Die japaanischi Schrift
Die japaanischi Schrift | ||
---|---|---|
Schrifttüp | Logografii und Silbeschrift | |
Sprooche | Japaanisch | |
Verwändigszit | max. 5. Joorhundert bis hüt | |
Verwändet in | Japan, Palau (uf Angaur) | |
Offiziell in | Japan Palau | |
Unicodeblock |
U+4E00–U+9FBF Kanji | |
ISO 15924 | Jpan (allgemäin) Hani (Kanji) Hira (Hiragana) Kana (Katakana) Hrkt (Hiragana+Katakana) Latn (Latiinisch) | |
Kana- und Kanji-Kalligrafii-Üebige us Kyōto |
Die japaanischi Schrift bestoot us meerere Schrifte. Im japaanische Schriftsüsteem brucht mä Kanji, Kana und Romaji funktionaal gliichberächdigt nääbenenander as Schribschrift.
D Kanji (japaanisch 漢字) chömme vo dr chineesische Schrift (chin. 漢字 / 汉字, Hànzì) und bilde as Logogramm mäistens dr Wortstamm ab. Kana, d. h. Hiragana (japaanisch 平仮名 oder ひらがな) und Katakana (japaanisch 片仮名 oder カタカナ) hingeege si Silbeschrifte (gnauer Moreschrifte) us em histoorische Man’yōgana, wo sich vo dr chineesische „Graasschrift“ (au Konzäptschrift) häärläitet. Die drei Schrifte wärde im ISO-15924-Kood mit dr Abchürzig Jpan zsämmegfasst.
As witeri Schrift wird in dr modärne japaanische Sprooch s latiinische Alfabeet verwändet, wo z Japan as Rōmaji (japanisch ローマ字) bezäichnet wird. Zaale wärde äntwäder im Kanji oder mit araabische Ziffere gschriibe.
Die verschiidene Schriftarte häi speziifischi Funkzioone (z. B. Hiragana vilmol für grammatikaalischi Forme, Katakana hauptsächlig für Fremdwörter, Kanji hüfig für e Sinninhalt). Die histoorisch gwaggsene komplexe Schriftkultuure mit de verschiidene Schrifte wärde in Alldaagstext paralleel brucht.
Kwelle
[ändere | Quälltäxt bearbeite]Dr Ardikel «Japanische Schrift» uf dr dütsche Wikipedia
Liddratuur
[ändere | Quälltäxt bearbeite]- Nanette Gottlieb: Kanji Politics. Language Policy and Japanese Script. Kegan Paul International, London 1996, ISBN 0-7103-0512-5.
- Yaeko Sato Habein: The History of the Japanese Written Language. University of Tokyo Press, Tokyo 1984, ISBN 0-86008-347-0.
- Wolfgang Hadamitzky: Kanji & Kana – Die Welt der japanischen Schrift in einem Band. Iudicium, München 2012, ISBN 978-3-86205-087-1.
- Wolfgang Hadamitzky u. a.: Langenscheidts Großwörterbuch Japanisch–Deutsch. Zeichenwörterbuch. Langenscheidt, München 1997, ISBN 3-468-02190-9.
- Wolfgang Hadamitzky u. a.: Japanisch-deutsches Zeichenwörterbuch. Buske, Hamburg 2002, ISBN 3-87548-320-0.
- James W. Heisig, Klaus Gresbrand: Die Kana lernen und behalten. Frankfurt am Main 2006, ISBN 3-465-04008-2.
- James W. Heisig, Robert Rauther: Die Kanji lernen und behalten. Bedeutung und Schreibweise der japanischen Schriftzeichen. Frankfurt am Main 2005, ISBN 3-465-03411-2.
- Wolfram Müller-Yokota: Schrift und Schriftgeschichte. In: Bruno Lewin u. a. (Hrsg.): Sprache und Schrift Japans. Brill, Leiden 1989, S. 185 ff.
- Christopher Seeley: A History of Writing in Japan. Brill Academic Publishers, Leiden 1991, ISBN 90-04-09081-9.
- Christopher Seeley: A History of Writing in Japan. University of Hawaii Press, Honolulu 2000, ISBN 0-8248-2217-X.
- Christopher Seeley: The Japanese Script since 1900. In: Visible Language. Band 18, Nr. 3, 1984, ISSN 0022-2224, S. 267–302.
- Harald Suppanschitsch, Jürgen Stalph: Japanische Sprache und Schrift. IUDICIUM, München 2001, ISBN 3-89129-399-2.
