Zum Inhalt springen

Diskussion:Allegra

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
Abschnitt zuefiege
Us der alemannische Wikipedia, der freie Dialäkt-Enzyklopedy
Letzter Kommentar: 19. Novämber 2010 von Cireseu

Guaten tog! In da' walsersiedlunge in Italiu haiwwer auch dise gruass. Im Land (Alagna) säged mu 'Alegru', van dar wailschu Alegro (froh). Z' Remmalju (Rimella) säged mu 'Hurteg!' (oder 'hurteg ussu möru' - sei froh bis morgen!) und ditz wourd bedited auch 'froh'--Cireseu 11:54, 16. Nov. 2010 (MEZ)Beantworten

Hoi Cireseu, werd de Gruess au im Italienische bruucht? --al-Qamar 12:51, 16. Nov. 2010 (MEZ)Beantworten

Guaten obend A-Qamar, Na, nid in italienischu, nua in piemonteisischu: 'Alégher' oder 'alegro'!--Cireseu 19:01, 19. Nov. 2010 (MEZ)Beantworten