Zum Inhalt springen

Benutzer Diskussion:Iriesami

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Dialäkt isch das wohni rede e lebigi sprach isch das woni pflege i luege nid zrügg uf auto Norme sondern legge wert uf di Zitgmässe forme ds wort isch Medium D Sprach mis Spiu I spile mitem Medium und es cha viu

Heimat isch ke e Ort wohni z Lebe lang bliibe Sondern es Gfüeu wohni immer mit mir mit nimme


IRIESAMI PRODUKTIONÄ RUND UMÄ REGGAE

vo mir verfassti Biiträg:


Wiiters chunnt...

Griess di Iriesami,
s freit mi dass du bi ys mitmachscht! Bisch frisch uf ys gschtosse? I find's super, dass du vu dym themeberych interessants schribsch. :-) I ho mir denn erloubt dean Link ("Link" nenne mir do hinna denn ou "Gleicher") uf dyner Benutzersyte suuber z'verlinke. Darfsch du ohne witers :-) --- An schääne Grueß, Melancholie 17:31, 21. Apr. 2008 (CEST) (fir Hilf: Wikipedia:Stammtisch, Wikipedia:Ich brauche Hilfe)

Ho dir denn ou det gantwortet! Unterschrybe kasch du dyne Diskussionsbyträg ybrigens mit vier Tilda: ~~~~. A Frog zuem Artikl Phenomden hon i ou no: Seisch du "isch gebore worde" oder "isch uf d’Wält cho"? Im Alemannische seit ma eigentle moischtens des zwoit. --- An liebe Gruess, Melancholie 17:56, 21. Apr. 2008 (CEST)

Danke fürs verlinke das hani bislang nonid verstande wie das gaht. Zum Artikel Phenomden, im Berndütsch chasch beides sege. I sege ou "i bi ds Langnou gebore" sogar ohni worde, Ir Hochdütsche verion steit "ist auf die Welt gekommen" ha das denn überleit wieni ds öpperem würd verzelle und das wär öppe so wienis gschriebe ha... Merci fürd Infos