Diskussion:Sils im Domleschg

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Also. Mol z'erst ganzen rieesa dank für das tolla düütsch. miar verstönd überhaupt nüüt. und das segi nid nur wili selber in Sils wohna. sondern wills au anderi wo nid do wohnend nid verstöhnd.

ah io no a klini bemerkig. dia tolli burgruina heisst nid tschampell odr so. dia heisst ganz normal: Campell.

LG.

Hoi! Du bisch häärzli yyglaade, dr Artikel "Sils im Domleschg" in dr Silser Dialäkt z iberseze. Schryyb derno in dr Zämefassig ùnde am Beschde "In dr Silser Dialäkt übersetzt" o. ä. Wie wird derno dr Name Campell vù dr Bùùrgruine genau uusgschbroche im silser Dialäktt? , Gampell, Ggampell, Kachampell? --Holder 06:18, 19. Jan. 2009 (CET)