Diskussion:Pietro Axerio

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Ich finde s Lemma Pietro Axerio Piazza zimli gspässig. Ghäisse hät dë Maa Pietro Axerio, und gsäit hät mer em (oder hät er sich) Piaru Axerio fun d Piazu (so staats uf sym Grabstäi) oder Piazzu oder Piazzun (das sind nu Schryb- und Luutwariante). Aber Pietro Axerio Piazza hät er nie ghäisse und er hät sich nie esoo gsäit. Wänn s nach miir gieng, sett s Lemma äifach Pietro Axerio sy, aso ooni Piazza; ich finde, me sett der Artikel deet ane verschürge. Das im verlinkten italienische Täggscht Pietro Axerio Piazza staat, tuet nüüt zur Sach, die sind welewääg nöd druuschoo, das daa en Gschlächtsnamen und en Byname voorlyt. Was mäined er dezue, Cireseu und Holder – und anderi? En Gruez vom --Freiguet (Diskussion) 10:06, 10. Aug. 2016 (MESZ)[Antwort gee]

Vu mir uus cha mer dr Artikel uf Pietro Axerio schirge. Dr Cireseu het si laider schyns scho vor e baar Johr ganz us dr Wikipedia zruggzoge. --Holder (Diskussion) 19:14, 15. Aug. 2016 (MESZ)[Antwort gee]
Merci, Holder, dänn mach i das. --Freiguet (Diskussion) 09:24, 16. Aug. 2016 (MESZ)[Antwort gee]
Bi de Gidicht chan i das < Text:Pietro Axerio Piazza nöd korigiere – wie gaat das? --Freiguet (Diskussion) 09:48, 16. Aug. 2016 (MESZ)[Antwort gee]
Ganz aifach d Syte verschiebe. --Holder (Diskussion) 10:34, 16. Aug. 2016 (MESZ)[Antwort gee]
Ah, jedi äinzeln Syte muess verschobe wëërde – ales klaar! --Freiguet (Diskussion) 10:58, 16. Aug. 2016 (MESZ)[Antwort gee]