Zum Inhalt springen

Text Diskussion:Michel Buck/Bagenga/D Reimer

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

E Amerkig zu allne Teggscht:

  1. Isch es Absicht, dass s Allmänd-Bildli nid diräkt ybunde wird? Wenn jo, worum?
  2. Sin d Übersetzige vo einzelne Wörter im Original scho dinne? Wenn jo sott me das irgendwo erwääne (oder hanis übersee?), wenn nai hesch du Regle was de übersetzisch?

Trotz liisliger Kritik mechti dir aber au e dicks Lob für die gross Arbet wo du dir do machsch usspräche! --Dr Umschattig red mit mir 13:29, 3. Okt. 2009 (MESZ)[Antwort gee]

@Bildli: ich haa no kei gueti Form go die Bilder yybinde, wel d Absicht isch, ass si doo sin, wu au dr Text d Syte wächslet.
@Ibersetzige: D Ibersetzige sin im Orginal, d Erwähnig chunnt no, bi aber jetz iber s Wuchenänd furt gsi.
@Arbet: d Hauptarbet hän sich andri uf dr dytsche Wikisource gmacht, ich find aber, ass alemannischi Text (au) do ane zue uns ghere. --Holder 18:39, 4. Okt. 2009 (MESZ)[Antwort gee]