Zum Inhalt springen

Text:Michel Buck/Bagenga/Im Môja

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy

[82]
Im Môja.

Zwegtschta, Biara, Oepfel blüahet,
Ällz ischt raut und weiß,
Älle Vogelbroutleut ziehet
Ouf in iahre Ghäus[1].

Finka schlaet, Stara pfeifet,
S houset zwôi und zwôi,
S fliaget, aih noh d Kriasa[2] reifet,
Junge rum im Moi.

--- <references>

  1. Behausungen, Nester.
  2. Kirschen.