerer Stellen aus einem Buch zu zitieren.

Vorlage:B: Falls das Zitat ohne Klammer erscheinen soll.

Vorlage:Bibel: Falls das Zitat mit Klammer erscheinen soll.

Beispiele für den Einsatz verschiedener Bibelvorlagen[Quälltäxt bearbeite]

Eingabe Ergebnis
{{Bibel|Mt|25|29}} (Mt 25,29 EU)
{{Bibel|Mt|25}} (Mt 25 EU)
{{Bpur|Mt|5|1|LUT}} LUT
{{B|Mt|25|29|ELB}} Mt 25,29 ELB
{{BB|Mt|25|29|LUT}} 25,29 LUT
{{BBK|Mt|25|29|LUT}} (25,29 LUT)
{{BBK|Mt|25|12-15|GNB}} (25,12-15 GNB)
{{B|Mt|1|1|ELB}}; {{BB|Mt|25|29|LUT}} Mt 1,1 ELB; 25,29 LUT
{{Bibel|Mt|25|29|GNB}} (Mt 25,29 GNB)
{{Bibel|Mt|25|12-15|GNB}} (Mt 25,12-15 GNB)

({{{2}}} EU)