Wenkerboge vo Lindaberg
Erscheinungsbild
Dialäkt: Oberallgairisch |
Dr Lindabergr Wenkerboge isch e Blatt vo dr grosse Ufnahm vu dr dytsche Sproch, wo im 19. Johrhundert vum Georg Wenker vum Dytsche Sprochatlas aagfange wore isch.
Wenkersätz
[ändere | Quälltäxt bearbeite]D viarzg Sätz vom Wenkerboge allgairisch und dytsch (kursiv); Schreibweis wie im Wenkerboge:
- Im Winter flieget die truckene Blätter i der Luft umanand. // Im Winter fliegen die trocknen Blätter durch die Luft herum.
- S hört glei uf z'schneia, denn wird s'Weattar wieder besser. // Es hört gleich auf zu schneien, dann wird das Wetter wieder besser.
- Thuar Kohla in Ofa, daß d'Mil bald z'Kocha afot. // Thu Kohlen in den Ofen, daß die Milch bald anfängt zu kochen.
- Der guat alt Ma ist mit d'm Roß durs Is brocha und is kalt Wasser gfalla. // Der gute alte Mann ist mit dem Pferde durch’s Eis gebrochen und in das kalte Wasser gefallen.
- Ar ist voar viar odr sechs Wucha gstoarba. // Er ist vor vier oder sechs Wochen gestorben.
- S' Füair ischt z'schtark gsi, do sind Kuacha unta ganz schwarz worra. // Das Feuer war zu stark/heiß, die Kuchen sind ja unten ganz schwarz gebrannt.
- Ar ißt d'Oier allat ohne Solz und Pfeaffer. // Er ißt die Eier immer ohne Salz und Pfeffer.
- d'Füaß thuatetmr so weih, i moi, i hei's durgloffa. // Die Füße thun mir sehr weh, ich glaube, ich habe sie durchgelaufen.
- I bi bei dr Frau gsi und honers gseit, und se seit, sie wälls au dr Tochtr saga. // Ich bin bei der Frau gewesen und habe es ihr gesagt, und sie sagte, sie wollte es auch ihrer Tochter sagen.
- I wills au numma thu! // Ich will es auch nicht mehr wieder thun!
- I schlag de grad mit dm Röllär um d Ohra, du Aff! // Ich schlage Dich gleich mit dem Kochlöffel um die Ohren, Du Affe!
- Woa goscht hi, sollamar mit dr gong? // Wo gehst Du hin? Sollen wir mit Dir gehn?
- As sind schleat Zitta! // Es sind schlechte Zeiten.
- Mi liabs Kind, blieb hunta stong, dia böse Gängs bißat di z'toadt. // Mein liebes Kind, bleib hier unten stehn, die bösen Gänse beißen Dich todt.
- Du hoscht hiat am moischta glearnt und bischt oardenli gsi, du derscht freuher hui gau als diese. // Du hast heute am meisten gelernt und bist artig gewesen, Du darfst früher nach Hause gehn als die Andern.
- Du bischt no it groß gnua, um a Flascha Wi us z'trinkat, du muascht zerscht no nomas wa'sa und größer weara. // Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein auszutrinken, Du mußt erst noch ein Ende/etwas wachsen und größer werden.
- Gang, bis sa guat und sag dir Schwestr, si soll Kloeder für d'Muettr fertig neiha und mit dr Bürschta sub'r macha. // Geh, sei so gut und sag Deiner Schwester, sie sollte die Kleider für eure Mutter fertig nähen und mit der Bürste rein machen.
- Hättesschtn du kennt, denn wär as onderschtku und as wär besser um'n gstong. // Hättest Du ihn gekannt! dann wäre es anders gekommen, und es thäte besser um ihn stehen.
- Wear hot m'r min Kreata mit Floisch gstohla? // Wer hat mir meinen Korb mit Fleisch gestohlen?
- Ar hot tang, obs'n zum drescha bschtellt heint, do hond sas aber seal tong. // Er that so, als hätten sie ihn zum dreschen bestellt; sie haben es aber selbst gethan.
