Wikipedia Diskussion:Grundsätze

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
  • Nur Seiten wie diese
Hie bin i nid yverstande. Mi dünkts, es wär gschyder, we söttigi Syttene zuesätzlech zum alemannische Täkscht ou e schriftdütschi Fassig hätte. I gseh ke Grund, werum mirs nid sötte glych mache wi die vom niderdütsche Wikipedia. J. 'mach' wust 11:47, 23 Sep 2004 (UTC)
Des ischt a guete Idee! Do ka ma dann uifach an Link aageabe, drmit ma die jewilig Sidde ou üf Hohditsch lease ka. --Melancholie 22:40, 23 Sep 2004 (UTC)
  • Die Namensgebung
Hie bin i ou nid yverstande. I schla vor, das men uf jeden Artikel e redirect mit em schriftdütsche Stichwort söll mache. Ussertäm wär es ähnlechs Verzeichnis uf der Houptsytte nützlech, wi sis im Niderdütsche hei gmacht. Es dünkt mi sehr wichtig, das d Nämen im Dialäkt sy; das isch doch e ganz en essenziälle Teil vom Wikipedia-Gfüel!
Di beschti Lösig für ds Problem, das es Stichwort i verschidnige Dialäkte ganz verschide cha gschribe wärde, dünkt mi d Regle, das die Person, wo der Artikel erschafft, ou ds Stichwort wählt. Di andere chöi de geng no Redirects vo ihrnen eigete Lieblings-Schrybwyse mache. J. 'mach' wust 11:47, 23 Sep 2004 (UTC)
Weage dr Houptsidde schriib i no ebbas z'm Miinungsbild. Weage dr Namesgeabung: S Problem isch hôlt, dass d`Basler dean Artikel onderscht benenned wie d`Schwobe odr d`Elsässer. Dann isch die Iiberschrift nämle blooß in uinem Dialekt z`lease. Wenn ma die Näme Hohdiitsch schribt, ka ma sich die Redirects schbare. A Biischpil wär "Tomate". In Eeschtich däded se hôlt gearn "Paradiser" oder ebbas ähnlichs schriibe! Manche hônd viellicht ebbas drgege, wenn do an Begriff schtôt, dean ma no gar nie gheert hod. Mir wär as zwar glii, abr as sind id all aso wie'n i. I gloub bi dr Benennung sodd ma Hohditsch neame, sus abr id, dô hond ihr reat! Am beschte hôlt gônz wichtige Sacha zuesätzlich nô üf Hohditsch, falls amôl uiner ebbas wichtigs id vrschtong kinnt! Oder?? --Melancholie 22:38, 23 Sep 2004 (UTC)
  • In den Artikeln
Es dünkt mi ke gueti Idee, das di einzelne Artikle i verschidnige Dialäktfassige sölle gschribe wärde. Mi dünkts ehnder, das me das dringend söt vermyde. Es geit schließlech drum, das ei Artikel gmacht wird, u nid mehreri. D Zahl vo de verschidnige Fassige wär ussertäm praktisch unbegränzt. Was z.B. im Artikel Rhy als Schytzerdütsch bezeichnet wird, dadermit chan i mi gar nid identifiziere. J. 'mach' wust 11:47, 23 Sep 2004 (UTC)
Des ho i naagschriibe, wil i id gwissd ho was as gnou isch! I ho mr denkt des wird uiner gnouer definiere, der's woiß :-) Desweage ho'n i mir abr ou denkt, dass as fir (fascht) jedn Dialekt a Version gea sodd. So ka ma dean Artikl hôlt uifacher lease. Wenn, dann sodd abr alls in uinem Artikl dinna schtong, wil mr sus millione Artikl zäm bringend. Des wär deana ôndere gegeiber uufair! --Melancholie 22:38, 23 Sep 2004 (UTC)
  • Bei "anderssprachigen" Artikeln
I gloube nid, das es Regle bruucht, wie me mit Artikle, wo i frömde Dialäkte gschribe sy, söll editiere. Jede mues sälber wüsse, was aagmässen isch. Dialäktmischige lö sech allwäg nid la vermyde. We's e Regle bruucht, de nume die, das me tolerant söll sy u vernünftig. J. 'mach' wust 11:47, 23 Sep 2004 (UTC)
Hmmm. Eigendle kint ma dôrüf vrzichte, schtimmt. Normalerwis sodd des kuiner falsch mache. I ho's blôß z'r Sicherhoit nagschriibe. --Melancholie 22:38, 23 Sep 2004 (UTC)