Diskussion:-sten

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 1 extärni Link uf -sten gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 14:10, 31. Dez. 2017 (MEZ)[Antwort gee]

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 1 extärni Link uf -sten gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 21:38, 11. Jun. 2019 (MESZ)[Antwort gee]

Extärni Link gänderet[Quälltäxt bearbeite]

Sali Mitautore,

Ich haa 1 extärni Link uf -sten gänderet. Nämen ich bittschen e Momänt un luege no mym Edit. Wänn Ihr Froge hän, oder wänn dr Bot d Link oder di ganz Syte soll ignoriere, gehen bitte uf die FaQ-Syte fir mee Infiormatione. Ich haa die Änderige gmacht:

Wänn Ihr fertig sin mit em dureluege vu myne Änderige, chennen er no dr Aawysige in dr Vorlag unte no Fähler flicke.

Cheers.—InternetArchiveBot (Fehler melden) 02:50, 2. Mär. 2020 (MEZ)[Antwort gee]

Baseldytsch?[Quälltäxt bearbeite]

Sali zämme. Bi grad zuefälligg uf dä Artikel gstosse und ha mi gfroggt, was das ächt für e interessante Dialäggt isch. Ych ha mi denn sehr miesse wundere, dass dört Baseldytsch stoht. Y schimpf my jo nid Baseldytsch-Expärt, aber dä Dialäggt, wo alli "r" mit "ch" ersetzt sin, isch also definitiv kei Baseldytsch. Spöteschtens by "Baslch Ziitig" hanni miesse mehr as schmunzle. --Luba mclean (Diskussion) 15:33, 16. Apr. 2020 (MESZ)[Antwort gee]

Sali Luba mclean. Ich zitiert mol dr Rudolf Suter us däm syre Baseldeutsch-Grammatik:
Das r ist ein im hinteren Gaumenbereich gebildeter Reibelaut, unterscheidet sich also markant von dem mit der Zunge gebildetetn «rollenden» r der meisten oberalemannischen Mundarten.
Ich glaub, dr Autor vu däm Artikel het ebe des welle zum Uusdruck bringe, ass es r im Baseldytsch fascht wie ne ch tönt. --Holder (Diskussion) 16:52, 16. Apr. 2020 (MESZ)[Antwort gee]
Sali Holder und dangge für die gueti Antwort inkl. Suter-Zitat. Das heisst also, das isch quasi in ere phonetische Schrybwyys vom Baseldytsch ghalte? Spannend ... ha-n-y no nie so gseh. Es isch aber halt nid nur das ch wo-n-y mi drab gwunderet ha, sondern au z.B. d Schryybwyys Zitig oder Ziitig, wo in beide Variante halt 's für Baseldytsch typische "y" stellverträttend für's "ie" fählt. Nid dass y's schlimm find, i mein nur, das dunggt mi höggscht exotisch eso. Ha do uf jede Fall kei Diskussion über 's richtige oder nid richtige Baseldytsch welle losträtte, me dörf gärn so schryybe wie eim dr Schnaabel gwaggse isch. E liebe Gruess ;) --Luba mclean (Diskussion) 09:01, 22. Apr. 2020 (MESZ)[Antwort gee]