- Jürgen Stalph: Das japanische Schriftsystem. In: Hartmut Günther, Otto Ludwig (Hrsg.): Schrift und Schriftlichkeit. Ein interdisziplinäres Handbuch internationaler Forschung. (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft). Band 10.2. de Gruyter, Berlin 1996, S. 1413–1427.
- Nanette Twine: Language and the Modern State. The Reform of Written Japanese. Routledge, London 1991, ISBN 0-415-00990-1.
- James Marshall Unger: Literacy and Script Reform in Occupation Japan. Reading Between the Lines. Oxford University Press, London 1996, ISBN 0-19-510166-9 (Auszug (Memento vom 29. Septämber 2013 im Internet Archive)).
- Viola Voss: Schrifttypologie und das japanische Schriftsystem. Weissensee, Berlin 2003, ISBN 3-89998-017-4.
- Peter-Matthias Gaede (Hrsg.): Das kaiserliche Japan (= GEO Epoche. Nr. 2). 2006.
Weblingg
[ändere | Quälltäxt bearbeite] Wikibooks: Japanisch — Lern- und Lehrmaterialie
- Allgemäin:
- Japanisch lernen – auf nihongo4u.de
- Japanese Phonetic Database – Allgemeine Information zur Umschrift – auf cjk.org (englisch)
- Reading Japanese Signs – die Schrift in der freien Wildbahn – auf manythings.org (englisch)
- Furigana.jp (Memento vom 18. Mai 2007 im Internet Archive) (englisch) – übersetzt japanische Webseiten und Texte zum besseren Verständnis und Lesen in drei verschiedene Formate: Furigana, Kana oder Romaji
- Kotobank – Online-Lexikon – auf kotobank.jp (japanisch)
- Hilfsbrogramm:
- Japanisch-Umschriftkonverter – Kana in Romaji, IPA, X-SAMPA auf shioya.fr (englisch)
- Japanisch-Umschriftkonverter – Kanji in Kana, Romaji, IPA auf easypronunciation.com (englisch)
- Materiaal für sonigi, wo d Sprooch wäi leere:
- Henrik Theilings Schriftenlehrer: Hiragana und Katakana online lernen bei theiling.de
- Thomas J. Golniks Japan-Seiten: Materialien für Lehrende und Lernende bei thomas-golnik.de
- Benri Nihongo – Kana – Ein Ausübungsbuch (PDF) (1,87 MB) bei brng.jp (chinesisch, englisch, japanisch)
- EMBJAPAN – Rezensionen zu Übungsbüchern der japanischen Schrift und Sprache (Memento vom 18. Septämber 2015 im Internet Archive) bei embjapan.de
- Wörterbüecher:
- Wadoku: freies japanisch-deutsches Wörterbuch mit mehr als 230.000 geprüften Einträgen, wadoku.de
- Hans-Jörg Bibiko (basiert auf Daten von Wolfgang Hadamitzky): Japanisch-Deutsches Kanji-Lexikon, lingweb.eva.mpg.de
- Jim Breens WWWJDIC: Online Japanese Dictionary Service, edrdg.org (englisch, japanisch)
- Kim, Miwa und Andrew: Online Japanese Dictionary Service, jisho.org (englisch, japanisch)
- Gregory Bober und Archie Preston: Online Japanese Dictionary Service, tangorin.com (englisch, japanisch)
- Computerbrogramm:
- JWPce (Memento vom 7. März 2015 im Internet Archive), spezielle Textverarbeitung für Japanisch als Fremdsprache, inkl. Wörterbücher (freie Software, GPL, für Windows)
- JFC (freie Software, GPL) zum Erlernen der Kanji (Memento vom 17. Juli 2014 im Internet Archive) (auch für Mac OS X)
- Moji ist eine Erweiterung für Mozilla Firefox, mit der man Wörter und Kanji nachschlagen kann. Wörterbücher sind u. a. für Deutsch und Englisch verfügbar (freie Software, GPL, englisch).
- Kanji Dictionary KanjiQuick 2.2. – Download-Seite (Memento vom 18. Dezämber 2017 im Internet Archive) – Wörterbuch Kanji-Deutsch, Deutsch-Kanji mit Übersetzungs- und TTS-Modul („Text To Speech“)
- Kanji Gold (Freeware) zum Erlernen der Kanji (für Windows, englisch)
- Kanji-Trainer – kostenloses Online-Programm zum Kanji-Lernen mit Handschrifterkennung und Merksätzen zu jedem Zeichen
- KanjiGym Light (Memento vom 18. Septämber 2013 im Internet Archive) – Freeware (für Java-Plattform) zum Üben von Bedeutung und Schreibweise der Kanji nach dem Heisig-System, s. o. Heisig/Rauther: Kanji lernen und behalten