Diskussion:Augsburg

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Über Erwitrige vo Artikel freue mer üs natürlich immer. Aber: I han d'gröbschti grammtischi Fehler vo derre Übersetzig emol verbessert (lueg au Wie schriib ich guets Alemannisch/Schwebisch). Au bi dr Phonetik dunkt mir viiles merkwürdig bzw eifach mol schnäll un schlächt usem dütsche übertrage (Schwobifying Proxy?). I bin i däm Dialäkt aber nüt kompetent un cha do nüt gross verbessre. Was für e Dialäkt sot des überhaupt sy? Schwebisch? Immitiirtes Schwebisch? Bayrisch?! Dr Artikel sot vonere kompetente Muettersprochler gründlig korigiirt werre, aasunschte isch des eigetlich e weng e Blamage so wie's jetz do stoht. --Chlämens 10:20, 12. Jun 2006 (UTC)

I bee am Sonndich en Aogschburg gwäa. Haed haon-e dor Ardiggl ibor dui Sdadd gläsa ond hao dengd: Dees kã-mor so edd sdao lao. Desswäaga benn-e mål wenichsdens ibor dor Ǎfang driborganga, ond hoff, dass där jedsd a bissle bessor isch. D Schreibweis, edd blos vomm Ãfang, isch jå scho a bissle "äggszäbzionäll" gwäa (wär emmor dees mål vor wåes-edd-wia-lang gschriibe håd - so äbbor wia dor "84.155.85.196", demm dees ao scho a Broblem gwäa isch, kãn-e dommorweis edd fråga.)
Für "Schwäbisch en Aogschburg" habe ich auf mein Allgemeinwissen zurückgegriffen, verbunden mit Erinnerungen an viele Gespräche mit einer (inzwischen verstorbenen) waschechten alten Augsburgerin.
Ond sonsd gugg ao, wa andore en de nåchfolgende Abschnidd då scho gschriiba hend. --H. Sellmoene (Diskussion) 22:13, 6. Apr. 2017 (MESZ)[Antwort gee]
Der Artikel brauchte m. E. eine grundlegende Überarbeitung. Der vorfindlche Text scheint mir sehr alt und einseitig "wässerig" (wegen der detaillierten Schilderung der unzähligen Stadtgewässer - wen interessiert´s?) gewesen zu sein. Ich habe den Artikel also etwas trockengelegt, zumal die Gewässeraufzählung eine (nicht als solche ausgewiesene) bloße Übersetzung aus der deutschen Wikipedia war. Interessanter erschien mir da schon eine Aufgliederung der Nachbarorte in schwäbische und bairische Orte zu sein, in Abweichung von der sonst üblichen "Im-Uhrzeigersinn-Reihenfolge" - schließlich sind wir hier in der alemannischen Wikipedia ... --H. Sellmoene (Diskussion) 22:22, 10. Apr. 2017 (MESZ)[Antwort gee]

Oschtschwäbisch?![Quälltäxt bearbeite]

S'duat mr scho guat weh, wenn's dôu immar hoißt, en Âugschbuarrg schwätzt mar Boirisch! (grâd viale jingare Leit moinad des wär Boirisch) S'Oine isch sichar, d'Âugschbuarrgar schwätzad Schwäbisch!...âbr hâld scho arg durchranandar! Des isch g'wiaß nedd fâlsch, vo denne Boira/Boiara isch vill z'vill en onsar Âugschbuargar Sprâch noi-/nei-kommar! "Mir hand/hend ---> hâm" (Ond sô wiar i's grâd nâschroib, arsôu varstôt's nedda armôl ar Âugschbuarrgar selbar). Mir leabad in'ra Mischgegad, d'Grenz zwisch'am Schwäbisch-Alemannisch ond'am Boirisch varlofft âo scho in dr Stôdt! I hâo/hâu/hânn/hâb dôu no viale Problemla, woil i nedd woiß, wiar mar moi Sprôch iabarhobbt in'd Schrift bringar/brengar kénnt! Des dädd mi scho biazlar, sonscht hätt i an Artikl iabar moi Hoimad scho gera selbscht nâ'g'schriabar, âbr des kâo koinar lesar :) An schéanar/schéénar/schéana/schééna Gruaß, Manuel

I hâo denn Artikl etza doch a bissle gändard khâbbt. Âbr i denk mr scho, a baar Leid g'fâlld des nedda, i hâo nix gegar Oiwänd! Ansonschdar dädd i's arso bloiba lassar, no i moin, diar moischde Âugschburgar schroibad d'oigane Sprôch meara bloaß dôu hii als miaßad se umaranandarschmiara! Sichar, moi Schroibung schâut scho âo koumisch âus, âbr wiar kénnt mar's ândarschd mâchar, wemmar en dr Stôdt iabarâll wâs ândars héart? Drom iabrlegg i mar scho diar gânze Zoit a Schroibwois, diar mar âm oifachschdar mid'dar Daschdadur schroiba kâo, wo ansonschda ar Lâudschrift scho z'û'mééglich âusschâuwar dädd! I woiß, moi G'schroib luagt fiar'an Âugschburgar z'fremd âus, no sollad si d'Leid amol diar oinzalne Lâudunga a'schâuwa ond âo â'héara! Es gibt "koin" oigatlicha âugschbuargar Dialekt, wichdig isch mar dô etz grâd z'Schwäbische en onsrar Sprôch a Bissle meara zom zoigar!