- Weam hot ar dö nau Gschicht verzählt? // Wem hat er die neue Geschichte erzählt?
- Ma muaß lut schreia, sus verstoht'r is it. // Man muß laut schreien, sonst versteht er uns nicht.
- Mr sind müad und hont durscht. // Wir sind müde und haben Durst.
- Wo mar gerscht z Obad zruck ku sind, do sind diese scho im Bett gleaga und hont fescht gschlofa. // Als wir gestern Abend zurück kamen, da lagen die Andern schon zu Bett und waren fest am schlafen.
- Dr Schnee isch huiat Nacht bei is liega blieba, abr huiat am Morga ischt r gschmolza. // Der Schnee ist diese Nacht bei uns liegen geblieben, aber heute Morgen ist er geschmolzen.
- Hindr isam Hus stondet drei schene Öpfelbämla mit rota Öpfäla. // Hinter unserm Hause stehen drei schöne Apfelbäumchen mit rothen Aepfelchen.
- Könnet dr it no an Augablick warta uf is, denn gonne'r mitena. // Könnt ihr nicht noch ein Augenblickchen auf uns warten, dann gehn wir mit euch.
- Ihr dürfat it koi so Kindereia trieba. // Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben!
- Isarn Bearg sind it bsondr hoh, die Jauren sind viel höher. // Unsere Berge sind nicht sehr hoch, die euren sind viel höher.
- Wieviel Pfund Wurst und wieviel Brod wend'r? // Wieviel Pfund Wurst und wieviel Brod wollt ihr haben?
- I verstandana it, ihr müaßet a bizle luter schwätza. // Ich verstehe euch nicht, ihr müßt ein bißchen lauter sprechen.
- Hont'r koi Stückla wißa Soifa für mi uf meim Tisch gfunda? // Habt ihr kein Stückchen weiße Seife für mich auf meinem Tische gefunden?
- Si Bruadr willsn zwoi schöane naue Hüser i jauan Garta baua. // Sein Bruder will sich zwei schöne neue Häuser in eurem Garten bauen.
- Dös Woat ischt'm vum Hearza ku. // Das Wort kam ihm von Herzen!
- Dös ischt reat gsi vo iu. // Das war recht von ihnen!
- Was sitzet do für Vögala oba uf'm Mürle? // Was sitzen da für Vögelchen oben auf dem Mäuerchen?
- D Bura hond füf Ochsa und nai Küha und zwölf Schäf voars Darf brot, si wenn's verkaufa. // Die Bauern hatten fünf Ochsen und neun Kühe und zwölf Schäfchen vor das Dorf gebracht, die wollten sie verkaufen.
- D Lit sind hüat all dußa uf'm Feald und meihat. // Die Leute sind heute alle draußen auf dem Felde und mähen/hauen.
- Gang nu, der bru Hund, thuet dr ninz. // Geh nur, der braune Hund thut Dir nichts.
- I bi mit dö Lita do hinta übers Feald is Kovan gfahra. // Ich bin mit den Leuten da hinten über die Wiese ins Korn gefahren.
Weartr im Wenkerboge
[ändere | Quälltäxt bearbeite]Dytsch in Klammern:
- hoiß (heiß), na (nein), blau (blau), grau (grau), haua (hauen), Hond (Hand), Hampf/Kuder (Hanf), Helm (Helm), Flachs (Flachs), wachst (er wächst), Beasa (Besen), Pflumma (Pflaumen), Brief (Brief), Hof (Hof), jung (jung), krumm (krumm).
- Sunntag (Sonntag), Metag (Montag), Zistag (Dienstag), Michte (Mittwoch), Dunnstag (Donnerstag), Frittag (Freitag), Samstag (Samstag)
- elfe (elf), fuchzehne (fünfzehn), seachzehne (sechzehn), fufzg (fünfzig)
Ortsname in dr lokale Mundart
[ändere | Quälltäxt bearbeite]- Lindaberg