Diskussion:Cimadera

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Hallo Wikikollegen "us de Schwiiz",

Wollte nur mal sagen dass "Scima d'era" auf Lombardisch "Tennenfirst" bedeutet, also der First einer Dreschtenne, oder sowas in der Richtung. Auf Italienisch "scima d'era" heißt "Vertice dell'aia", im Übrigen.

Grüßevon der Wiki der Lombarden, Andreas

Hallo Andreas, vielen Dank für die interessante Information. Die Frage ist jetzt nur noch, ob der Name der Gemeinde auch wirklich von lomb. Scima d'era her kommt oder nur zufällig ähnlich klingt ... --Holder (Diskussion) 07:08, 29. Mär. 2013 (MEZ)[Antwort gee]
Hallo Holder,
das weiß doch der Geier! *lach*
Aber danach werde ich mich erkundigen, und wenn ich was rausfinde, sag ich dir mal Bescheid.
Gruß,
Andreas
--Mondschein (Diskussion) 23:36, 1. Apr. 2013 (MESZ)[Antwort gee]