Wikipedia Diskussion:Treffen der Wikipedianer/Herbsttreffen 2010/Protokoll

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

Merci vilmol für's Protokoll. S isch jo doch immer en hufe Büetz so es Protokoll z schriibe und dann au noch so direkt noch em Träffe. Aber für di, wo nöd hei chönne teilnäh, isch es e sehr gueti Sach. Noch öppis zum Portal:Elsass: Ich bi froh, wenn au anderi noch dra schaffe und es ergänze. Fertig ische s gwüs nöd, aber bim Aaläge vom Portal:Schwiiz han ich gmerkt, dass es mühsam isch, wenn so es Portal in eme Benutzernamensruum vorbereitet wird. Ma chas ja nöd eifach verschiebe, sindern muess e huufe Links aapasse. -- Badener  16:01, 11. Okt. 2010 (MESZ)[Antwort gee]

Charte vu Graubünde[Quälltäxt bearbeite]

Ich ha die Charte jetz do uffeglade. I ha jetz e SVG-Datäi drus gmacht, wiil d'Ufflösig zimmli schlächt gsi isch un es eso au eifacher gsi isch zum Übbersetze. Dodebii ha-n-i die Gmeinde- un Bezirchsgränze nò nit übberdrage wie in de Originaldatäi (lüeg do), chönnt's abber no nochhole. Findet ihr die wichtig odder solle mr si ewägloo? --Strommops 20:40, 14. Okt. 2010 (MESZ)[Antwort gee]

Findi guet! D Gmeindegränze findi scho gäbig, aber isch nit wichtig wenn es vil Arbet macht. Numme zwei Aamerkige: d Farbe vum Engadinische unterscheide sich immer no z vil vum sunschtige Romanisch. Vilycht chönntsch die no äänlicher mache. Bi de Näme vo de Romanische Idiom stimmt no nit alles. Die müsste Surselvisch, Sutselvisch, Surmeirisch heisse, un statt Oberengadinisch, Unterengadinisch un Münsterdalerisch, däti „Vallader“, „Puter“ un „Jauer“ nee. Die Idiom sin unter de romanische Name bekannter. D Farbe vum Ober- un Unterengadin sin glaub vertuuscht. Eigetli chönntsch d Charte au unter emene dütsche oder alemannische Name uffelade bzw umbenene loo. --Tërfili 22:21, 14. Okt. 2010 (MESZ)[Antwort gee]
S Bild isch jetz unter commons:File:Sproche Graubünde.svg.
P.S.: In de italiänische Version vu dem Bild schriibe si "Putér", uff de dütsche WP "Puter" un uff de romanische "Putèr". I ha jetz emoll "Puter" gnuu, stimmt des eso? --Strommops 22:59, 14. Okt. 2010 (MESZ)[Antwort gee]
Gseet toll uss! Wie mer Puter gnau schrybt weissi aber jetz grad nit. --Tërfili 07:42, 15. Okt. 2010 (MESZ)[Antwort gee]
  • Ich ha d'Widdertäufer-Sprochinsle emoll alli nochgschla. Des sin keini ganze Gmeinde, sundern meistens numme e baar Hüüser odder ei Stroß. Dezüe chunnt, dass si meistens rächt wit usenand lige. Mer det si uff de Charte gar nit seh: uff de Datäibschriibigssite entspricht e Zentimeter öbbe 20 Kilometer, e Huus vu 50 Meter Längi det mer also längst nümi seh. Drum dänk i, mr sotte si uff unserer Charte ewägloo.
  • Bim Uffelade vu de korrigierte Version hät sich us irgendeme Grund d'Schrift vum Titel rächts obe verzerrt un wird jetz zum Deil abgschnitte bzw. goht bis übber d'Charte, s Wort "Dialäkt" siht mer gar nümi. Au d'Ortsnämme sin alli in ere ganz andere Schrift wie vorhär. Weiß öbber vu euch, an was des litt un wie mer des verbessere cha? Es goht widder. I ha vergässe, dass neui Versione vu Bilder gar nit glii aazeigt were un gmeint, es säi di neui. --Strommops 19:21, 30. Okt. 2010 (MESZ)[Antwort gee]

--Strommops 22:58, 27. Okt. 2010 (MESZ)[Antwort gee]