Diskussion:Toggenburger Pflanzennamen

Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Zur Navigation springen Zur Suche springen

In e friejere Version vu däre Sammlig isch no fir Sefi 'Juniperus sabina' gstande. S nimmt mi Wunder, eb des nit (au) richtig gsi isch, in andre Dialäkt stoht Sefi o. ä. nämli ebe fir dr 'Sadebaum'.

Zum Hampf: Bi uns wird unterschide zwische Graas, wu fir dreckneti Bliete un Bletter stoht un Hasch, wu fir s drecknet Harz stoht. Isch des im Togeburg s glyych?

Ich haa no ne baar Sache korrigiert: e Tannezapfe isch kei Frucht, d Räckholderberi isch au keini sundern au e Zapfe (sic!), d "Beri" vu dr Iibe isch au keini un 'Lindebluest' isch uf Garantii nit d Frucht sundern d Bliete vu dr Linde. --Holder 06:39, 25. Mär. 2010 (MEZ)

I de Quelle stoot as Sefi "Heidekraut" isch und i Chlammere, as de Name vo Juniperus sabina chunnt. I ha da zerscht ase interpretiert, as Junip.sab. de botanisch Name vom "Heidekraut" isch. Im Försteland und im Apizellische stoot Sefi aidütig för "Heidekraut, Calluna vulgaris". As de Name au för de "Sadebaum" stoot i dene Tielekt, hani niene glese.
Tjaa, waiisch haalt :-D, da mittem Kchifff isch haalt lol aase, aasi doo nööd :-D riise-lol :-D aasee druus choomm :-D, hooptsaach de Kchiff :-P Kchicher-lol :-D faart guet ii whauu-lol :-D :-D. Aber s isch aznee, as de philosophisch versierti und wüsseschaftlichi Kiffer sicher zwöschet em tröchnete "Grääss" und em "Harz" (Hasch, ev. Kiff) underschaidet. I wösst jetz aber grad niemert, woni doo frööge chönnt.
Und natüürli vile Dank för d Verbessrige. --al-Qamar 11:29, 25. Mär. 2010 (MEZ)