Augsburgerisch gibts natürlich schon, aufgrund der in früheren Zeiten sehr wichtigen Stellung Augsburgs in Europa war die Stadt aber seit jeher durch ständigen Zustrom und auch Wegzüge von Bewohnern geprägt die alle ihre "Zunge" mitgebracht haben. Daher, und aufgrund der Lage genau an der Grenze zwischen Altbayern und Schwaben, ist Augsburgerisch ein Dialekt für sich der ziemlich von bayrischem Hochdeutsch geprägt ist unter jüngeren Leuten (Vokabeln wie Semmel und Heuer, völliges Fehlen des Präteritums in der Grammatik, aus dem Stüble wird das Stüberl, etc.). Ich würde aber sagen wenn's ums Alemannische geht dann ist Augsburgerisch eher dem Schweizerdeutschen als dem Schwäbischen nahe. Merkt man deutlich am Akzent der ur-Augsburger (nicht nur weil sie das "oder" exakt wie die Schweizer sagen). Man verzeihe mir dass ich nicht in Lautschrift geschrieben hab, bin zwar Augsburger aber dass ist mir dann doch etwas zu ungewohnt. 84.155.85.196 15:54, 26. Sep. 2008 (CEST)

nhd. "ei" zu "oi"[Quälltäxt bearbeite]

Oi Sâch muaß dô âo no nâus! Im âugschbuargar Râum wird âus'am neihoachdeitschar "ei" oigatlich immar "oi"! Mir selbscht isch des âo nedd gânz klâr. Âbr im Gegasâtz zom gânzar Groaßrâum Schwäbisch, wo mar no von'ram oigatlicha "ei" ond "oi" (âo "oe") ondarschoida kâo, so isch's jâ grâd im âugschbuargar Râum so'ra komische Oigahoid, âlle nhd. Wérdar mit "ei" zua'ram "oi" werra z'lassar!


Also i woiß nedd...[Quälltäxt bearbeite]

Eich gfallt mei Schreibweise etz ganz gwieß ned, des woiß i jetzt scho, abr do kã i Eich nedd helfa, weil i's nämmlich nedd bessr kã. Aber dia Sach mit dem 'oi' schdimmt o et ganz. I hab no nia "oigentlich" gsaggt, sondern immr "eigentlich". I sag o nedd "noi" (Nein), sondern "nã" (nasal). I iss in dr Friah "mei Oi" ond ned "moi Oi". Der Artiggl liest si a bissele so ãn, als wär'r von am Fremda gschrieba wora. Gwohnt habb i in Fribberg (und ned in Fridberg), und des war dann 's "Städtle". Wenn oiner in'd "Stadt" (ned in d' "Stôdt") g'fahra isch, dann hott'r Augschburg g'moint. Abr mei, i megger scho net, i kã's ja glei gar et, also hald i's Maul. :-)

wenn du vo Augsburg kunnsch und Augsburger Dialäkt schwätzisch, bisch härzlig yglade, dr Artikel in Augstburger Dialäkt umzschryybe (lueg au: WP:FAD) --Dr Umschattig red mit mir 17:24, 8. Jul. 2007 (CEST)
Jo, lueg aber grad s Diskuddionsthema obedra, nochdem sait mer z Augschburg immer /oi/, öbs stimmt waiss i nöd. Aber wenn Du vo Augschburg chunnsch und dai uufgwachse bisch und de Augschburger Tielekt redsch, tarsch gern ändere. Bsundrigs d Ortsnäme werdet hüt vo villne falsch gschribe, well si die lokaali Forme nöd wösset. Öbrigens isch Dini Schriibwiis in Ornig, usser /ie/ för langs /ii/ goot drum nöd, well mers sus verwechslet mitem typische alemannische Diphthong /i∂/: "lieb" und "Liib" sind zwai verschidnig Sache. --al-Qamar 16:32, 26. Sep. 2008 (CEST)
Oder wie wärs miteme Artikel öber Fribberg? De gits so wieni gsie no nöd :-) --al-Qamar 16:33, 26. Sep. 2008 (CEST)

Die letzten drei kleineren Änderungen vom 6.4.2017 sind von mir, hatte vergessen mich vor der Bearbeitung anzumelden. Meine Überarbeitung ist mittelschwäbisch, nicht ganz genau ostschwäbisch - wenn es jemand noch genauer formulieren kann, gerne. --H. Sellmoene (Diskussion) 18:28, 7. Apr. 2017 (MESZ)[Antwort gee]

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 1 extärni Link uf Augsburg gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 23:53, 8. Sep. 2017 (MESZ)[Antwort gee]

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 1 extärni Link uf Augsburg gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 13:02, 22. Apr. 2018 (MESZ)[Antwort gee]

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 1 extärni Link uf Augsburg gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 12:44, 18. Nov. 2019 (MEZ)[Antwort gee]

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 4 extärni Link uf Augsburg gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 14:46, 2. Mär. 2020 (MEZ)[Antwort gee]